If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
дзенкуе бардзо... вот в чате форумском ищу компанию, метнутся с вотока через вегас в гранд каньён
а то тяжеловато буить после самолёта сидеть за рулём 4,5 часов туда и столько же обратно
хаус тяжеловато, и сами диалоги тяжёлые, да и часто ненужная медлексика... я вот френдс скачал, хочешь на англезе с титрами?
Ну да, тяжеловато, только медлексика как раз-то и нормально, я ее еще в сериале "Скорая помощь" подучила))) А вообще я больше стараюсь научиться различать отдельные слова на слух и сопоставлять с русским текстом в субтитрах. У меня с этим самая большая проблема, поэтому смотрю сериалы медленно, останавливаю, перематываю назад, и т.д... Кидай ссылочку на френдс, я их еще на украине начинала смотреть, пересмотрю с удовольствием)
Ну да, тяжеловато, только медлексика как раз-то и нормально, я ее еще в сериале "Скорая помощь" подучила))) А вообще я больше стараюсь научиться различать отдельные слова на слух и сопоставлять с русским текстом в субтитрах. У меня с этим самая большая проблема, поэтому смотрю сериалы медленно, останавливаю, перематываю назад, и т.д... Кидай ссылочку на френдс, я их еще на украине начинала смотреть, пересмотрю с удовольствием)
ну онлайн ты и сама их можешь нагуглить, я скачал с фаилообменника но в израиле оно не даст тебе качать. я кстати чтобы различать текст стараюсь смотреть с английскимми титрами.
ну онлайн ты и сама их можешь нагуглить, я скачал с фаилообменника но в израиле оно не даст тебе качать. я кстати чтобы различать текст стараюсь смотреть с английскимми титрами.
Угу, надо полазить по торрентам, наверняка найду что-то
а у меня проблема именно с различением слов на слух. Еще год назад все фильмы были для меня сплошной словесной кашей, теперь намного легче, но все равно не то, что хотелось бы. Читать и писать мне намного легче, потому что ребенки учат английский в школе, и я с ними заодно занимаюсь)
хаус тяжеловато, и сами диалоги тяжёлые, да и часто ненужная медлексика... я вот френдс скачал, хочешь на англезе с титрами?
О, хорошо, что напомнили. Мне советовали Modern Family смотреть. Скачала, нашла субтитры на английском. А смотреть некогда было.
Сейчас вроде времени побольше.
Да Вам-то чего - скоро будете там, да еще 9-й раз. Живая речь всяко лучше любого фильма.
Как, кстати, там с языком - вы с американцами друг друга понимаете?
есть такой сайтик-langled дат кам(не даю в виде ссылки по известной причине) там много интересных фильмов и с субтитрами, и без. и не нужно ничего скачивать. последнее, что посмотрела-человек дождя и в джазе только девушки-ни от одного фильма на русском не получала такого удовольствия. своих учеников заставляю смотреть современную анимацию(то,что они любят и знают на русском) на инглише и обязательно с субтитрами(например рио, рождественскую историю и т.д.). потом на уроках обсуждаем интересные выражения, интерпретацию...
Deistvitelno, filmi na angliiskom zdorovo pomogayut uluchshit listening i ponimanie slenga. V poslednii raz smotrel film "Amerikanskii pirog-3", tam takoi leksiki nabratsya mozhno... ))
Comment