Announcement

Collapse
No announcement yet.

Вопросы об именах-фамилиях, транслитерация

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Ответ: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспорто

    ИМХО Alexander-это "ихний" Александр,который произносится как "Александа".
    А "наш" Александр правильней будет Aleksandr.

    Comment


    • #17
      Ответ: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспорто

      Originally posted by mister View Post
      в анкете на ДВ лотерею не нужно писать отчество. Там второе имя нужно, но не отчество... Хотя строго за отчество не судят, ошибка незначительная.
      Но если у меня есть ФИО но нет второго имени и я написал только имя и фамилию и поставил галку в окошке "нет 2-го имени" так как его нет то я правильно сделал? Или второе имя это отчество?! Только не это..

      Comment


      • #18
        Ответ: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспорто

        middle name -второе имя (пример Анна Мария), patronymic- отчество..
        вы все правильно сделали

        Comment


        • #19
          Ответ: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспорто

          Народ, хотите чисто житейский совет? В анкетах на лотерею на самом деле достаточно фиолетово - есть там отчество или нет. Только вот в случае выигрыша и заполнения документов из первого пакета своему другу я бы все-таки настоятельно советовала отчество не ставить. Переводчики - переводчиками, но вот эти посольские или какие там еще супер-пупер лицензированные переводчики в Америке с вами потом жить не будут. А нормальные американцы (в том числе, уже во всех внутриамериканских конторах) не знают, что такое отчество. Они знают Middle name. Объяснять им разницу интересно в первый раз, во второй, но не в двадцать восьмой, уж поверьте. Это отчество будет потом тянуться во всех документах, они всегда старательно будут пытаться его выговорить, везде записать, потому что Middle name указывать как раз обязательно, если уж оно есть. Вы себе просто не представляете, какая это дикая морока! Я несколько лет потратила, чтобы поубирать нафиг из всех американских документов свое отчество.

          Comment


          • #20
            Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

            Подскажите пожалуйста, как правильно надо писать имя
            Татьяна и Евгений? В транслите одинвариант, здесь другой. У кого
            в паспорте есть такие имена напишите пожалуйста.

            Comment


            • #21
              Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

              Originally posted by pavel8
              Подскажите пожалуйста, как правильно надо писать имя
              Татьяна и Евгений? В транслите одинвариант, здесь другой. У кого
              в паспорте есть такие имена напишите пожалуйста.
              У друзей есть:
              Tatyana
              Eugene

              Comment


              • #22
                Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                Originally posted by Kunny View Post
                У друзей есть:
                Tatyana
                Eugene
                Я совсем запутолся, это уже третий вариант! Как же правильно?

                Comment


                • #23
                  Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                  Тоже задумался над этим вопросом, нашёл правила на сайте посольства в Москве http://russian.moscow.usembassy.gov/...iteration.html
                  В них ничего не сказано про транслитерацию интернационального имени - Александр, ещё и "Сочетание русских букв КС транслитерируется как KS, а не как X"...
                  Загранпаспорта ещё нет (решал вопрос с военным билетом), поэтому не знаю, как правильно написать, чтоб потом не было проблем. Написать как считаю правильным (а хотелось бы Alexander) или же до окончания лотереи сделать загран и тогда уже заполнять?

                  Comment


                  • #24
                    Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                    Originally posted by Alex01d View Post
                    Тоже задумался над этим вопросом, нашёл правила на сайте посольства в Москве http://russian.moscow.usembassy.gov/...iteration.html
                    В них ничего не сказано про транслитерацию интернационального имени - Александр, ещё и "Сочетание русских букв КС транслитерируется как KS, а не как X"...
                    Загранпаспорта ещё нет (решал вопрос с военным билетом), поэтому не знаю, как правильно написать, чтоб потом не было проблем. Написать как считаю правильным (а хотелось бы Alexander) или же до окончания лотереи сделать загран и тогда уже заполнять?
                    Так лучше всего, конечно, но успеете ли? Срок подачи до 30 ноября.

