Announcement

Collapse
No announcement yet.

манеры общения

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: манеры общения

    Originally posted by Sharvin
    вот это прям мое. мужа приучаю к этому....
    эх молодость....максимализм

    Comment


    • #17
      Re: манеры общения

      Originally posted by Alexa222
      "sorry, I did not know about that.." означает: "..and I do not want to know.."
      моя любимая (фраза)

      Originally posted by Alexa222
      "will meet somehow, somewhere.." означает: "I do not want to see you anymore"
      имхо, не такое уж категоричное значение... скорее что-то вроде "я не настолько сильно хочу с тобой встретится, чтобы оговаривать время заранее", ну это в отношении друзей/знакомых.

      а вообще и в/на русском часто подобные фразы проскакивают. и чем более занят человек (работой, домом, детьми), тем чаще. случайная встреча со старым другом где-то на улице/ в кафе/ магазине обычно закончится фразой "надо как-нибудь встретиться поговорить.... " и это "как-нибудь" может еще долго не наступить... издержки современной жизни...

      Comment


      • #18
        Re: манеры общения

        Originally posted by Alexa222 View Post
        есть такое правило не можешь выполнить не обещай вовсе, по русски когда отказывают то понятно что именно отказывают, а не просят подождать.
        я всегда говорю прямо и ожидаю это от других.
        восхищаюсь. честно.
        у меня далеко не всегда получается прямо ответить человеку, потому как их много, а я одна. правда, обещаю что-то только если реально собираюсь выполнить обещание (если же не собираюсь или просто не уверена, что у меня на это будут силы/время/возможности, то говорю "общими фразами". что подумаю, посмотрю что можно сделать и т.п. друзья и знакомые знают, что если не обещаю, значит не могу обещать а посторонние люди... имхо, уклончивый ответ по определению ничего не значит, в смысле значит, что ничего не нужно ждать)

        Comment


        • #19
          Re: манеры общения

          Originally posted by ekhayut
          Я когда только начала работать и не врубилась, что "Do you want to come with me?" есть вежливая форма приказа - имела крупные неприятности...
          а что за сфера деятельности? и в каком контексте употреблялась фраза? (правда интересно )

          Originally posted by ekhayut
          Вообще, есть принципиальная разница в менталитете: в русском языке вопрос "как дела?" -обычно формальный, ответа не требующий, а " как ты?"-личный, ожидаемый скорее от друга. В английском How are you?- How is your buisness? как раз наоборот.
          правда? не знала, что "как ты?" предполагает развернутый ответ... для меня "как ты" = "как дела"

          Comment


          • #20
            Re: манеры общения

            Originally posted by Alexa222 View Post
            я не про разговоры за жизнь а про то что лучше не вешать человека на холд обещаниями типа подумать и прочее а сразу сказать что извините но я этого делать не буду.

            их приучили что говорить "НЕТ" это грубо. а это не так, потому что человек надеется и теряет время в пустых ожиданиях.

            и сами американцы также от этого страдают, они подтвердили что это общепринято так общаться, типа вежливость.
            Любой хорошо воспитанный человек не станет говорить нет "прямо в лоб",так что это проблема не только американцев.

            Comment


            • #21
              Re: манеры общения

              Originally posted by BKate View Post
              а что за сфера деятельности? и в каком контексте употреблялась фраза? (правда интересно

              правда? не знала, что "как ты?" предполагает развернутый ответ... для меня "как ты" = "как дела"

              Медицина. Первый год резидентуры.Дежурство в реанимации новорожденных. Я к тому времени была в стране меньше трёх лет и с американцами общалась эпизодически. Я только пришла на смену, стою, мою руки. Звонок из родзала, резидентка второго года, пробегая мимо говорит"Do you want to come with me?". Я говорю"No". Когда она вернулась - закатила мне бооольшой скандал.
              Когда я спрашиваю "как ты?", я ожидаю развёрнутый ответ, но возможно дело в интонации.

