Announcement

Collapse
No announcement yet.

как правильно написать место рождения в заявке на Green Card.

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

    Originally posted by diller
    а как пишется корпус?
    например ул. Мира 1, корпус 1
    как это записать?
    и ещё!!!
    как написать отчество например Юрьевич?
    Yur'evich? или как? объясните пожалуйста.
    Вы пишете по-русски на транслите. Например ul. Mira 1, korpus 1. Т.к. адрес будут читать наши русские почтальоны. По стандарту МВД РФ транлитерация отчества будет как Yur'evich. Но его можете не указывать

    Comment


    • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

      огромнейшее спасибище!

      Comment


      • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

        Скажите, пожалуйста, как правильно будет писаться Октябрьский? В транлите.ру переводит как Oktjabr'skij, меня смущает хвостик после буквы "r", нужно ли его ставить, либо нет?

        Comment


        • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

          Originally posted by Симпатия View Post
          Скажите, пожалуйста, как правильно будет писаться Октябрьский? В транлите.ру переводит как Oktjabr'skij, меня смущает хвостик после буквы "r", нужно ли его ставить, либо нет?
          Если выбрать МВД РФ, то будет Oktyabr'skiy. Лично я пользовалась этим стандартом при транслитерации, потому как паспортно-визовые службы используют его.

          Comment


          • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

            Спасибо, но все-таки ничего страшного если после буквы "r" ставится хвостик?

            Comment


            • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

              а где можно ознакомиться с этим стандартом мвд?

              Comment


              • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

                Originally posted by diller
                а где можно ознакомиться с этим стандартом мвд?
                Бесплатный русский транслит translit.ru - конвертер и переводчик текста из латиницы в кириллицу и наоборот. Идеальное решение для транслитерации. Выручает при отсутствии русской раскладки клавиатуры. Множество функций, декодер почты, конвертер кириллицы. Helps to convert latin characters in to cyrillic characters and vice versa having no keyboard with russian or ukrainian character set.

                ............................................

                Comment


                • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

                  у меня ещё вопрос.
                  меня зовут артём.
                  как мне писать? Artyom или Artem ?

                  Comment


                  • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

                    Аrtem............................

                    Comment


                    • Ответ: Помощь в заполнении форм и ведение дел дальше в России

                      большое спасибо. вопросы кажутся банальными... но американцы ещё те скептики!

                      Comment


                      • Ответ: Re: Ответ: Как перевести название города?

                        Originally posted by andrey2603 View Post
                        Пишите как в загран паспорте, адрес лучше писать просто в транслите: т.е.
                        ul.Kosmonavtov
                        dom.123 kv.456
                        ..т.е. не важно на укр. или на русск. манер?..

                        Comment


                        • Ответ: Re: Ответ: Как перевести название города?

                          Originally posted by _Malina_
                          ..т.е. не важно на укр. или на русск. манер?..
                          Для анкеты на грин-карту? Да, неважно. Еще раз - это нужно почтальонам в самом городе, а им без разницы на украинский это будет манер или на русский.

                          Comment


                          • Ответ: Как перевести название города?

                            В соседней теме уже ссылку дал, напишу и тут. Правила транслитерации - это закон.

                            http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/law...reg=231-95-%EF

                            Comment


                            • Ответ: Как перевести название города?

                              ..а смысл?.. у нас всё не как у людей, вот пример:
                              моей маме в паспорте написали Nadyya(Надия)

                              Comment


                              • re: Уроженец для заявки грин кард

                                Вы сами заполните документы лучше чем любая организация потому что Вы заинтересованы сделать все правильно, а организация только получить деньги. На этом форуме можно найти информацию по заполнению всех необходимых документов. Хотя еще есть переводчик google.

                                Comment

                                Working...
                                X