Announcement

Collapse
No announcement yet.

Американский акцент???

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #46
    Re: Американский акцент???

    Originally posted by DV2009_UA View Post
    Мой знакомый после таких курсов говорит так, что американцы (и я тоже ) акцента не слышат.
    Originally posted by Паровоз Ильича View Post
    об этом лучше спросить самих американцев. А Вам он может быть не слышен всилу того, что Вы - не носитель языка.
    Как бы я написал выделенное, если бы они мне сами об этом не говорили? Мне несколько американцев говорили, что в разговоре его не слышат никакого акцента - вообще никакого, включая интонацию. Занялся он этим сильно после 20.

    Originally posted by Паровоз Ильича View Post
    от акцента избавиться во взрослом возрасте невозможно - это аксиома.
    Это заблуждение. Другое дело, что нах оно надо так попу морщить, если фразы построены грамматически правильно, речь беглая и произношение понятно всем. Действительно, даже шарм какой-то в этом есть.

    Comment


    • #47
      Re: Американский акцент???

      Originally posted by DV2009_UA View Post
      Как бы я написал выделенное, если бы они мне сами об этом не говорили? Мне несколько американцев говорили, что в разговоре его не слышат никакого акцента - вообще никакого, включая интонацию. Занялся он этим сильно после 20.
      он, скорее всего, говорит максимально близко к произношению американцев, но то, что у него АБСОЛЮТНО отсутствует акцент - это совершеннейшая чушь.



      Это заблуждение. Другое дело, что нах оно надо так попу морщить, если фразы построены грамматически правильно и произношение понятно всем.
      это не заблуждение, это - факт. Другое дело, что именно Вы в это не верите, так это ни о чем не говорит.

      Comment


      • #48
        Re: Американский акцент???

        плюс ко всему, для того, чтобы говорить максимально близко к произношению американцев, умело копировать их произношение, нужно обладать хорошим музыкальным слухом, - чем лучше слух, тем лучше произношение. А сколько людей в мире обладают таким слухом? Я не думаю, что очень много.

        Comment


        • #49
          Re: Американский акцент???

          Accent Reduction - Курс по уменьшению акцента

          Зачастую люди, изучающие английский в качестве иностранного языка

          стремяться избавиться от акцента. Однако прежде чем Вы со всех ног
          броситесь тратить сотни долларов на самые модные курсы по произношению,
          позвольте подбросить Вам пищу для размышлений!

          Прежде всего, основной целью любых курсов по произношению должно быть
          уменьшение акцента, а не избавление от него, поскольку избавиться от
          акцента полностью фактически невозможно.
          Вместо этого студенты должны
          работать над уменьшением своего акцента в тех аспектах, в которых он
          мешает нормальному восприятию - в аспектах, которые мешают носителям
          языка понимать их.

          Во-вторых, имея это в виду, студенты должны уметь определить, какие
          именно аспекты их акцента доставляют им больше всего неприятностей.
          Естественно, существуют некоторые общие аспекты акцента, которым
          подвержены определенные группы языков. И вот почитать о таких общих
          особенностях бывает очень полезно. Кроме того, если Вы берете уроки по
          произношению, то, вероятно, учитель попросит Вас сделать запись Вашей речи
          на диктофон, чтобы выяснить, над какими именно аспектами акцента следует работать.
          Ну, скажем, гласные и согласные звуки, Ударение (простое и смысловое),
          плавность речи, интонация.

          И, наконец, Вам потребуется попрактиковаться в этих аспектах в
          различных ситуациях: начиная с структурированных упражнений, и
          заканчивая спонтанной речью. Иными словами, скажем, Вы занимаетесь
          прошедшим временем (Окончание -ED, например: worked, played,
          constructed, learned и т.д.) - первым шагом в этом случае
          будет научиться распознавать и воспроизводить эти окончания
          правильно сначала в отдельных словах, повторяя их, однако это не гарантирует,
          что Вы сможете правильно выговаривать эти окончания в связной речи.
          Поэтому запишите себя на диктофон,
          расскажите о том, как Вы провели свои выходные, что Вы делали
          - опять же, используя формы прошедших времен. Перемотайте запись
          на начало, и проверьте, насколько правильно Вы образовывали формы
          глаголов и верно ли их произносили.

          Не забывайте: исправление произношения потребует от Вас практики и
          серьезного подхода и мы вам в этом поможем.


