Announcement

Collapse
No announcement yet.

FAQ Перевод документов для интервью

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • FAQ Перевод документов для интервью

    Необходимы ксерокопии и переводы документов на английский язык. Переводы нужно заверять нотариально ТОЛЬКО в том случае, если оригинал документа НЕ на официальном языке (третья страна)


    **************************


    High School DIPLOMA

    The presented Diploma is issued to S.. V... V...
    born on the 18th of February 19.. who graduated in 19..
    High School №10 in ....with following marks

    belarussian language 3 (satisfactorily)
    belarussian literature 3 (satisfactorily)
    russian language 3 (satisfactorily)
    russian literature 3 (satisfactorily)
    foreign (english) language 3 (satisfactorily)
    mathematics 3 (satisfactorily)
    history of Belarus 4 (good)
    world's history 4 (good)
    man and society 4(good)
    geography 4(good)
    biololgy 4 (good)
    physics 3 (satisfactorily)
    astronomy 3 (satisfactorily)
    chemistry 3 (satisfactorily)
    physical culture 4(good)
    labor 4 (good)
    world's art 3 (satisfactorily)
    preporatory course 4 (good)

    /seal/
    Director Svetlakova M.I.
    Vice-director Korgan N.A.
    Dean Ananko L..I.

    Issued June, 24, 19..
    A № 2...1


    /This was translated by ... ,the teacher of The European School Languages. I do hereby certify this to be a true copy-translation of the original. In testimony whereof I have hereunto signed my name./
    ************************************************** ************


    Оценка квартиры

    Russian Federation
    Administration of the Ivanovsky District,
    Moscow Region

    Municipal Establishment
    Ivanovsky District Bureau of Technical Inventarization

    05.02.99
    No. 5555

    tel. 555-7777

    CERTIFICATE

    Issued by the Ivanovsky Bureau of Technical Inventarization to confirm,
    that the apartment located in the address:
    Ivanovo, Glavnaya street, 1
    in accordance with the Bureau of Technical Inventarization and on
    the basis of the Agreement of privatization of the house
    No. 5757 of November 21, 1996 is owned by:

    Ivanov Ivan Petrovich (1/4)
    Ivanova Anna Ivanovna (1/4)
    Ivanov Ivan Ivanovich (1/4)
    Ivanova Maria Ivanovna (1/4)

    and its pro constitutes 150000 rubles as at January 29, 1999.

    Total space - 101.2 sq.m., incl. living space - 73.6 sq.m.

    Head of Bureau /Signature/ Petrov V.A.
    Responsible Executive /Signature/ Sidorova A.A.

    /Stamp/


    TRANSLATOR'S CERTIFICATION

    I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
    languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

    Ivan Ivanov

    ************************************************** ******************


    STATEMENT OF ACCOUNT

    Personal Account: 42303-840-0-0000-0777777 for 11/02/99

    Name of the account's owner: Ivanov Ivan Ivanovich
    Name of the bank institution: AKB "Bankovsky"

    DPD: Currency code: 840 USD Incoming rate: 22.90 for 1
    Incoming balance: 0.00
    Rate difference for February 11, 1999: 0.00

    Docum Account of beneficiary Currency turnover Rubels turnover Value date
    No. debit credit debit credit
    507 20202-840-4-0000-1000001 95.00 2175.50 11/02/99

    ----> Accepted from Ivanov Ivan Ivanovich
    ----> On the grounds of Statement
    ----> Operation contents: Time fixed deposit

    Total 0D/1C: 0.00 95.00 0.00 2175.50

    Balance on end of the day: 95.00 2175.50
    Outgoing rate: 22.76 for 1



    11 FEB 1999 /Signature/ Petrova

    /Stamp/


    TRANSLATOR'S CERTIFICATION

    I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
    languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

    Ivan Ivanov
    ************************************************** *****************


    CERTIFICATE OF BIRTH

    Citizen M... V.... Y...
    was born on the 28th of September, 1981 /one thousand nine hundred eighty first/.
    birthplace B....

