Announcement

Collapse
No announcement yet.

Как DV2009_UA в США адаптировался

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

    Заяц вы себе не представляете как я вам завидую по белому))
    Уже у всех снег даже в Кали выпадал а у нас ничего и даже не намечается,такой зимы я еще тут не помню(((

    Comment


    • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

      Originally posted by Natashka12 View Post
      Заяц вы себе не представляете как я вам завидую по белому))
      Уже у всех снег даже в Кали выпадал а у нас ничего и даже не намечается,такой зимы я еще тут не помню(((
      Я очень люблю снег, поэтому радуюсь. Завтра обещают -22С - люблю настоящую зиму!

      Сегодня катался на машине - красота. В свете фар мощный встречный снег - люблю так ездить.

      П.С. Поблюют и на вашей улице в праздник - выпадет и у вас белый-белый и чистый-чистый снег!

      П.П.С. Напомните, пожалуйста, где вы именно на Земле находитесь.

      Comment


      • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

        Originally posted by Natashka12 View Post
        Заяц вы себе не представляете как я вам завидую по белому))
        Уже у всех снег даже в Кали выпадал а у нас ничего и даже не намечается,такой зимы я еще тут не помню(((
        У вас вся норма снега в прошлую зиму выпала

        Comment


        • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

          Originally posted by gaika View Post
          У вас вся норма снега в прошлую зиму выпала
          Да, нашей норме с вашей не сравниться никак

          Comment


          • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

            Опозорился сегодня.

            Подходит ко мне на улице сегодня китаянка и спрашивает:
            - Ю кэн а потайто?
            "WTF", - подумал я, но вежливо переспросил:
            - !???
            Она:
            - Ю кэн а потайто?

            Я опять не уловил сути вопроса.

            Потом заметил у неё в руках незажжённую сигарету и она жестом показала, что спрашивает, есть ли у меня зажигалка.

            Comment


            • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

              Заяц, объясни, а, что-то я "не уловил сути"
              Если она просила прикурить, то это "can you give me a light?" got a light
              Что за "потайто"? potato - картошка, некрасивое лицо/женщина
              не понимаю..

              Comment


              • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                Originally posted by Baron_ View Post
                Заяц, объясни, а, что-то я "не уловил сути"
                Если она просила прикурить, то это "can you give me a light?" got a light
                Что за "потайто"? potato - картошка, некрасивое лицо/женщина
                не понимаю..
                А что тут понимать? Фразу "do you have a lighter?" я услышал именно так, как написал - "ю кэн а потайто". Произношение у китайцев такое Так что "потайто" - это просто шум из китайских звуков при разговоре якобы на английском. Так само, как и вместо "have" я услышал "can".

                И разве я где-то писал о potato???

                Comment


                • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                  Originally posted by DV2009_UA View Post
                  Опозорился сегодня.

                  Подходит ко мне на улице сегодня китаянка и спрашивает:
                  - Ю кэн а потайто?
                  "WTF", - подумал я, но вежливо переспросил:
                  - !???
                  Она:
                  - Ю кэн а потайто?

                  Я опять не уловил сути вопроса.

                  Потом заметил у неё в руках незажжённую сигарету и она жестом показала, что спрашивает, есть ли у меня зажигалка.
                  Заяц, ты вовсе не опозорился! И у тебя, похоже, очень даже неплохой слух... еще бы с такими заячьими ушами .
                  А может это была не китаянка, а японка?
                  Насколько верна моя память... у японцев не прослушивается четко звук "л", а есть что-то ну как бы среднее между "р" и "л". Поэтому у них транскрипция слов right и light примерно одинаковая - [райто]...
                  Но если на сайте есть знатоки японского, буду рада, если поправят, но, по-моему, я все таки не ошибаюсь

                  Comment


                  • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                    Originally posted by DV2009_UA View Post
                    И разве я где-то писал о potato???
                    Ну не знаю, я посчитал, что "потайто" похоже на potato. Произносится похоже.

                    Comment


                    • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                      Originally posted by OksanaT View Post
                      Заяц, ты вовсе не опозорился! И у тебя, похоже, очень даже неплохой слух... еще бы с такими заячьими ушами .
                      Порвало.

                      Originally posted by OksanaT View Post
                      А может это была не китаянка, а японка?
                      Нет, именно китаянка - они внешне от японцев сильно отличаются. Да и говорила она по телефону по-китайски. Я не понимаю ни слова ни по-японски, ни по-китайски, но на слух различаю эти языки. Японский звучит как резкое монотонное бубнение, а китайский - как протяжные звуки на разных высотах.

                      Originally posted by OksanaT View Post
                      Насколько верна моя память... у японцев не прослушивается четко звук "л", а есть что-то ну как бы среднее между "р" и "л". Поэтому у них транскрипция слов right и light примерно одинаковая - [райто]...
                      Я об этом тоже слышал

                      Comment


                      • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                        В пятницу продлил регистрацию на машину на год. 157 долларов. В принципе, приемлемо...

                        Comment


                        • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                          После полутора лет в США, наконец-то купил чайник. Не будет больше чая, заваренного в микроволновке, и поделом ему!

                          Comment


                          • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                            Чуть не издох, пока поубирал... То, что валялось по ногами и по углам, потянуло на 5 больших мусорных пакетов. Только пропылесосить не смог - уже поздно, наверняка кто-то по соседству уже спит.

                            Непривычно пусто стало в квартире. Если палатку из дальнего угла куда-то перемещу, то совсем одни голые стены останутся

                            Comment


                            • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                              Заяц а у вас что палатка в комнате стоит???
                              Ну вы оригинал)))))))))))))))))))

                              Comment


                              • Re: Как DV2009_UA в США адаптировался

                                Originally posted by Natashka12 View Post
                                Заяц а у вас что палатка в комнате стоит???
                                Ну вы оригинал)))))))))))))))))))
                                Да разобранная!!! Валяется кучей. Я её только на природе и ставлю Вы отожгли

                                Comment

                                Working...
                                X