Announcement

Collapse
No announcement yet.

FAQ Перевод документов для интервью

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Я тоже думаю что могут потребовать перевод печатей!Так как в Москве не нужно нотариально переводить только те документы которые написаны на русском языке.А у нас в двух аттестата только печати на узбекском,тогда думаю что лучше заранее перевести эти печати потом их заверить и перевести на английский язык!Не хочу просто потом затягивать этот процесс если вдруг им понадобятся переводы печатей.Хотя многие писали что не переводили печати!Ну думаю что просто и они были на русском языке!

    Comment


    • Re: FAQ Перевод документов для интервью

      Originally posted by sherman82
      Я тоже думаю что могут потребовать перевод печатей!Так как в Москве не нужно нотариально переводить только те документы которые написаны на русском языке.А у нас в двух аттестата только печати на узбекском,тогда думаю что лучше заранее перевести эти печати потом их заверить и перевести на английский язык!Не хочу просто потом затягивать этот процесс если вдруг им понадобятся переводы печатей.Хотя многие писали что не переводили печати!Ну думаю что просто и они были на русском языке!
      Конечно - представьте картину. Вы приезжаете в Москву, заходите в посольство, подходите к окошечку, а вам говорят - а где перевод печатей? И что? Куда побежите все это переводить? Лучше уж сразу сделать. Лишним не будет. Московское посольство и не такие фортели иногда выкидывает.

      Comment


      • Re: FAQ Перевод документов для интервью

        Проходили интервью в Иерусалиме, заявлялись от России, переводы делали сами и их не заверяли нотариально (расписывался сын, являясь так же одним из апликантов, текст подписи к каждому документу тут уже много раз постили) так что согласен, что бывает по-разному в разных посольствах и многие хотят перестраховаться, но на то оно и интервью, чтоб беседовать... что-то могут попросить объяснить... в крайнем случае дослать недостающее... не думаю что эти мелочи будут причиной для отказа... самое главное, что есть список НЕОБХОДИМЫХ документов и то что нужно выполнить перед интервью (медкомиссия, оплата, справки и т. д. ... всё ведь написано во втором пакете) Мне конечно легче советовать, пройденный этап так сказать...

        Comment


        • Re: FAQ Перевод документов для интервью

          Originally posted by Americanka View Post
          Конечно - представьте картину. Вы приезжаете в Москву, заходите в посольство, подходите к окошечку, а вам говорят - а где перевод печатей? И что? Куда побежите все это переводить? Лучше уж сразу сделать. Лишним не будет. Московское посольство и не такие фортели иногда выкидывает.
          Спасибо за совет!А то думал стоит или нет делать эти переводы!Конечно уж лучше потратить энную сумму чем потом бегать и корить себя мыслью "Эх и почему я в свое время не посоветовался со знающими людьми с отличного форума!"Теперь все сделаем!А вот еще не большой вопрос!Жена главный победитель и у нее только аттестат!а у меня есть свидетельство о базовом образовании и диплом об окончании ПТУ.что мне нужно предоставить перевод на интервью обоих документов или только диплом?!

          Comment


          • Re: FAQ Перевод документов для интервью

            Originally posted by sherman82 View Post
            Спасибо за совет!А то думал стоит или нет делать эти переводы!Конечно уж лучше потратить энную сумму чем потом бегать и корить себя мыслью "Эх и почему я в свое время не посоветовался со знающими людьми с отличного форума!"Теперь все сделаем!А вот еще не большой вопрос!Жена главный победитель и у нее только аттестат!а у меня есть свидетельство о базовом образовании и диплом об окончании ПТУ.что мне нужно предоставить перевод на интервью обоих документов или только диплом?!
            Обычно у победителей проверяют документы об образовании, а у других членов семьи любой документ, который предоставите.
            В любом случае, мы брали и переводили свои дипломы. Никаких проблем не было, про школу никто не спрашивал.

            Comment


            • Re: FAQ Перевод документов для интервью

              Originally posted by Americanka View Post
              Конечно - представьте картину. Вы приезжаете в Москву, заходите в посольство, подходите к окошечку, а вам говорят - а где перевод печатей? И что? Куда побежите все это переводить? Лучше уж сразу сделать. Лишним не будет. Московское посольство и не такие фортели иногда выкидывает.
              Ну обычно печать соответствует названию органа, выдавшего документ, что собственно и заверяет... который в вашем случае написан на русском...

              Comment


              • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                Всем огромный привет!У меня такая ситуация.По совету форумчан стал переводить все печати в тех документах которые нужны при интервью!Когда дошел до перевода свидетельства о рождении то там стоят аж три печати в которых еле видно что написано так как этим печатям уже более 27 лет!У жены в свидетельстве о рождении так же печати читаются частично!Может просто в переводе ставить слово /seal/. Основные данные в свидетельствах читаются отлично!

                Comment


                • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                  Originally posted by sherman82 View Post
                  Может просто в переводе ставить слово /seal/. Основные данные в свидетельствах читаются отлично!
                  Собственно я так и делал, т.к. не все печати разобрать можно. Те печати, которые читались - переводил, а те что не читались - не переводил. У меня были все документы по-русски и собеседование было в Москве, т.е. нотариально ничего заверять не надо было.

                  Comment


                  • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                    Originally posted by Alexey Svotnev View Post
                    Собственно я так и делал, т.к. не все печати разобрать можно. Те печати, которые читались - переводил, а те что не читались - не переводил. У меня были все документы по-русски и собеседование было в Москве, т.е. нотариально ничего заверять не надо было.
                    Спасибо за ответ!Я так же поступлю! Эх мне теперь из за двух печатей искать нотариуса который заверит документы! Ну не чего! все сделаем!

                    Comment


                    • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                      Originally posted by sherman82 View Post
                      Спасибо за ответ!Я так же поступлю! Эх мне теперь из за двух печатей искать нотариуса который заверит документы! Ну не чего! все сделаем!
                      Если вы в Ташкенте, то там рядом с Российским посольством есть нотариальная контора, которая и переводит и заверяет сразу документы. Правда конкретный адрес уже не помню.

                      Comment


                      • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                        Originally posted by Americanka View Post
                        Если вы в Ташкенте, то там рядом с Российским посольством есть нотариальная контора, которая и переводит и заверяет сразу документы. Правда конкретный адрес уже не помню.
                        В том то и все дело что я не в Ташкенте! Уже пять лет как живу в России! Уехал с родного Ташкента в Российскую деревеньку(хе-хе-хе)!Теперь вот буду искать нужного нотариуса в Краснодаре!Кстати мы с вами роде бы как земляки?!

                        Comment


                        • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                          Originally posted by sherman82 View Post
                          Кстати мы с вами роде бы как земляки?!
                          Да, я из Ташкента .

                          Comment


                          • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                            Originally posted by Americanka View Post
                            Да, я из Ташкента .
                            Ну тогда вам огромный Ассалому Алейкум!

                            Comment


                            • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                              Originally posted by sherman82 View Post
                              Ну тогда вам огромный Ассалому Алейкум!
                              Валейкум Ассалом!
                              Только давайте не будем загрязнять тему.

                              Comment


                              • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                                все печати переводятся просто - словом seal в скобках - вот так: /seal/ В 99% случаев етого вполне достаточно...В остальнъх случaях:
                                /seal of the Leningrad Civil Registry Office/ итд

                                Comment

                                Working...
                                X