Announcement

Collapse
No announcement yet.

FAQ Перевод документов для интервью

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #61
    re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by candelmen View Post
    а что в Вашем понятии нормальный Word ?

    Вот Вам в 2003 версии
    Microsoft Word версии 97 и выше, не OpenOffice Writer

    Comment


    • #62
      re: FAQ Перевод документов для интервью

      Коллеги, подскажите пожалуйста с переводом.

      1). Военный билет(точнее справка): Помогите пожалуйста с переводами пунктов 9 и 10.

      MILITARY RECORDS

      Kievo-Svyatoshinskij District Military Commissariat.
      Issuance date :
      N 3/749
      252115,Kiev. Tel.

      Family name:
      First name:
      Patronymic Name –
      Date of Birth: March 14, 1984
      1.Birthplace Kiev
      2.Nationality: Ukrainian
      3.Education: Advanced degree
      4.Speciality: Informative networks
      5.Marital Status: never married
      6.By draft commission of the Kievo-Svyatoshinskij District Military Commissariat is recognized as suitable for a military service.
      7. Not directed to a military unit. No active duty.
      8.Promotion: 2 nd lieutenant. Ukraine Department of Defense order №
      9. Название "служба в запасе". И далее Категория учёта (первая), група учёта. Состав. Я просто перевёл как "Transfered to reserve. Engineer".
      10. Название воено учётной специальности и должносная квалификация.

      __________________________________________________ _______________

      2). паспорт. Я не увидел чёткой формы переводов,потому сделал так.

      PASSPORTS

      SERIES
      Family name:
      First name:
      Patronymic Name
      Date of Birth:
      Birthplace Kiev
      Passport holder
      /Signature/



      Family name:
      First name:
      Patronymic Name
      Date of Birth:
      Birthplace Kiev
      Sex: Male
      The issuance of passport was realized by Chief Administration of Internal Affairs the Municipal Police Committee Vishneve
      Issuance date : September 26, 2000

      Place of residence :

      __________________________________________________ ________

      Comment


      • #63
        re: FAQ Перевод документов для интервью

        Originally posted by Борис View Post
        Коллеги, подскажите пожалуйста с переводом.

        1). Военный билет(точнее справка): Помогите пожалуйста с переводами пунктов 9 и 10.

        MILITARY RECORDS

        Kievo-Svyatoshinskij District Military Commissariat.
        Issuance date :
        N 3/749
        252115,Kiev. Tel.

        Family name:
        First name:
        Patronymic Name –
        Date of Birth: March 14, 1984
        1.Birthplace Kiev
        2.Nationality: Ukrainian
        3.Education: Advanced degree
        4.Speciality: Informative networks
        5.Marital Status: never married
        6.By draft commission of the Kievo-Svyatoshinskij District Military Commissariat is recognized as suitable for a military service.
        7. Not directed to a military unit. No active duty.
        8.Promotion: 2 nd lieutenant. Ukraine Department of Defense order №
        9. Название "служба в запасе". И далее Категория учёта (первая), група учёта. Состав. Я просто перевёл как "Transfered to reserve. Engineer".
        10. Название воено учётной специальности и должносная квалификация.

        __________________________________________________ _______________

        2). паспорт. Я не увидел чёткой формы переводов,потому сделал так.

        PASSPORTS

        SERIES
        Family name:
        First name:
        Patronymic Name
        Date of Birth:
        Birthplace Kiev
        Passport holder
        /Signature/



        Family name:
        First name:
        Patronymic Name
        Date of Birth:
        Birthplace Kiev
        Sex: Male
        The issuance of passport was realized by Chief Administration of Internal Affairs the Municipal Police Committee Vishneve
        Issuance date : September 26, 2000

        Place of residence :

        __________________________________________________ ________


        спасибо,но по-моему гражданский паспорт переводить не нужно, так как на собеседовании Вы поедите с загранпаспортом, а там все на латинице
        или я ошибаюсь?

        Название воено учётной специальности и должносная квалификация.--
        The name of military occupational specialty and titular qualification

        Comment


        • #64
          re: FAQ Перевод документов для интервью

          Originally posted by candelmen View Post
          спасибо,но по-моему гражданский паспорт переводить не нужно, так как на собеседовании Вы поедите с загранпаспортом, а там все на латинице
          или я ошибаюсь?
          нет - не ошибаетесь - где вы гражданский паспорт увидели в списке документов. внутренний паспорт - это пережиток советской эпохи, ограничивающий свободу перемещения по стране и никому за пределами действующего совка он неинтересен. Можете просто взять его с собой так на всякий случай... но переводить его ТОЧНО не надо

          Comment


          • #65
            re: FAQ Перевод документов для интервью

            Originally posted by candelmen View Post
            сНазвание воено учётной специальности и должносная квалификация.--
            The name of military occupational specialty and titular qualification
            оу. Спасибо. А насчёт 9-го пункта что-то можете подсказать?