          взято отсюда:
          Accent Reduction - Курс по уменьшению акцента, ïðàêòèêà àíãëèéñêîãî ðàçãîâîðíîãî.GalaUniversity


          если уж в самом центре говорят, что избавиться от акцента нельзя, то....

          Comment


          • #50
            Re: Американский акцент???

            Акцент и произношение - американский и английский

            Акцент

            Однажды мы большой компанией, в которую входил и Довлатов, возвращались из Бостона в Нью-Йорк. По пути остановились перекусить в придорожном ресторанчике. Несмотря на поздний час, я захотел супа и заказал его официанту, отчего тот вздрогнул. Тут выяснилось, что супа хотят все остальные. Так что я заказал еще четыре порции.

            Официант опять вздрогнул и сделал легкий недоумевающий жест. Но я его успокоил: русские, мол, так любят суп, что едят его даже глухой ночью. Он несколько брезгливо пожал плечами и удалился, как я думал, на кухню.

            Вернулся он минут через двадцать. На подносе стояли пять бумажных стаканов с густой розовой жидкостью, отдающей мылом. Познакомившись с напитком поближе, я убедился, что это и было жидкое мыло, которое наш официант терпеливо слил из контейнеров в туалетных умывальниках.

            Говорят, что полностью от акцента избавиться можно только в тюрьме. Тем, кто не сидел, хуже.

            Александр Генис
            Довлатов и окрестности

            Во всех обсуждениях на тему акцента сразу возникают вопросы «Кому это нужно» и «Зачем это нужно», снижать акцент.

            Ответы такие:

            1) Однозначно нужно заниматься снижением акцента тем, у кого проблемы с общением, кого не понимают собеседники. Причем, здесь тоже могут быть разные ситуации — преподаватели в колледжах более привычны к произношению иностранцев разной степени корявости, чем простые люди, да еще откуда-нибудь со Среднего Запада, где иностранцев не так много. Поэтому надо ли заниматься снижением акцента, если Вас не понимает собеседник, встреченный случайно в баре — это вопрос перфекционизма, а если Вас не понимает собственный начальник или сослуживцы, то да, надо что-то делать

            2) Часто слышу фразу «все зависит от того, ЧТО Вы говорите. Говорите умные вещи, и Вас будут слушать и понимать». Такая точка зрения свойственна людям, которые на самом деле на иностранном языке общаются только по работе. Дома, с друзьями — на русском. А между тем, если Ваш акцент явно напрягает собеседника, ему проще найти кого-нибудь другого для совместной покупки кофе или ланча в перевыве. А Вы оставайтесь и разговаривайте только об умных вещах с начальником.

            3) Однозначно нужно следить за произношением тем, кто говорит на публику. Если Вы уже где-то выступаете, и Вас хорошо принимают, это еще не значит, что Вас легко слушать. Вполне возможно, что Вам просто кивают из вежливости

            4) Бывают пограничные состояния — когда Вас, вроде, понимают, но при увеличении темпа речи (ведении споров, жарких дискуссий) Вас понимать перестают. Где-то искренне, где-то делают вид, что не понимают

            5) Ну, и перфекционисты, конечно. Лингвисты, стремящиеся к «владению языком в совершенстве», люди с тонким слухом, которых раздражает собственный акцент — клиентура курсов по улучшению произношения.

            Как было сказано раньше, акцент — это проявление кинестетической памяти, памяти тела, мышц. Это самый устойчивый вид памяти. Приобретенное и повторенное в детстве несколько раз движение (произношение одного и того же звука) остается запечатленным в мозгу практически до конца жизни. Его трудно, хотя и не невозможно заменить другим движением. При разговоре на разных языках работают разные мышцы. Одинаково или похожим образом написанные буквы (о, а, т/t р/r) произносятся по-разному, и произношение их привычным образом, по правилам родного языка дает акцент.

            В то же время восприятие на слух — это проявление слуховой памяти. Если «знать слово» подразумевает легкое, без усилий употребление его к месту, по мере необходимости, то «понимать речь на слух» подразумевает легкое, без усилий понимание того, что произносит говорящий. При этом при быстрой речи часть звуков неизбежно проглатывается, но тем не менее на качество восприятия информации это не влияет — мозг слушающего понимает какие звуки пропущены, и без труда воспроизводит их сам. Что происходит когда человек говорит с акцентом — привычные звуки заменяются другими, и слушающему по произнесенной части становится непонятно какое именно слово сказано, какие именно звуки пропущены — ему приходится как бы вновь учиться.

