Announcement

Collapse
No announcement yet.

FAQ Перевод документов для интервью

Collapse

Forum Topic List

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Jeanne
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by Cyberpower View Post
    Здравствуйте!
    Прочитал все 11 страниц и вконец запутался

    Я гражданин России, еду на интервью в посольство США в Москве по greencard lottery. Собираюсь сделать переводы всех документов в нотариальной конторе, где мне подпишут, что они переведены верно и заверят нотариально.
    Правильно ли я поступлю?
    Т.е даже если заверять в моем случае ничего не нужно, то если я "перестараюсь" хуже не ведь не сделаю, правильно?)

    И мини-вопросик: военного билета нет. нужно переводить приписное?
    Привет! Поздравляю с выйгрышем
    сделайте так как вам будет спокойнее. Это самый лучший вариант))) Мне показалось, что на самом деле решение по переводу документов вы сделали. (это только мое мнение)

    Leave a comment:


  • Cyberpower
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Здравствуйте!
    Прочитал все 11 страниц и вконец запутался

    Я гражданин России, еду на интервью в посольство США в Москве по greencard lottery. Собираюсь сделать переводы всех документов в нотариальной конторе, где мне подпишут, что они переведены верно и заверят нотариально.
    Правильно ли я поступлю?
    Т.е даже если заверять в моем случае ничего не нужно, то если я "перестараюсь" хуже не ведь не сделаю, правильно?)

    И мини-вопросик: военного билета нет. нужно переводить приписное?

    Leave a comment:


  • shokocat
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by Паровоз Ильича View Post
    Да, перевод этот необходим. Вы сами хотите переводить или в бюро переводов отдавать?
    сами, у меня подруга дипломированный переводчик, заверит потом.

    Leave a comment:


  • Паровоз Ильича
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by shokocat View Post
    Народ! честно прошерстила всю тему, огромное спасибо seven за переводы, буду "переводить" по образу и подобию
    но вот то что еще нам надо так и не нашла. Не поделится ли кто переводом свидетельства о разводе? документ касается нашей пары, и как я поняла, тоже необходим для представления в посольство на интервью....
    Да, перевод этот необходим. Вы сами хотите переводить или в бюро переводов отдавать?

    Leave a comment:


  • shokocat
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Народ! честно прошерстила всю тему, огромное спасибо seven за переводы, буду "переводить" по образу и подобию
    но вот то что еще нам надо так и не нашла. Не поделится ли кто переводом свидетельства о разводе? документ касается нашей пары, и как я поняла, тоже необходим для представления в посольство на интервью....

    Leave a comment:


  • Shchmel
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Господа всем привет!!


    Помогите пожалуйста с образцом перевода диплома кандидата наук
    И вообще у меня дилема - что писать PhD или CANDIDATE OF SCIENCE DEGREE ?

    Leave a comment:


  • r0ma4
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by Diana81
    Я конечно читала примеры переводов, но там пишется не арестовывался, не привлекался и т.д., а в русскоязычном оригинале написано просто. Информацией о судимости гражданки не располагает. Дополнительная информация не имеется.
    Извините за дотошность, хочется сделать все как можно лучше
    Возьмите мой перевод за образец, у меня все отлично прошло




    вот у меня в теме и оригинал и перевод валяется

    http://www.ulitka.com/forums/%D0%9C%...a-42864-4.html

    Leave a comment:


  • Diana81
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Я конечно читала примеры переводов, но там пишется не арестовывался, не привлекался и т.д., а в русскоязычном оригинале написано просто. Информацией о судимости гражданки не располагает. Дополнительная информация не имеется.
    Извините за дотошность, хочется сделать все как можно лучше

    Leave a comment:


  • Shchmel
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by Crimea View Post
    Если не ошибаюсь - 1 год. Т.е. если год не прошел, то пойдёт.
    Не ошибаетесь - ровно год можно справочкой пользоваться

    Leave a comment:


  • seven
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by Diana81 View Post
    Переводить нужно дословно все документы?
    Например справка о несудимости.
    Сведениями о судимости Такого-то на территории РФ не располагает.
    Дополнительная информация - не имеется
    Если откроете первые страницы этой темы, то там найдете образец перевода такой справки, и впрочем всех остальных документов.

    Leave a comment:


  • Crimea
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by Stasoks View Post
    и вообще срок давности такой справки какой должен быть??? у мегя лета 2009 - пойдет?
    Если не ошибаюсь - 1 год. Т.е. если год не прошел, то пойдёт.

    Leave a comment:


  • Stasoks
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Originally posted by Diana81 View Post
    Переводить нужно дословно все документы?
    Например справка о несудимости.
    Сведениями о судимости Такого-то на территории РФ не располагает.
    Дополнительная информация - не имеется
    и вообще срок давности такой справки какой должен быть??? у мегя лета 2009 - пойдет?

    Leave a comment:


  • Diana81
    replied
    Re: FAQ Перевод документов для интервью

    Переводить нужно дословно все документы?
    Например справка о несудимости.
    Сведениями о судимости Такого-то на территории РФ не располагает.
    Дополнительная информация - не имеется

    Leave a comment:


  • Crimea
    replied
    Re: Ответ: Перевод документов

    Originally posted by Stasoks View Post
    Переводите все документы, которые не на английском языке и не на языке страны, в которой находится ваше консульство.
    это не понятная рекомендация - взаимноисключающая обе части содержания рекомендации.
    Так переводить или нет?
    Если на русском и консульство в России???
    Очень жду. Спасибо!
    С русского, конечно, нужно переводить.

    Leave a comment:


  • Stasoks
    replied
    Re: Ответ: Перевод документов

    Originally posted by DV2009_UA View Post
    Переводите все документы, которые не на английском языке и не на языке страны, в которой находится ваше консульство.

    В частности, переводите аттестат за 9-й класс. Насчёт дубликата за 11-й с неправильными оценками я затрудняюсь ответить. Скорее всего, после просмотра ваших дипломов аттестат не спросят, но я советую перебдеть.
    Переводите все документы, которые не на английском языке и не на языке страны, в которой находится ваше консульство.
    это не понятная рекомендация - взаимноисключающая обе части содержания рекомендации.
    Так переводить или нет?
    Если на русском и консульство в России???
    Очень жду. Спасибо!

    Leave a comment:

Working...
X