Announcement

Collapse
No announcement yet.

FAQ Перевод документов для интервью

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: Ответ: Re: Ответ: Перевод документов

    Такой вот вопрос: если в документе несколько столбцов (добавление к дипломам),номально ли будет в таком случае оформить его одним столбцом в переводе? Как правильно раставить очерёдность столбцов? Справа налево?

    Comment


    • Re: Ответ: Re: Ответ: Перевод документов

      читала где-то тут, что не надо заверять, если перевод с русского на английский. Тогда можно просто перевести с русского на английский и не идти заверять в нотариальную контору? просто, только переводчик напишет аффидавит и распишется?как-то все просто ....

      Comment


      • Re: Ответ: Re: Ответ: Перевод документов

        У меня такая же ситуация документы перевел переводчик с украинского на англ. ,нотариус на украинском заверил перевод.Получается еще нужно переводить заверение нотариуса на английский?

        Comment


        • Re: FAQ Перевод документов для интервью

          скажите, а переводчик не должен быть сертифицированным? мне подруга, которая закончила иняз переводит...другим как-то не очень доверяю. если она вдруг что-то по "русской кальке" переведет, могут придраться, что перевод может звучать "на ломанном английском"? но сама информация будет , естественно, достоверной. спасибо!

          Comment


          • Re: FAQ Перевод документов для интервью

            Originally posted by p4elka_8 View Post
            перевод может звучать "на ломанном английском"?
            там официальная информация и даты, вряд ли там можно сломать тот английский Ксерокопию ее диплома приложите, знаю так многие делали.

            Comment


            • Re: FAQ Перевод документов для интервью

              спасибо! я приложу! только там в переводе оценки стоимости квартиры ну такие бюрократический названия всех организаций, что даже по-русски не понятно, что хотят :-)) хоть выкидывай половну, а ведь нельзя...а потом факт-площадь и цена. а сертификат оценщика тоже перевести может, что он имел право оценивать? надеюсь надписи, что это БТИ оценивало будет достаточно. а то столько всего еще переводить :-000

              Comment


              • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                Originally posted by p4elka_8 View Post
                надеюсь надписи, что это БТИ оценивало будет достаточно.
                Достаточно. Посмотрите пример на первой странице есть, как это выглядит.

                Comment


                • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                  Я-врач. Но меня не поставили на воинский учет по состоянию здоровья, и в пасспорт поставили печать "не военнообязанный". Эту печать переводить?

                  Comment


                  • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                    паспорт не надо переводить и эту печать соответственно

                    Comment


                    • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                      Originally posted by p4elka_8 View Post
                      скажите, а переводчик не должен быть сертифицированным? мне подруга, которая закончила иняз переводит...другим как-то не очень доверяю. если она вдруг что-то по "русской кальке" переведет, могут придраться, что перевод может звучать "на ломанном английском"? но сама информация будет , естественно, достоверной. спасибо!
                      Чтобы английский на переводе был не ломаным, переведите сами и отнесите переводчику только заверить.

                      В крайнем случае, проверьте его перевод сами до оплаты и укажите ему, что бы вы хотели видеть по-другому.

                      Comment


                      • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                        Originally posted by Barbie21
                        Я-врач. Но меня не поставили на воинский учет по состоянию здоровья, и в пасспорт поставили печать "не военнообязанный". Эту печать переводить?
                        Такую печать обычно ставят во внутренний гражданский паспорт, насколько я знаю - он не является обязательным документом для консула. Вы как врач должны были проходить офицерские курсы на военной кафедре и по окончании получить звание мл.лейтенанта. Если же Вы по состоянию здоровья не могли пройти кафедру - то Вам должны были выдать.. хм.. так Вы ведь девушка? ))) Я думаю это Вас вообще касаться не должно

                        Comment


                        • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                          Originally posted by miskuzi
                          Такую печать обычно ставят во внутренний гражданский паспорт, насколько я знаю - он не является обязательным документом для консула. Вы как врач должны были проходить офицерские курсы на военной кафедре и по окончании получить звание мл.лейтенанта. Если же Вы по состоянию здоровья не могли пройти кафедру - то Вам должны были выдать.. хм.. так Вы ведь девушка? ))) Я думаю это Вас вообще касаться не должно
                          Я из Минска, у нас тут один пасспорт. На военной кафедре занятия у нас были, но никакого звания у меня нет, т.к. на учет меня не поставили. У меня в посольстве не будут требовать военный билет?
                          Эта печать, что я не военнообязанная, она ж на русском, консул ее не поймет.

                          Comment


                          • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                            Originally posted by p4elka_8 View Post
                            скажите, а переводчик не должен быть сертифицированным? мне подруга, которая закончила иняз переводит...другим как-то не очень доверяю. если она вдруг что-то по "русской кальке" переведет, могут придраться, что перевод может звучать "на ломанном английском"? но сама информация будет , естественно, достоверной. спасибо!
                            спасибо! я на первой странице и смотрела, и до сих пор чертыхаюсь про себя, почему в моём отчеты нельзя было так чётко и просто написать....одна шапка чего стоит! да еще и цену написали-хоть плачь! но зато быстро...не проверила номер дома на свою голову, и теперь поеду переделывать. ну так ведь жись интереснее...


                            еще мне надо научиться цитировать здесь сообщения, а то каждый раз у меня новый вариант, да всё не тот. извиняюсь, заранее, что процитировала в этот раз себя..

                            Comment


                            • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                              Originally posted by seven View Post
                              Достаточно. Посмотрите пример на первой странице есть, как это выглядит.
                              ТАК ЕСЛИ ДИЛОМ МОЕЙ ПОДРУГИ ПРИЛАГАТЬ К ПЕРЕВОДУ, ЭТО ЖЕ ЕЩЕ ЕЁ ДИПЛОМ НАДО ПЕРЕВЕСТИ НА ИНГЛИШЬ? О БОЖЕ ПОМОГИ

                              Comment


                              • Re: FAQ Перевод документов для интервью

                                Originally posted by p4elka_8 View Post
                                ТАК ЕСЛИ ДИЛОМ МОЕЙ ПОДРУГИ ПРИЛАГАТЬ К ПЕРЕВОДУ, ЭТО ЖЕ ЕЩЕ ЕЁ ДИПЛОМ НАДО ПЕРЕВЕСТИ НА ИНГЛИШЬ?
                                Не надо её диплом прилагать.

                                Comment

                                Working...
                                X