            В визуальном мире аналог акцента — транслит. Вот, вроде бы, знакомое слово, а не узнается, нужно читать его несколько раз — все это долго, трудно, без удовольствия. Или почерк. Неразборчивый незнакомый почерк разобрать, прямо скажем, трудно, несмотря на то, что люди пишут на знакомом Вам языке. Но по мере чтения все большего количества текста, написанного одним человеком, начинаешь понимать систему — какая закорючка что означает. Абсолютно то же самое присходит с произношением — со временем можно научиться понимать чужой акцент, и, возможно, даже не замечать его, но для непосвященого человека незнакомое произношение, как и незнакомый почерк, будет проблемой.

            Существует масса методик, курсов, компьютерных программ по снижению акцента. Google выкидывает их несколько десятков. Есть даже институт по снижению акцента: http://www.lessaccent.com/ . Они предлагают разные методики: здесь и рассматривание картинок, иллюстрирующих движение челюсти и языка при произношении того или иного слова, здесь и более продвинутый вариант — мультфильм, иллюстрирующий то же движение, здесь и рассматривание диаграммы записи своей речи и сравнивание ее с эталоном или аналогичные попытки, сделанные компьютером. А реальность сурова и проста, как грабли: так как акцент — это проявление кинестетического вида памяти, то все визуальные пособия имеют какое-то положительное влияние только на начальном этапе, в порядке информации. Примерно, как показывать людям как учиться ходить: ходят вот так — одну ногу вперед, переносите на нее вес тела, переставляете вперед другую ногу. Но пока Вы сами не пойдете, Вы ходить не научитесь. Поэтому рецепт один — говорить, слушать речь носителей, снова говорить. Неплохой еще вариант — записывать себя, потом слушать, сравнивать с произношением носителей на слух, анализировать, корректировать. Чем еще занимаются на курсах — это изучение и постановка произношения отдельных звуков. Как, например, здесь: http://evaeaston.com/pr/home.html (очень интересный и удобный, кстати, сайт). Прямо слова, словосочетания, предложения учат мало. Объяснения очень генерические, делаются для носителей всех языков сразу, на эти объяснения с нуля уходит масса времени. Как Вы понимаете, это не самый эффективный способ избавления от акцента.

            Я считаю очень важным моментом в снижении акцента исключение общения на родном языке все по той же причине его кинестетической природы. Возвращаясь к примеру с полотенцем или дверной ручкой: прыгание с одного языка на другой аналогично перевешиванию полотенца 3 раза в день — в результате Вы не будете знать где его искать, но, скорее всего, все-таки потянетесь туда, где оно более-менее стабильно висело раньше. В случае с произношением это означает произнести слово не так, как выучили правильно два дня назад, а так, как привыкли произносить похожие звуки на родном языке. Именно из этого момента — из исключения общения на родном языке и общении с людьми, говорящими без акцента, растут ноги, уши, рога и копыта легенд об «эффективности погружения в среду» и «преподаватель должен быть непременно носителем языка». Обратите внимание, что все это верно, но только для одного аспекта языка — произношения. И при условии, что Вы действительно разговариваете по нескольку часов в день и Вас действительно корректируют. Эффективность индивидуальных занятий с хорошим преподавателем, владеющим наглядными материалами, никто никогда не отрицал.

            Результативность занятий на курсах по снижению акцента можно примерно описать следующей схемой:

            А теперь самое интересное — представьте себе, что native speakers тоже берут курсы по снижению акцента. Да, жители каждого региона США, имеют своеобразное произношение (про британцев, австралийцев, и жителей островов, в принципе, владеющих английским языком, умолчу). Но есть такой город Hollywood. Чтобы сниматься в приличных, а не этнических фильмах, нужно говорить с тем произношением, которое принято среди образованных людей. И актеры учатся правильно говорить на родном языке:


            Происхождение американского акцента

            Широко принятая легенда: учиться надо оригинальному, настоящему английскому языку — британскому. В частности, мадам Бонк так считает. Однако, адепты британского языка, очевидно, не в курсе о происхождении американского акцента. Так вот, когда-то все британцы разговаривали на ныне американский манер, произнося букву R после гласных. И только относительно недавно, лет 200 назад в Лондоне появилось специфическое произношение, проглатывающее R. Есть, конечно, еще ряд нюансов в различии американского и британского языков, в частности, некоторой лексики, но об «оригинальности» и «настоящности» британского произношения речь вести не приходится. Почитать на эту тему: http://everything2.com/index.pl?node_id=744955

