If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
ОВИР не дает нужную транскрипцию для загранпаспортов
Re: ОВИР не дает нужную транскрипцию для загран паспорт
Originally posted by ArtemRUSA
Какой-нибудь документ - варианты?
Да любой, несколько кредиток в сочетании с коньяком - думаю будет достаточно. Виза другого государства - это 100% гарантия. Иностранная кредитка с фотографией, водительские права, техпаспорт, подключайте фантазию. Мне для младшего хватило просто настойчивости.
Re: ОВИР не дает нужную транскрипцию для загран паспорт
В Украине государственный язык украинский и документы должны быть на государственном языке.
НО! Имя должно писаться так, как етого хочу я, а не так как государственный язык решил меня называть. Если вы Михаил, то в Украине вас делают (независимо от вашего желания) Михаило. А во всем цивилизованном мире, ваше имя запишут так, как вы сами решите. Если вы родились например в США и решили назвать своего ребенка Mikhail, никакие государственные органы не велят вам переписывать его как Michael, т.к. ето так как звучит ето имя "правильно" по английски...... я считаю что в Украине люди должны иметь право выбирать как писать их собственное имя. Если я считаю себя Олександрой - значит так меня и должны записывать, а если Александрой - так мое имя должно начинатся с А а не О. К сожалению ne v Украине. Ето хороший пример того как "неумные законы" создают условия для взяточничества....
действительно первым и самым важным документом удостоверяющим ваше имя является свидетельство о рождении, но, например новые правила ДВ-2013 требуют что бы имя заполнялось как в паспорте......
менять имя в США достаточно сложно (наиболее легкий способ - поменять во время получения гражданства, но и ето головная боль) Думаю что лучше иметь головную боль с загранпаспортом в Украине чем потом менять имя в США. И головной боли меньше будет и гораздо дешевле ето обойдется....
Re: ОВИР не дает нужную транскрипцию для загран паспорт
Originally posted by birchleaf
В Украине государственный язык украинский и документы должны быть на государственном языке.
НО! Имя должно писаться так, как етого хочу я, а не так как государственный язык решил меня называть. Если вы Михаил, то в Украине вас делают (независимо от вашего желания) Михаило. А во всем цивилизованном мире, ваше имя запишут так, как вы сами решите. Если вы родились например в США и решили назвать своего ребенка Mikhail, никакие государственные органы не велят вам переписывать его как Michael, т.к. ето так как звучит ето имя "правильно" по английски...... я считаю что в Украине люди должны иметь право выбирать как писать их собственное имя. Если я считаю себя Олександрой - значит так меня и должны записывать, а если Александрой - так мое имя должно начинатся с А а не О. К сожалению ne v Украине. Ето хороший пример того как "неумные законы" создают условия для взяточничества....
действительно первым и самым важным документом удостоверяющим ваше имя является свидетельство о рождении, но, например новые правила ДВ-2013 требуют что бы имя заполнялось как в паспорте......
менять имя в США достаточно сложно (наиболее легкий способ - поменять во время получения гражданства, но и ето головная боль) Думаю что лучше иметь головную боль с загранпаспортом в Украине чем потом менять имя в США. И головной боли меньше будет и гораздо дешевле ето обойдется....
IMHO
Эхь... меня Oleksandrom хотят сделать... rак крутануть их на Alexander?
Comment