            Comment


            • #66
              re: FAQ Перевод документов для интервью

              Originally posted by Борис View Post
              оу. Спасибо. А насчёт 9-го пункта что-то можете подсказать?
              на первой странице я выкладывала перевод военника мужа, еще раз сравните построчно, сходу вижу неточности, не never married, а unmarried лучше и тд по вашему вопросу 9- military specialization
              MILITARY CERTIFICATE
              MK №xxxxxxx
              Ivanov Ivan Ivanovich
              Date of birth 18th of February
              Holder's signature
              Minsk military office
              Minsk region
              /seal/ 11th of July 1996 /photo/
              /signature/ Bakunin
              General marks
              birthplace Borisov, Minsk region
              education Belerussian Politechnical Academy
              marital status unmarried
              Marks about mobilization order
              /seal/
              The chief of military registration and enlistment office: /the signature/ Bakunin
              Minsk military office Enlisted to m/o 28334 11th of July 1996
              Date of oath 29th of July 1996 m/o 28334
              Chief of military office /signature/ Grebenkin
              30th of December 1998 transfered to the reserve №821 04.11.1998 Minsk military office, Minsk region
              /seal/ 31th of December 1996 /signature/ Gurov
              Marks about military (alternative) service
              m/o 28334 12.07.96
              registered №145
              28334 3680
              soldier 220
              /seal/ /signature/ Grebenkin

              Dissmied 27.12.98
              №274
              m/o 41780
              28.12.98
              m/o 28334 12.07.96 №145 soldier
              m/o 28334 21.12.96 №346 3d class
              m/o 41780 12.07.98 №143 private 1st class
              aks-74 №380741 1 25.07.96 1 26.12.96
              pr-3 №1104 1 25.07.96 1 26.07.96
              The Chief of military office 28334
              Liutenant colonel Grebenkin
              /seal/ /signature/
              ak-74 554660 1 28.01.98 1 30.12.98
              pr-3 a050 1 28.12.98 1 30.12.98
              /seal/ /signature/
              Lieutenant colonel Ivanov
              Military specialization
              Senior cabel mechanic

              /signature/

              Comment


              • #67
                re: FAQ Перевод документов для интервью

                Pomogite Pozhalyista!!!!
                mne neobxodimo sdelat perevod s russkogo na angliyskiy: svidetel'stvo o gosudarstvennoi registracii prava (sobstvennost na zemlu i t.d.)

                esli y kogo est obrazci perevoda, umolyau napishite!
                spasibo vsem!

                Comment


                • #68
                  re: FAQ Перевод документов для интервью

                  Asserted by
                  Government of
                  Republic of Belarus
                  No 685, 3 March 2006


                  CERTIFICATE

                  of property on land


                  Gardening association "Nesviz" lot No. 6

                  Certificate was given to Ivanov Pert Petrovich, registered
                  in the address: Nesviz, Sadovaja street, 5 about that by
                  conclusion of the Head of Nesvizsky district Administration dated
                  25.12.2005 No 6785 is placed 0.1 hectare of land for the gardening
                  purpose.

                  Certificate was compiled in duplicate: one copy was given to Ivanov
                  P. P., the other one is keeping at the Land Committee
                  of Nesviz.

                  The certificate is a temporary deep and acts till the issue of conformable
                  states type.

                  Certificate No 2525 was given on 11.03.2006.

                  The Head of district Administration

                  /Signature/ V.V.Sidorov

                  /Stamp/

                  Comment


                  • #69
                    Re: FAQ Перевод документов для интервью

                    Здравствуйте! Может у кого есть перевод выписки из зачетно-экзаменационной ведомости (успеваемость)?.. Буду очень благодарна!

                    Comment


                    • #70
                      Re: FAQ Перевод документов для интервью

                      Спасибо СЭВЭНУ за примеры переводов, они то что многие ищут!!!

                      Comment


                      • #71
                        Re: FAQ Перевод документов для интервью

                        Скажите мне в 1000 раз.
                        Я сам в Подмосковье, интервью как я понимаю, будет проходить в Москве.
                        Переводы надо где-то заверять или можно самому перевести (это не проблема)?

                        Comment


                        • #72
                          Re: FAQ Перевод документов для интервью

                          не надо заверять для Москвы
                          -----------------------------

                          Comment


                          • #73
                            Re: FAQ Перевод документов для интервью

                            Так надо ли для Москвы приносить аттестат о базовом образовании если есть диплом о высшем?
                            В Дипломе, одна страница на английском, вторая - то же самое на узбекском. Все равно перевод делать?
                            В метрике и военном билете графы на узбекском и в скобках перевод на русский. Нужно ли зверять такие доки нотариально. Вроде на русском же... \
                            Спасибо!

                            Comment


                            • #74
                              Re: FAQ Перевод документов для интервью

                              аттестат берите конечно, раз диплом на английском, то, соответственно перевод не нужен, свидетельство и военник перевод и оригинал обязательно, документы для Москвы не нужно заверять, но уточните, позвонив.

                              Comment


                              • #75
                                Re: FAQ Перевод документов для интервью

                                Originally posted by seven
                                Asserted by
                                Government of
                                Republic of Belarus
                                No 685, 3 March 2006


                                CERTIFICATE

                                of property on land


                                Gardening association "Nesviz" lot No. 6

                                Certificate was given to Ivanov Pert Petrovich, registered
                                in the address: Nesviz, Sadovaja street, 5 about that by
                                conclusion of the Head of Nesvizsky district Administration dated
                                25.12.2005 No 6785 is placed 0.1 hectare of land for the gardening
                                purpose.

                                Certificate was compiled in duplicate: one copy was given to Ivanov
                                P. P., the other one is keeping at the Land Committee
                                of Nesviz.

                                The certificate is a temporary deep and acts till the issue of conformable
                                states type.

                                Certificate No 2525 was given on 11.03.2006.

                                The Head of district Administration

                                /Signature/ V.V.Sidorov

                                /Stamp/







                                В Варшаве на собеседовании в посольстве забирают ли какие-либо документы или переводы или только смотрят?
                                т.е. если забирают то может надо сделать дополнительные копии с переводов?

                                Comment

                                Working...
                                X