            Часто допускаемые русскоговорящими людьми ошибки в произношении английского языка (в основном я пройдусь по американскому произношению). У кого все нормально со связью и настройками, можете проверить произношение здесь http://webster.com/:

            1) R — самая распространенная ошибка, дающая очень жесткий акцент. Не имеет ничего общего с русской «Р». Язык закинут далеко назад. Мне встречались рекомендации произносить как «Ё»или как «Ж». Правильное, на мой взгляд, в этих советах то, что язык не должен касаться нёба, а неправильное — то, какое положение принимает нижняя челюсть. Она не должна уходить ни вниз, ни вперед. Все, наверное, в курсе, что в конце слова британцы, в отличие от американцев, не произносят «r» вообще

            2) Т. Потрогайте языком зубы. Медленно ведите им по нёбу назад. Между зубами и гладкой поверхностью нёба есть бугорки — это альвеолы. Так вот, остановите язык на границе альвеол и гладкой поверхности нёба, и попробуйте произнести звук «t». Похоже на русское «ТЧ», но, как обычно, не совсем оно

            3) О. Здесь такой фокус — сделайте вид, что хотите произнести русскую «О», сделайте губы трубочкой. А теперь произнесите «А». И так все время в коротких словах типа lot, hot, plot, of. http://evaeaston.com/pr/a-pattern.html . В британском варианте, судя по оставленным комментариям, «О» так и есть «О».
            Проблема заключается в том, что это правило не универсально. В ряде слов «О» произносится как «ОУ». Но не русская «ОУ», губы НЕ вытягиваются трубочкой на «У», а все время остаются в одном положении, чем-то среднем между «О» и «А»: open, don’t. http://evaeaston.com/pr/ow-pattern.html
            Короткое, но явное «Ы»: Today, tomorrow, together — прислушайтесь: это НЕ «тУдэй», «тУмороу», «тУгеthэ», а «тЫдэй», «тЫмороу», «тЫгеthэ». Еще раз — звук короткий, не такой, как в русском «цЫпленок» или «тЫчинка».

            4) E в артикле The — произносится НЕ как «Э», а почти как «А», только капелька от «Э». The: thэА.
            В некоторых случаях произносится больше как «Э». Lemon: лэмн.
            В некоторых случаях произносится как среднее между «Е» и «А», больше от «Е». Best: бЕаст.

            5) А. В закрытых слогах британцы произносят как нормальную русскую «А», широко раскрывая рот: land, plan, bag, back. Американское произношение можно описать НЕ как «Э» и НЕ как «А», а как русское «ЭА», тоже широко раскрывая рот.
            В начале слова же произносится иногда как простое «А». Аbout — это НЕ «Эбаут», а «Абаут». Apartment, appear, arrive, assist.
            Не путать с «and» — здесь так «Э» и есть. Any, ankle, animal, aunt.

            6) I. В закрытом слоге произносятся как русская «Ы». Вообще очень многие звуки, которые мы по русской привычке произносим как «И», на самом деле это «Ы» или нечто среднее между «Ы» и «И»: still, simple, distinct, skip. Сюда же «been». Интересно послушать разницу между «been» и «bin». Как и следовало ожидать, у «been» более долгий звук и более отчетливое «Ы»; у «bin» звук короче и похож на среднее между «Ы» и «И».

            7) EA. Как и в предыдущих случаях, одного правила нет — «bean», «mean» — совершенно отчетливое долгое «И». А вот в случае с «clean», «please» — это среднее между «Ы» и «И»

            EE. Звук, очень похожий на русское «И». Но все равно это среднее между «Ы» и «И». Esteem, seem, peel

            9) U. Часто произносится именно как «У», а не «Ю». Аbsolutely: эабсолУтлы

            10) AI. Не «ЭЙ», а нечто среднее между «Е» и «Э». Аgain: АгЕЭн. В других же словах вместо русского «ЭЙ» произносится «ЭИ»: pain, rain, brain — пэин, рэин, брэин.

            11) OO. ОЧЕНЬ зависит от конкретного слова. Good, shoot — это «У», это долгий звук. Но произносится НЕ как русское «У», сложив губы трубочкой, а держа губы в положении «Ы», только плотней сжав зубы: «У». А вот в pool «ОО» больше похож именно на русскую «У».

            12) W. Это в немецком языке этой буквой обозначается звук «В». В английском это короткая «У». Wall, water. Да, разница слышна.

            13) New, news, dew, due, stupid. В комментариях мне подсказывают, что в британском варианте мягкий знак есть: «нью», «ньюс», «дью», «стьюпид». В американском произношении никакого мягкого знака там нет: «ню», «нюс», «дю», «стюпид».