                    Comment


                    • #25
                      Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                      Конечно, могу не успеть, да и отправить хочется пораньше. А если, допустим, напишу по-своему, а потом будут расхождения в написании, то будут ли проблемы в случае выигрыша?

                      Comment


                      • #26
                        Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                        Originally posted by Alex01d
                        Конечно, могу не успеть, да и отправить хочется пораньше. А если, допустим, напишу по-своему, а потом будут расхождения в написании, то будут ли проблемы в случае выигрыша?
                        А вы попробуйте просто подойти в свой ОВИР и спросить, как они будут транслитерировать ваше имя-фамилию.
                        Очень сильных проблем не будет, но они постепенно будут проявляться впоследствии.

                        Comment


                        • #27
                          Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                          Originally posted by Kunny View Post
                          Так лучше всего, конечно, но успеете ли? Срок подачи до 30 ноября.
                          загран можно и за неделю сделать, просто дороже стоить будет.

                          Comment


                          • #28
                            Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                            Originally posted by Паровоз Ильича View Post
                            Я звонил в свое время в посольство и интересовался вопросом расхождения написания в формах и в загранпаспорте, мне сказали, что не более 3-х расхождений - приемлемо.
                            Дело не в приемлемости-неприемлемости. При оформлении выигрышного пакета вообще особых проблем не возникает с мелкими неточностями. Но это не возникает проблем с консульскими работниками всех мастей, они на этом собаку съели.
                            А дальше начинается интересное - грин-карту вам будут оформлять на то имя, которое указано в заявке, а не в загранпаспорте. Это не беда. Но уже в Америке люди часто сталкиваются с ситуацией, когда нужно предъявлять и грин-карту, и загранпаспорт, а вот тогда уже с рядовыми работниками НЕконсульских служб возникают проблемы. Еще добавьте к этому, что диплом (к примеру), будет с третьим вариантом Ну и свидетельство о рождении переведут с четвертым И вообще это женщина, которая второй раз замужем, а ей нужно указывать-показывать все документы, на все ее фамилии
                            Короче, проблемы-не проблемы, но задолбаться точно можно

                            Comment


                            • #29
                              Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                              Originally posted by Kunny View Post
                              Дело не в приемлемости-неприемлемости. При оформлении выигрышного пакета вообще особых проблем не возникает с мелкими неточностями. Но это не возникает проблем с консульскими работниками всех мастей, они на этом собаку съели.
                              А дальше начинается интересное - грин-карту вам будут оформлять на то имя, которое указано в заявке, а не в загранпаспорте. Это не беда. Но уже в Америке люди часто сталкиваются с ситуацией, когда нужно предъявлять и грин-карту, и загранпаспорт, а вот тогда уже с рядовыми работниками НЕконсульских служб возникают проблемы. Еще добавьте к этому, что диплом (к примеру), будет с третьим вариантом Ну и свидетельство о рождении переведут с четвертым И вообще это женщина, которая второй раз замужем, а ей нужно указывать-показывать все документы, на все ее фамилии
                              Короче, проблемы-не проблемы, но задолбаться точно можно
                              Согласен, Кунни. Более того, я с этим сам столкнулся, правда, особых проблем не было, точнее, вообще проблем не было, просто поинтересовались, почему имя в Загране и на гринке - разные. Пришлось в ССА подавать документы на исправление написания имени, что отняло 2 недели времени.
                              Вывод: загранпаспорт лучше всего получать ПЕРЕД процессом заполнения анкет, а уже с него списывать транлитерацию вашего имени в анкеты - самый надежный вариант.

                              Comment


                              • #30
                                Re: Транслитерация имен и фамилий по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов

                                Originally posted by Паровоз Ильича View Post
                                Пришлось в ССА подавать документы на исправление написания имени, что отняло 2 недели времени.
                                Именно это я и называю "проблемами" - иногда эти 2 недели могут быть ну ОЧЕНЬ некстати.

                                Comment

                                Working...
                                X