Announcement

Collapse
No announcement yet.

Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

    Originally posted by DV2009_UA View Post
    Главное - в английском переводе свидетельства о рождении не должно присутствовать отчество
    как так? ведь на то он и перевод, что бы все переводить и отчество тоже если оно написано в свидетельстве

    Comment


    • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

      Originally posted by Odream View Post
      как так? ведь на то он и перевод, что бы все переводить и отчество тоже если оно написано в свидетельстве
      вы немного не так поняли, речь идёт не о нотариальном переводе метрик с русского языка на английский.
      дело в том, что в новых образцах свидетельств о рождении присутствует страничка с английским вариантом, а в ней не фигурирует ни пункт "patronymic name", ни уж тем более пункт "middle name"; только 2 строки касаемо инициалов: "surname" и "given names".
      по крайней мере у меня именно так, иными словами мне уже не придётся отдавать на перевод своё свидетельство и тратить на это отдельный бюджет.

      Comment


      • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

        Originally posted by m0use View Post
        вы немного не так поняли, речь идёт не о нотариальном переводе метрик с русского языка на английский.
        дело в том, что в новых образцах свидетельств о рождении присутствует страничка с английским вариантом, а в ней не фигурирует ни пункт "patronymic name", ни уж тем более пункт "middle name"; только 2 строки касаемо инициалов: "surname" и "given names".
        по крайней мере у меня именно так, иными словами мне уже не придётся отдавать на перевод своё свидетельство и тратить на это отдельный бюджет.
        так я и не говорю про нотариальный перевод, переводить сам буду\ будут, нотариус не нужен, свидетельство у меня 25 летней давности, еще ссср было, а там и речи не могло быть об англ языке )))))

        Comment


        • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

          Originally posted by m0use View Post
          вы немного не так поняли, речь идёт не о нотариальном переводе метрик с русского языка на английский.
          дело в том, что в новых образцах свидетельств о рождении присутствует страничка с английским вариантом, а в ней не фигурирует ни пункт "patronymic name", ни уж тем более пункт "middle name"; только 2 строки касаемо инициалов: "surname" и "given names".
          по крайней мере у меня именно так, иными словами мне уже не придётся отдавать на перевод своё свидетельство и тратить на это отдельный бюджет.
          Простите, а сколько вам лет, что у вас такое свидетельство о рождении?

          Comment


          • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

            Originally posted by m0use View Post
            вы немного не так поняли, речь идёт не о нотариальном переводе метрик с русского языка на английский.
            дело в том, что в новых образцах свидетельств о рождении присутствует страничка с английским вариантом, а в ней не фигурирует ни пункт "patronymic name", ни уж тем более пункт "middle name"; только 2 строки касаемо инициалов: "surname" и "given names".
            по крайней мере у меня именно так, иными словами мне уже не придётся отдавать на перевод своё свидетельство и тратить на это отдельный бюджет.
            Так вым повезло, денег сэкономите! Вот у нас на Украине пишут только на украинском.

            Comment


            • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

              Всем привет! Мы с супругой в прошлом году наткнулись на ваш форум, и загорелись переехать в США. Большое всем спасибо за огромное количество полезной информации! Осенью отправили анкеты... и чудо свершилось! Мы выиграли Грин карту! Сейчас заполняем формы, и возникли вопросы... по форме DS-230 : В графе 10 нужно указать где будете жить в США. Но мы не знаем где будем жить... Можно ли написать N/A, а в 11 графе указать адрес получения Грин карты-Shipito? Подскажите как быть...
              И еще вопрос по пункту 33(Professional associations to wich you belong): Что сюда писать? То что написано в дипломе, или последнее место работы?

              Comment


              • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                Originally posted by Aphis View Post
                Всем привет! Мы с супругой в прошлом году наткнулись на ваш форум, и загорелись переехать в США. Большое всем спасибо за огромное количество полезной информации! Осенью отправили анкеты... и чудо свершилось! Мы выиграли Грин карту! Сейчас заполняем формы, и возникли вопросы... по форме DS-230 : В графе 10 нужно указать где будете жить в США. Но мы не знаем где будем жить... Можно ли написать N/A, а в 11 графе указать адрес получения Грин карты-Shipito? Подскажите как быть...
                И еще вопрос по пункту 33(Professional associations to wich you belong): Что сюда писать? То что написано в дипломе, или последнее место работы?
                пункт 33 внизу-это вопрос о том, в каких профессиональных ассоциациях вы состоите. Если вы не понимаете, о чём речь, значит, ни в каких.

                Comment


                • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                  по предыдущ. вопросу - это вопрос про профсоюз
                  Народ кто дчл отправлял?

                  Comment


                  • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                    Originally posted by Surprise View Post
                    Народ кто дчл отправлял?
                    я отправлял DHL )))))))) что интересует?

                    Comment


                    • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                      на их сайте написано что доставлено в другой город а не в williamsburg. все работнички клянутся что это просто их сервис центр. так ли это? не хочу чтоб потерялось. Спасибо!

                      Comment


                      • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                        кстати, пока не забыл, если будите писать в KCC то обязательно указывайте следующее


                        When inquiring about the status of your case, you must provide your full name, complete case number, and date of birth in the following format (MMDDYYYY). For security purposes, KCC cannot reveal any information regarding your case if you cannot provide all the required information.

                        Comment


                        • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                          кто нетерпеливый то можно звонить со скайпа. так дешевле и отвечают сразу же

                          Comment


                          • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                            Originally posted by Surprise View Post
                            на их сайте написано что доставлено в другой город а не в williamsburg. все работнички клянутся что это просто их сервис центр. так ли это? не хочу чтоб потерялось. Спасибо!
                            да, есть такое дело, в эленгбург помоему или что то типо того, не переживайте )))))) через 4 часа придет сообщение о том что пакет получен, у меня так же было )))))

                            Comment


                            • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                              Originally posted by Surprise View Post
                              кто нетерпеливый то можно звонить со скайпа. так дешевле и отвечают сразу же
                              звонить и узнавать безполезно, пакет обработают ток в течении 3-4 недель с момента получения ))

                              Comment


                              • Re: Заполняем первый пакет. Вопросы по DSP-122 и DS-230

                                А писать? )) Народ а про прививки и номера вакцин тут есть уже тема или нет?

                                Comment

                                Working...
                                X