            14) Непроизносимые согласные звуки. Их много. Это B, CH, GH, K, G, T, D, H, L, M, N, P, S, TH, W. Слова и произношение посмотрите здесь: http://evaeaston.com/pr/sl-pattern.html

            15) TH. Произносить этот звук учат в школе на первом уроке английского языка, и произношение этих букв самое часто объясняемое на любых курсах. Да, язык между зубами, да слегка прикусывается. Не надо его заменять на «З», «С», «Д» или «Ф» (эту замену труднее уловить, и какое-то время кажется, что все нормально)

            16) NK. Think, ankle, bank. Это не русское «НК», а, скорее, «НЬКЬ». Попробуйте произнести «НК» с открытым ртом, прижав язык к нижним зубам. Послушайте внимательно в Webster’e: thинькь, энькл, бэнькь.

            17) ING. Похожая история с NK — это никакое не русское «ИНГ», а, скорее «ИНЬГЬ». Плюс «G» фактически проглатывается, от самого звука «Г» остается легкое-легкое послезвучие, отрывистость. Я его запишу маленькой буквой: «ИНЬг». Произносится с открытым ртом, прижав язык к нижним зубам. Если «НЬ» можно тянуть, то «НЬг» — нет. Это и есть разница. Doing, being.

            18) В английском языке нет мягкого знака. При этом все согласные — B, P, K, M, L, N произносятся более мягко, чем по-русски без мягкого знака, и не так, как по-русски с мягким знаком. В результате получается нечто среднее.

            19) По просьбам трудящихся — H. Конечно, звук похож на русский «Х», и конечно, им не является. Английская «Х» произносится, широко раскрыв рот — так, что получается шумный выдох. В некоторых словах этот звук слышен: hare, hair, hotel, help, в некоторых — уже нет: heir произносится точно также, как и аir; в honor опускается уже давно. А вот herb в Webster’e дается в обоих вариантах.

            Что сказать в итоге — дело ясное, что дело темное. Единых правил нет, каждое слово надо прослушивать отдельно. Потом, слова в предложениях произносятся немного по-иному, чем взятые в отдельности. И по неизвестной мне причине СРАЗУ правильно произносить слова НЕ учат нигде (ну, только в школе разведчиков, может быть, и если кто самостоятельно занимается). То есть, сначала учат грамматику, словарный запас, а потом надо переучиваться — брать отдельный курс по произношению (где все несколько тысяч часто употребляемых слов никто с Вами прослушивать и проговаривать не будет)

            Comment


            • #51
              Re: Американский акцент???

              Как-то в интернете наткнулся на калифорнийский сайт курсов по исправлению акцентов, там предлагали бесплатно продиагностировать дефекты американского произношения. Там дают текст, его надо записать и медиафайлом им отправить. Вобщем я это сделал, они прислали развернутый ответ по пунктам размером в несколько вордовских листов, такой профессионализм за бесплатно я не ожидал. На мое удивление они меня похвалили, и сказали что мой американский акцент нуждается лишь в небольшой корректировки. Многие из ошибок на которые они мне указали - в основном это были те слова, которые я наверняка не знал как они правильно произносятся. Я бы с удовольствием выложил ссылку на их сайт, но я уже не помню, это давно было. И тогда и сейчас для себя я пока не ставлю цель заговорить без акцента, но держу это в моих планах на будущее.

              плюс ко всему, для того, чтобы говорить максимально близко к произношению американцев, умело копировать их произношение, нужно обладать хорошим музыкальным слухом, - чем лучше слух, тем лучше произношение. А сколько людей в мире обладают таким слухом? Я не думаю, что очень много.
              Наверное вы правы что это не всем повидимому дано. Поэтому я и сказал автору темы что если получается имитировать звуки то это большой плюс. Я рос в сибири в начале 90-ых, и как сейчас помню у нас было много американских программ на ТВ, да и вообще тогда америку все любили и она была в моде. На ТВ было много уроков английского, Дарьялова и Тараттута поясняли подробней о культуре, у нас по ТВ (может и кабельное уже не помню) шла в оригинале "санта-барбара", "даллас" и даже помоему "Твин пикс". Днем с дублежем, вечером в оригинале. Когда я пошел в школу сразу понял что наша училка по инглишу как-то нас неправильно учит. Я соглашусь что если английский учить только со слов учителя "старой закалки", то к нему привыкнешь и очень трудно будет потом отвыкать. Я думаю тут есть схожесть с индией, их учат изначально "английскому языку с индийским акцентом", вот они потом всю жизнь с ним и говорят. Тоже и в России, учителя учат говорить по-английски уже с русским акцентом.
              Если говорить об актерах и актрисах, то смотрите, ведь многим, тем же британцам, удается в фильмах говорить с американским акцентом, пусть даже на 1,5 часа экранного времени. Т.е. если приложить кучу усилий, времени, быть очень упорным - то все же это возможно. Другое дело что каждый человек должен решить для себя а нужно ли оно ему?