    Republic BSSR
    About this event in the birth registrations ledger on
    1981 year October month 15 day
    was made an entry 2.04

    Parents:
    Father M.... Yurij Iosifovich
    Nationality Belarussian

    Mother M.... Irina Michajlovna
    Nationality Belarussian

    Place of registration The Office of the Marriage Registration B...,.. region
    Date of issue October 15, 1981

    /Seal/ /Signature/
    The Head of The Registry Office

    II-AL № 35..32

    /Seal/
    Ministry of Internal Affairs
    Issued the Passport AB ...783
    13.10.1997
    Personal Number 4...81..3PB1


    /This was translated by ,the teacher of The European School Languages. I do hereby certify this to be a true copy-translation of the original. In testimony whereof I have hereunto signed my name./


    ************************************************** ****

    CERTIFICATE OF MARRIAGE

    Citizen S... ... ...
    born on the 18th of February, 19
    place of birth B.., ... region, Republic of Belarus

    and citizen V... ... ...
    born on the 28th of September, 19
    place of birth B..., region, Republic of Belarus

    got married on the October, 22 2005 ( October twenty second two thousand five)

    what was recorded in the Marriage Acts Register on the 22nd of October, 20.. entry № 1..3
    After marriage registration a husband received the last name S....
    a wife received the last name S....

    Place of registration - The Office of the Marriage Registration ..., ...region
    Date of Issue - 22 October, 20..
    /Seal/ /Signature/

    The Head of the Registry Office Toropina N.B.
    I-AL 0...60

    Ministry of Internal Affairs B...
    Issued the Passport AB 1......88
    23.11.05
    Personal Number 4 .....81...3PB1


    /This was translated by ,the teacher of The European School ... I do hereby certify this to be a true copy-translation of the original. In testimony whereof I have hereunto signed my name./

    ********************************************
    Diploma


    A № 00...116

    The presented Diploma is issued to M... ... ...
    to certify that she entered in 19, September 1st the College of Light Industry
    in ...
    and in 19.. graduated from the full education instituition the College of Light
    Indusrty in B...in the field of Marketing.


    By the decision of the State Examination Board dated the 13th Juny 19,
    M.. ... .... was granted the qualification of an economist for marketing.

    /seal/

    The Head of the State Examination Вoard /signature/
    Director /signature/
    Secretary /signature/

    ************************************************** *

    Справка о несудимости
    199999 Saint Petersburg, Nevsky prospect, 1
    15 Precinct
    Internal Affairs Department,
    Central district

    Certificate

    This is to confirm that Mr. Ivanov Ivan Ivanovich, born January,
    1 1980 in Saint Petersburg, current address Nevsky prospect,
    100-1, Apt. 777 has no criminal record, he has never been arrested,
    cited, charged, indicted, convicted, fined or imprisoned for breaking or
    violating any law.

    Data Center, General Internal Affairs Department, Saint Petersburg

    Inspector, leutenant S. Sidorov


    B... the 13th of Juny 19..
    Register № 13437


    /This was translated by ,the teacher of The European School Languages. I do hereby certify this to be a true copy-translation of the original. In testimony whereof I have hereunto signed my name./
    ************************************************** ******

    MILITARY CERTIFICATE

    XX N 123456

    Ivanov Ivan Ivanovich

    Personal No. A-567456

    /Photograph/
    /Stamp/
    /Signature/

    1. Date of birth and place of birth:
    01 March 1963
    Ivanovo, Moscow region

    2. Nationality: Russian

    3. Office of issue: military registration and enlistment office of Ivanovo,
    Moscow region

    The chief of military registration and enlistment office

    /Signature/ Colonel Petrenko
    /Stamp/

    Date of issue: 27 October 1986

    4. Education
    a) common or special:
    Moscow Institute of Something Else; graduated in 1986
    Specialty: The designing and technology of Something Else.

    b) military:
    Military training in mentioned Institute; graduated in 1985
    Specialty: VUS-987789

    5. Military rank:
    Lieutenant; rank was given by order No 151 of the deputy of defense
    minister dated on 7 July 1986

