Announcement

Collapse
No announcement yet.

FAQ Перевод документов для интервью

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: FAQ Перевод документов для интервью

    только что увидел тему, извините за глупый вопрос, просто в шапке не увидел, - самому переводить документы нельзя?

    Comment


    • Re: FAQ Перевод документов для интервью

      Всем доброго времени суток.У меня такой вопрос.Все переводы документов мне делает учительница английского языка,образование у нее соответствующие,Но ни каких печатей она ставить не будет,Просто напишет свои данные и образование.Как думаете этого будет достаточно для посольства в Москве?

      Comment


      • Re: FAQ Перевод документов для интервью

        Originally posted by sherman82 View Post
        Всем доброго времени суток.У меня такой вопрос.Все переводы документов мне делает учительница английского языка,образование у нее соответствующие,Но ни каких печатей она ставить не будет,Просто напишет свои данные и образование.Как думаете этого будет достаточно для посольства в Москве?
        Думаю, достаточно. к моим переводам у консула вопросов не возникло. Они были оформлены таким же образом. Удачи Вам!

        Comment


        • Re: FAQ Перевод документов для интервью

          Добрый день.
          Начала переводить документы и как обычно появились вопросы.
          В свидетельстве о рождении серия ВЭ, как переводим? VA ? WA ? VE ? WE ?

          Не помню, но где-то мне встречался транслит алфавита. Не подскажете где?

          Comment


          • Re: FAQ Перевод документов для интервью

            Originally posted by gaika View Post
            В свидетельстве о рождении серия ВЭ, как переводим? VA ? WA ? VE ? WE ?

            Не помню, но где-то мне встречался транслит алфавита. Не подскажете где?
            VE
            http://www.cqham.ru/ftp3/tl_rus.doc

            Comment


            • Re: FAQ Перевод документов для интервью

              Можно ещё использовать http://translate.google.ru
              При переводе с английского на русский есть кнопка "Показать латиницей"

              Comment


              • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                Originally posted by gaika View Post
                Добрый день.
                Начала переводить документы и как обычно появились вопросы.
                В свидетельстве о рождении серия ВЭ, как переводим? VA ? WA ? VE ? WE ?

                Не помню, но где-то мне встречался транслит алфавита. Не подскажете где?
                Да уж, оригинально в переводе для американского посольства использовать инструкцию из российского ОВИРа
                Особенно интересно выглядит русская буква "ю" на "латинице ОВИРа" уи.
                А китайцы тоже свои иероглифы транслитерируют???
                Кстати, насколько я знаю, нет единой системы транслитерации. И кто-то букву ю передаст как iu, кто-то как yu, можно еще ju, а кто-то, например работники ОВИРа, как уи.
                Я почему-то думаю, что не надо ничего менять. Э так Э, В так В а не V. Но, может, я не прав? Кто знает это точно???

                Comment


                • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                  Originally posted by Skywa4er
                  Да уж, оригинально в переводе для американского посольства использовать инструкцию из российского ОВИРа
                  Особенно интересно выглядит русская буква "ю" на "латинице ОВИРа" уи.
                  А китайцы тоже свои иероглифы транслитерируют???
                  Кстати, насколько я знаю, нет единой системы транслитерации. И кто-то букву ю передаст как iu, кто-то как yu, можно еще ju, а кто-то, например работники ОВИРа, как уи.
                  Я почему-то думаю, что не надо ничего менять. Э так Э, В так В а не V. Но, может, я не прав? Кто знает это точно???
                  Да у меня тоже сомнения... Может серии документов не транслитерируются? А то действительно могут быть разночтения...

                  Comment


                  • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                    Originally posted by gaika
                    Да у меня тоже сомнения... Может серии документов не транслитерируются? А то действительно могут быть разночтения...
                    Разночтения чего с чем?
                    В любом случае оставлять киррилические иероглифы не стоит.

                    Comment


                    • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                      Originally posted by Skywa4er
                      Особенно интересно выглядит русская буква "ю" на "латинице ОВИРа" уи.
                      Ну, это очевидно имелось ввиду "yu".

                      Comment


                      • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                        Originally posted by Alexey Svotnev
                        Разночтения чего с чем?
                        В любом случае оставлять киррилические иероглифы не стоит.
                        Серия моего документа ЮЯЩ №234567. Транслитерируем это по ОВИРу. Что получилось? YUYASHCH №234567. Это конечно же лучше чем оставить кириллицу, да? Попробуем теперь обратную задачу выполнить, т.е. имея, по Вашему мнению правильное написание латиницей, понять как это выглядит на кириллице... ...... Да уж.
                        Разночтений, по-моему, достаточно.

                        Comment


                        • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                          При обратной транслитерации приведенного примера выходит то ли ЙУЙАСХЦХ, то ли еще 5-6 вариантов.

                          Comment


                          • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                            Originally posted by gaika View Post
                            Добрый день.
                            Начала переводить документы и как обычно появились вопросы.
                            В свидетельстве о рождении серия ВЭ, как переводим? VA ? WA ? VE ? WE ?

                            Не помню, но где-то мне встречался транслит алфавита. Не подскажете где?
                            Да у меня тоже сомнения... Может серии документов не транслитерируются? А то действительно могут быть разночтения...
                            Нам при переводе серию не переводили.
                            Т.е. если написано диплом АБВГ№11 то перевели diploma АБВГ№11
                            Мне кажется, что серию не переводят.

                            Comment


                            • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                              Originally posted by driverkam View Post
                              Нам при переводе серию не переводили.
                              Т.е. если написано диплом АБВГ№11 то перевели diploma АБВГ№11
                              Мне кажется, что серию не переводят.
                              может это и правильно
                              просто я посмотрела, как переводят в бюро переводов - серии тоже переводят. Так что и не знаю, как лучше и как правильно...

                              Comment


                              • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                                Просто, если например, будут проверять какой-либо документ, а в нем серия переведена. То, каким образом, серия будет переведена обратно? А если переведут не так, как надо?

                                Comment

                                Working...
                                X