              уважают человека не за его акцент или его отсутствие, а за то, что он делает и КАК он делает
              Абсолютно верная фраза

              Comment


              • #52
                Re: Американский акцент???

                Originally posted by maxim89 View Post
                Как-то в интернете наткнулся на калифорнийский сайт курсов по исправлению акцентов, там предлагали бесплатно продиагностировать дефекты американского произношения. Там дают текст, его надо записать и медиафайлом им отправить. Вобщем я это сделал, они прислали развернутый ответ по пунктам размером в несколько вордовских листов, такой профессионализм за бесплатно я не ожидал. На мое удивление они меня похвалили, и сказали что мой американский акцент нуждается лишь в небольшой корректировки. Многие из ошибок на которые они мне указали - в основном это были те слова, которые я наверняка не знал как они правильно произносятся. Я бы с удовольствием выложил ссылку на их сайт, но я уже не помню, это давно было. И тогда и сейчас для себя я пока не ставлю цель заговорить без акцента, но держу это в моих планах на будущее.



                Наверное вы правы что это не всем повидимому дано. Поэтому я и сказал автору темы что если получается имитировать звуки то это большой плюс. Я рос в сибири в начале 90-ых, и как сейчас помню у нас было много американских программ на ТВ, да и вообще тогда америку все любили и она была в моде. На ТВ было много уроков английского, Дарьялова и Тараттута поясняли подробней о культуре, у нас по ТВ (может и кабельное уже не помню) шла в оригинале "санта-барбара", "даллас" и даже помоему "Твин пикс". Днем с дублежем, вечером в оригинале. Когда я пошел в школу сразу понял что наша училка по инглишу как-то нас неправильно учит. Я соглашусь что если английский учить только со слов учителя "старой закалки", то к нему привыкнешь и очень трудно будет потом отвыкать. Я думаю тут есть схожесть с индией, их учат изначально "английскому языку с индийским акцентом", вот они потом всю жизнь с ним и говорят. Тоже и в России, учителя учат говорить по-английски уже с русским акцентом.
                Если говорить об актерах и актрисах, то смотрите, ведь многим, тем же британцам, удается в фильмах говорить с американским акцентом, пусть даже на 1,5 часа экранного времени. Т.е. если приложить кучу усилий, времени, быть очень упорным - то все же это возможно. Другое дело что каждый человек должен решить для себя а нужно ли оно ему?


                Абсолютно верная фраза

                Ничего себе, я и не знал что показывали в оригинале санту и даллас...у нас такого канала не было видимо, и конечно довольно поздно начал увлекаться этим делом.. у нас был английский с 5 класса, учитель была красотка и говорила нормально, но почему-то, видимо так как я не слышал как правильно говорить, думал что она говорит не такn и говорил по своему не совсем правильно... но был лучший в классе каким-то образом) потом ее довели и пришла другая, еще красивее и говорила она как раз в американском варианте как я потом понял, но она мне сначала почему-то не понравилась и я почти все ее уроки нафиг прогуливал. На след год перестал прогуливать, но все равно почти не учил нифига, больше на нее глазел Потом, летом брат меня подсадил на сериал prison break ) Ну я втянулся и стал смотреть все сериалы которые у него на дисках были)) Потом стал их с инета скачивать... ну там выяснил что их много очень.. и понял что их пока озвучивают еще ждать надо.. а некоторые уже были с субтитрами, ну я скачал.. и как то затянуло..начал понимать что на англе в сто раз круче, но понимал я тогда еще его слабо, правда старался запоминать слова и как раз произношение стало в голову забиваться.. и как раз до меня дошло, что надо было учить и что училка говорила отлично, да еще такая классная.. ну я в предвкушении встречи с ней иду в high school.. и к великому сожалению узнаю что она больше не учит и это у нее всего лишь практика была.... как же я расстроился.. потом расстроился еще больше когда встретил ту училку которая нас 2 года будет учить... на вид ей было лет 100 ) и когда я услышал как она говорит, мне сразу начало бросатьяс в глаза что у нее мощный акцент... но я старался сосредоточиваться на грамматике и прочим.. как оказалось сериалы тогда мне помогли не слабо и материал был легким что я без труда особого все понимал и делал...также осознавая что это все фигня... я тем временем глядел еще больше сериалов, плавно перешел на английские субтитры, и когда видел непонятные слова, смотерл перевод в linvgo... качал какие то материалы по грамматике)) пытаясь понять правила.. совершенствовал себя так скажем...и чем больше я узнавал новых сериалов тем больше я их смотрел и смотрел...все больше понимая что озвучки это зло...и осознавая что из-за них даже некоторые фильмы мне тупо не нравились. некоторые сериалы были настолько интересными, что я даже не мог ждать англ субтитров, и тупо стал смотреть без них)) Но в зависимости от жанра, понимаю таким образом не всегда все...но многое