    6. Military registration specialty: No. 987789

    7. Staff: engineering and technical

    8. Reserve: 1st category

    9. Date of oath: 15 June 1985

    10. Service:
    He did not serve in Soviet Army and Soviet Navy

    The chief of military registration and enlistment office of Ivanovo
    /Stamp/
    /Signature/

    11. Participation in military operations: None

    12. Transfer to the reserve or resignation: None

    13. Conferment of the rank: None

    14. Service in the reserve: None

    15. Mark about mobilization order: None

    16. Mark about the Soviet Army call: None

    17. Special marks: None

    18. Marital status (name of wife, names
    and dates of birth of children): None

    19. Receiving of military registration:
    Accepted: 27 October 1986, Ivanovsky RVK, Moscow region

    /Stamp/
    /Signature/

    20. Mark about expulsion: None

    21. The rules for the reserve officer


    TRANSLATOR'S CERTIFICATION

    I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
    languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

    Ivan Ivanov

  • #2
    FAQ Перевод документов для интервью

    Уважаемые форумчане! Может у кого есть образцы переводов свидетельств о рождении и о браке, а также диплома об образовании и справки о несудимости. Буду благодарна. Вчера попросила военный и любезно получила от Seven. Такая взаимовыручка!

    Comment


    • #3
      Ответ: Перевод документов

      CERTIFICATE OF BIRTH

      Citizen xxx xxx xxx
      was born on
      the 8th of September, 1978 /one thousand nine hundred seventy eight/.
      birthplace Minsk
      Minsk region
      Republic BSSR
      About this event in the birth registrations ledger on
      1978 year October month 15 day
      was made an entry 2109

      Parents:
      Father xxx xxx xxx
      Nationality Polish

      Mother xxx xxx xxx
      Nationality Belarussian

      Place of registration The Office of the Marriage Registration, Minsk, Minsk region
      Date of issue October 15, 1978

      /Seal/ /Signature/
      The Head of The Registry Office

      II-AL № 354065

      /Seal/
      Ministry of Internal Affairs
      Issued the Passport AB 011656
      13.10.1997
      Personal Number 4080981C003PB1


      /This was translated by xxx ,the director of The European School Languages, Republic of Belarus. I do hereby certify this to be a true copy-translation of the original. In testimony whereof I have hereunto signed my name./

      Comment


      • #4
        Ответ: Перевод документов

        CERTIFICATE OF MARRIAGE

        Citizen xxx xxx xxx
        born on the 18th of February, 1971
        place of birth Brest, Brest region, Republic of Belarus

        and citizen xxx xxx xxx
        born on the 2d of September, 1975
        place of birth Minsk, Minsk region, Republic of Belarus

        got married on the May, 22 2001 ( May twenty second two thousand one)

        what was recorded in the Marriage Acts Register on the 22nd of May, 2001 entry № 1061
        After marriage registration a husband received the last name XXX
        a wife received the last name XXX

        Place of registration - The Office of the Marriage Registration Brest, Brest region
        Date of Issue - 22 May, 2001
        /Seal/ /Signature/

        The Head of the Registry Office Toropina N.B.
        I-AL 014475312

        Ministry of Internal Affairs Brest
        Issued the Passport MN 1755647
        23.06.01
        Personal Number 424722281C003MB1


        /This was translated by ,the director of The European School Languages, Republic of Belarus. I do hereby certify this to be a true copy-translation of the original. In testimony whereof I have hereunto signed my name./

        Comment


        • #5
          Ответ: Перевод документов

          Ministry of Internal Affairs

          Chief Administration of Internal Affairs the Executive Comitee Warsaw
          220001, Warsaw, alley Dobromyslenskij, 5
          tel. ---, fax ---
          the 28th of July 2001 № 3763
          Certificate
          XXX XXX XXX born on the 2d of February 1975 has not been criminal prosecuted on the territory of Poland.

          Head of the IAC of Chief Administration A.P. Prazkewich

          /This was translated by XXX ,the director of The European School Languages, Republic of Belarus. I do hereby certify this to be a true copy-translation of the original. In testimony whereof I have hereunto signed my name./

          Comment


          • #6
            Ответ: Перевод документов

            диплом школьный или универа?

