Announcement

Collapse
No announcement yet.

ОВИР не дает нужную транскрипцию для загранпаспортов

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: ОВИР не дает нужную транскрипцию для загран паспорт

    Какой-нибудь документ - варианты?

    Comment


    • Re: ОВИР не дает нужную транскрипцию для загран паспорт

      Originally posted by ArtemRUSA
      Какой-нибудь документ - варианты?
      Да любой, несколько кредиток в сочетании с коньяком - думаю будет достаточно. Виза другого государства - это 100% гарантия. Иностранная кредитка с фотографией, водительские права, техпаспорт, подключайте фантазию. Мне для младшего хватило просто настойчивости.

      Comment


      • Re: ОВИР не дает нужную транскрипцию для загран паспорт

        В Украине государственный язык украинский и документы должны быть на государственном языке.

        НО! Имя должно писаться так, как етого хочу я, а не так как государственный язык решил меня называть. Если вы Михаил, то в Украине вас делают (независимо от вашего желания) Михаило. А во всем цивилизованном мире, ваше имя запишут так, как вы сами решите. Если вы родились например в США и решили назвать своего ребенка Mikhail, никакие государственные органы не велят вам переписывать его как Michael, т.к. ето так как звучит ето имя "правильно" по английски...... я считаю что в Украине люди должны иметь право выбирать как писать их собственное имя. Если я считаю себя Олександрой - значит так меня и должны записывать, а если Александрой - так мое имя должно начинатся с А а не О. К сожалению ne v Украине. Ето хороший пример того как "неумные законы" создают условия для взяточничества....

        действительно первым и самым важным документом удостоверяющим ваше имя является свидетельство о рождении, но, например новые правила ДВ-2013 требуют что бы имя заполнялось как в паспорте......

        менять имя в США достаточно сложно (наиболее легкий способ - поменять во время получения гражданства, но и ето головная боль) Думаю что лучше иметь головную боль с загранпаспортом в Украине чем потом менять имя в США. И головной боли меньше будет и гораздо дешевле ето обойдется....

        IMHO

        Comment


        • Re: ОВИР не дает нужную транскрипцию для загран паспорт

          Originally posted by birchleaf
          В Украине государственный язык украинский и документы должны быть на государственном языке.

          НО! Имя должно писаться так, как етого хочу я, а не так как государственный язык решил меня называть. Если вы Михаил, то в Украине вас делают (независимо от вашего желания) Михаило. А во всем цивилизованном мире, ваше имя запишут так, как вы сами решите. Если вы родились например в США и решили назвать своего ребенка Mikhail, никакие государственные органы не велят вам переписывать его как Michael, т.к. ето так как звучит ето имя "правильно" по английски...... я считаю что в Украине люди должны иметь право выбирать как писать их собственное имя. Если я считаю себя Олександрой - значит так меня и должны записывать, а если Александрой - так мое имя должно начинатся с А а не О. К сожалению ne v Украине. Ето хороший пример того как "неумные законы" создают условия для взяточничества....

          действительно первым и самым важным документом удостоверяющим ваше имя является свидетельство о рождении, но, например новые правила ДВ-2013 требуют что бы имя заполнялось как в паспорте......

          менять имя в США достаточно сложно (наиболее легкий способ - поменять во время получения гражданства, но и ето головная боль) Думаю что лучше иметь головную боль с загранпаспортом в Украине чем потом менять имя в США. И головной боли меньше будет и гораздо дешевле ето обойдется....

          IMHO
          Эхь... меня Oleksandrom хотят сделать... rак крутануть их на Alexander?

          Comment

          Working...
          X