                Я не упомянул что тяга к языку у меня была с детства, когда я слушал кучу рок групп и про себя напевал примерные слова,сам их не понимая Музыку я слушал всегда, но только примерно в то время, когда я втянулся в сериалы, начал также вслушиваться в слова и лазить по зарубежным сайтам пытаясь найти редкие записи....и вступить в контакт с коллекционерами. Также увлекался играми,,..стал переигрывать их все в оригинале...щас уже не так тянет играть, но это тоже помогло по своему


                Так вот, за счет этого всего.. .я теперь и произношение сделал нормально, намного ближе к американскому, и язык намного лучше знаю...И теперь, поступил в институт языков,..где буду учить английский 6 лет заочно Ага пришлось выбрать так, потому что на очно денег нет, а остальное в нашей деревне 90 % эконом инсты, что не привлекает. Но мне кажется через пару лет уйду, если найду свое настоящее призвание...и надеюсь куда-нидь выбраться все же отсюда, может не в америку, ну хотя бы в европу

                Мда, вот это сочинение я тут накалякал...sorry

                Ах да, сериалы я по прежнему гляжу

                P.S. попробую поискать этот сайт, где проверяют акцент...может найду еще...

                Comment


                • #53
                  Re: Американский акцент???

                  Originally posted by Паровоз Ильича View Post
                  это не заблуждение, это - факт. Другое дело, что именно Вы в это не верите, так это ни о чем не говорит.
                  Имеется ввиду вобще любой акцент? Просто мы переехали из Украины когда мама была уже в сознательном возрасте), и у нее акцента ну совсем- совсем уже очень давно нет

                  Comment


                  • #54
                    Re: Американский акцент???

                    Originally posted by Паровоз Ильича View Post
                    он, скорее всего, говорит максимально близко к произношению американцев, но то, что у него АБСОЛЮТНО отсутствует акцент - это совершеннейшая чушь.
                    Ага, настолько близко, что даже сами американцы не слышат в нём иностранца совсем. И они даже не подозревают, что говорит он максимально близко.

                    Originally posted by Паровоз Ильича View Post
                    это не заблуждение, это - факт. Другое дело, что именно Вы в это не верите, так это ни о чем не говорит.
                    Я изложил причины, на основании которых я в это не верю.

                    Comment


                    • #55
                      Re: Американский акцент???

                      Originally posted by DV2009_UA View Post
                      Ага, настолько близко, что даже сами американцы не слышат в нём иностранца совсем. И они даже не подозревают, что говорит он максимально близко.
                      хорошо бы было узнать, кто эти американцы, кто они по национальности, как давно они живут в Америке, кто их родители и прочее и прочее.

                      Я изложил причины, на основании которых я в это не верю.
                      я не слышал ни об одном случае, когда кому то удавалось избавиться от акцента. Плюс к этому существуют доказательства с медицинской позиции, которые говорят о том, что от акцента избавится нельзя, если вдруг начал работать над этим после 10-12 лет. Я же дал Вам ссылки, где все написано по этому поводу.

                      Comment


                      • #56
                        Re: Американский акцент???

                        Originally posted by Печенька View Post
                        Имеется ввиду вобще любой акцент? Просто мы переехали из Украины когда мама была уже в сознательном возрасте), и у нее акцента ну совсем- совсем уже очень давно нет
                        не может такого быть, чтобы человек всю жизнь говорил с украинским "гхы"-каньем, и вдруг, ни с того, ни с сего стал говоить, как русский в пятом поколении. Ну, не бывает такого.

                        Comment


                        • #57
                          Re: Американский акцент???