            Comment


            • #7
              Ответ: Перевод документов

              напишите я поищу...........

              Comment


              • #8
                Ответ: Перевод документов

                seven
                Moderator

                Спасибо большое. Очень полезные образцы.

                Вам цены нет.

                Comment


                • #9
                  Ответ: Перевод документов

                  вот из универа
                  Diploma

                  of merits

                  A № 00766116

                  The presented Diploma is issued to XXX XXX XXX
                  to certify that she entered in 1995, September 1st Belarussian Polytechnical Academy and in 2000 graduated from the full education instituition Belarussian Polytechnical Academy in Minsk in the field of Engineering.


                  By the decision of the State Examination Board dated the 13th Juny 2000,
                  XXX XXX XXX was granted the qualification of an engineer at transport.

                  /seal/

                  The Head of the State Examination Вoard /signature/
                  Director /signature/
                  Secretary /signature/


                  Minsk the 13th of Juny 2000
                  Register № 13437

                  Comment


                  • #10
                    Re: Ответ: Перевод документов

                    Originally posted by seven
                    напишите я поищу...........
                    Из универа. Ведь если есть высшее, то школьный аттестат нести и переводить не нужно? Спасибо Вам!!!

                    Comment


                    • #11
                      Ответ: Перевод документов

                      ............................................. (ошибочка вышла с окном)

                      Comment


                      • #12
                        Re: Ответ: Перевод документов

                        Originally posted by seven View Post
                        вот из универа
                        Cкажите пожалуйста милая Seven, а табель успеваемости к моему диплому (допустим из колледжа) нужно переводить и затем представлять в консульстве?

                        Comment


                        • #13
                          Ответ: Re: Ответ: Перевод документов

                          Originally posted by Navara View Post
                          Из универа. Ведь если есть высшее, то школьный аттестат нести и переводить не нужно? Спасибо Вам!!!
                          Предоставить нужно последний документ об образовании.
                          На всякий случай, может у кого аттестат последний документ.( вставлю разные отметки )

                          High School DIPLOMA
                          The presented Diploma is issued to XXX XXX XXX
                          born on the 5th of February 1971 who graduated in 1988
                          High School №x in Brest Brest region with following marks

                          belarussian language 5 (excellent)
                          belarussian literature 5 (excellent)
                          russian language 5 (excellent)
                          russian literature 5 (excellent)
                          foreign (english) language 5 (excellent)
                          mathematics 5 (excellent)
                          history of Belarus 4 (good)
                          world's history 5 (excellent)
                          man and society 4(good)
                          geography 4(good)
                          biololgy 4 (good)
                          physics 3 (satisfactorily)
                          astronomy 3 (satisfactorily)
                          chemistry 3 (satisfactorily)
                          physical culture 4(good)
                          labor 4 (good)
                          world's art 3 (satisfactorily)
                          preporatory course 4 (good)

                          /seal/
                          Director Svetlakova M.I.
                          Vice-director Korgan N.A.
                          Dean Ananko L..I.

                          Issued June, 24, 1988
                          A № 298181

                          Comment


                          • #14
                            Ответ: Re: Ответ: Перевод документов

                            [QUOTE=mikki_82;283587]
                            Originally posted by seven View Post
                            вот из универа

                            Cкажите пожалуйста милая Seven, а табель успеваемости к моему диплому (допустим из колледжа) нужно переводить и затем представлять в консульстве?
                            На интервью это не нужно, это понадобится в случае вашей дальнейшей учебе или при эвалюации диплома.

                            Comment


                            • #15
                              Re: Ответ: Re: Ответ: Перевод документов

                              [QUOTE=seven;283592]
                              Originally posted by mikki_82

                              На интервью это не нужно, это понадобится в случае вашей дальнейшей учебе или при эвалюации диплома.
                              Спасибо. Ещё вопросик- у меня отец умер в 96 году, это отмечено в DS 230, на интервью св-во о смерти нужно будет представить?
                              И второй вопрос на интервью флюорографические снимки брать?

                              Comment

                              Working...
                              X