              Comment


              • #22
                Re: манеры общения

                Originally posted by Alexa222 View Post
                не это не те примеры, и я не говорю что русские лучше американцев в общении, что все сразу кинулись из защищать. я просто констатирую факт что их с детства приучили уклонятся от прямых ответов и прямых высказываний, они например не скажут this is bad, но они скажут it is not good enough,
                они не скажут I do not like that at all но они скажут I do not think I like that idea
                Помоему это называется вежливость.

                Comment


                • #23
                  Re: манеры общения

                  Originally posted by Sherhan
                  Любой хорошо воспитанный человек не станет говорить нет "прямо в лоб",так что это проблема не только американцев.
                  можно же сказать "извините но я не могу вам этого обещать", и все а не говорить все время I am busy, I did not know........

                  Comment


                  • #24
                    Re: манеры общения

                    Originally posted by Stilet
                    Помоему это называется вежливость.
                    нет это не вежливо, всегда лучше знать правду, и правду тоже можно произнести вежливо, а все остальное это увиливание от ответа, ложная вежливость, которая вводит в заблуждение

                    Comment


                    • #25
                      Re: манеры общения

                      Originally posted by Alexa222
                      нет это не вежливо, всегда лучше знать правду, и правду тоже можно произнести вежливо, а все остальное это увиливание от ответа, ложная вежливость, которая вводит в заблуждение
                      Ну если так нужны и важны прямые ответы, то всегда можно вернуться на родину

                      Comment


                      • #26
                        Re: манеры общения

                        Originally posted by Stilet
                        Ну если так нужны и важны прямые ответы, то всегда можно вернуться на родину
                        Ахтунг! ... Эмигрантоголовые мещане и люмпены в теме.

                        Comment


                        • #27
                          Re: манеры общения

                          Originally posted by ekhayut View Post
                          Медицина. Первый год резидентуры.Дежурство в реанимации новорожденных. Я к тому времени была в стране меньше трёх лет и с американцами общалась эпизодически. Я только пришла на смену, стою, мою руки. Звонок из родзала, резидентка второго года, пробегая мимо говорит"Do you want to come with me?". Я говорю"No". Когда она вернулась - закатила мне бооольшой скандал.
                          боюсь ошибиться, но по-моему дело не в фразе, а в работе. вы как резидент первого года должны учится у более "старших". так? если вы были одной команде и должны были работать вместе, а по факту она работала за вас, то вполне понятно, почему она "расстроилась". возможно она "по рангу" не могла сказать вам пойдем со мной будешь помогать, а ждать "старшего" не было времени или возможности. вы уверены, что в этом не было вашей ошибки? (в том смысле, что вы просто "продинамили" работу, перекинув ее на другого человека? ведь если что-то не входит в ваши обязанности и вы отказываетесь это делать, то и претензий никто не будет предъявлять). как часто после того случае вам "приказывали" этой фразой? (мне почему-то кажется, что это был единичный случай) . ну это имхо конечно

                          Comment


                          • #28
                            Re: манеры общения

                            Originally posted by Alexa222 View Post
                            можно же сказать "извините но я не могу вам этого обещать", и все а не говорить все время I am busy, I did not know........
                            Так это практически одно и тоже... но я вас прекрасно понимаю...

                            Comment


                            • #29
                              Re: манеры общения

                              Originally posted by ekhayut View Post
                              Когда я спрашиваю "как ты?", я ожидаю развёрнутый ответ, но возможно дело в интонации.
                              ... когда я ожидаю развернутый ответ, я задаю развернутый вопрос нет, ну правда, если хочу узнать в подробностях что и как у человека, то как и спрашиваю, с уточнением (о семье, детях, работе, личной жизни и пр.) и ожидаю того же от своих знакомых... и когда меня спрашивают "как ты", "как дела", "как жизнь" и др, то ответ будет таким же кратким: хорошо, очень хорошо, все нормально (ну это если уж совсем все вокруг достало )
                              п.с. а когда сама спрашиваю "как дела", "как ты" (и пр. "общие фразы"), то реально удивляюсь, если человек начинает всерьез и в подробностях рассказывать как же у него дела

                              Comment


                              • #30
                                Re: манеры общения

                                Зануда это человек, который на вопрос "Как дела?" придерживая вас за локоть будет рассказывать в подробностях события своей жизни.

                                Comment

                                Working...
                                X