                          Originally posted by Паровоз Ильича View Post
                          хорошо бы было узнать, кто эти американцы, кто они по национальности, как давно они живут в Америке, кто их родители и прочее и прочее.
                          Рождены в США они и их родители и родители родителей, имеют английские имена и почти все имеют английский фамилии (у кого не английские фамилии, у тех они немецкие и скандинавские). Их родители и родители родителей говорят только на английском. Белые американцы в нескольких поколениях. Работники умственного труда.

                          Comment


                          • #58
                            Re: Американский акцент???

                            Originally posted by DV2009_UA View Post
                            Рождены в США они и их родители и родители родителей, имеют английские имена и почти все имеют английский фамилии (у кого не английские фамилии, у тех они немецкие и скандинавские). Их родители и родители родителей говорят только на английском. Белые американцы в нескольких поколениях. Работники умственного труда.
                            у меня не вызывает сомнение их происхождение и умственный уровень, но я просто хотел сказать, чот в Америке столько разных акцентов и акцентиков, что чисто американское произношение уже и потеряло свои концы. Акцент - это часть нашего речевого аппарата, который заканчивает формироваться к 10-12 годам жизни человека. Слово, созревающее в мозгу и произносимое вслух проходит через всякие различные фильтры и препятствия, прежде чем окончательно выбросится из рта. вот этот промежуточный режим и есть наш речевой аппарат, который фильтрует мысль до слова. Я не спорю, можно говорить максимально приближенно к произношению американцев, но акцент все равно будет, от него никуда не деться. Либо, действительн, у Вашего друга абсолютный музыкальный слух, или он исключительно талантлив, либо те американцы просто очень вежливые, либо они просто не прислушиваются пристальней - не знаю, факт в том, что акцент - неизживаем, неистребим.
                            Либо, как в этой статье, приведенной мной ниже нужно испытать сильное потрясение или шок или сделать операцию на мозге, чтобы акцент вдруг пропал

                            BBC, News, BBC News, news online, world, uk, international, foreign, british, online, service

                            Comment


                            • #59
                              Re: Американский акцент???

                              Originally posted by Паровоз Ильича View Post
                              у меня не вызывает сомнение их происхождение и умственный уровень, но я просто хотел сказать, чот в Америке столько разных акцентов и акцентиков, что чисто американское произношение уже и потеряло свои концы. Акцент - это часть нашего речевого аппарата, который заканчивает формироваться к 10-12 годам жизни человека. Слово, созревающее в мозгу и произносимое вслух проходит через всякие различные фильтры и препятствия, прежде чем окончательно выбросится из рта. вот этот промежуточный режим и есть наш речевой аппарат, который фильтрует мысль до слова. Я не спорю, можно говорить максимально приближенно к произношению американцев, но акцент все равно будет, от него никуда не деться. Либо, действительн, у Вашего друга абсолютный музыкальный слух, или он исключительно талантлив, либо те американцы просто очень вежливые, либо они просто не прислушиваются пристальней - не знаю, факт в том, что акцент - неизживаем, неистребим.
                              Либо, как в этой статье, приведенной мной ниже нужно испытать сильное потрясение или шок или сделать операцию на мозге, чтобы акцент вдруг пропал

                              http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/2300395.stm
                              Я имел в виду, что мне эти американцы говорили в отсутствие этого человека, что они в его речи не слышится неамериканец и они были очень удивлены, когда познакомились с ним и вдруг оказалось, что он иммигрант. Они его речь восприняли за свою совершенно однозначно.

                              Comment


                              • #60
                                Re: Американский акцент???

                                Originally posted by DV2009_UA View Post
                                Я имел в виду, что мне эти американцы говорили в отсутствие этого человека, что они в его речи не слышится неамериканец и они были очень удивлены, когда познакомились с ним и вдруг оказалось, что он иммигрант. Они его речь восприняли за свою совершенно однозначно.
                                nu, mozhet on dejstvitel'no ochen' talantliv i ego akcenta amerikancy ne rasslyshali. mne tozhe inogda amerikancy govorili, chto u menja ochen' nezametnyj akcent, no, tem ne menee, on u menja est' i nikuda ne denetsja.
                                Govorju serjozno, chto razgovarival s vrachami, i vse v odin golos utverzhdali, chto ot akcenta izbavitsja nevozmozho. Da i ja ni razu ne videl ni odnogo, kto by govoril na chistejshem amerikanskom proiznoshenii.

                                Comment

                                Working...
                                X