Announcement

Collapse
No announcement yet.

вопрос по транслитерации имени и фамилии

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: вопрос по транслитерации имени и фамилии

    Originally posted by O.Skvorcova View Post
    Еще вопрос: допустим я таки поменяю паспорт и в нем будет фамилия написана по-новому.
    (1) Как дальше это исправлять в анкетах?
    (2) Как объяснить в посольстве зачем я меняла фамилию?
    (3) Как доказать, что человек с фамилией в анкете и с фамилией в новом паспорте - это одно и то же лицо?
    (4) Может ли это негативно повлиять на решение в посольстве о выдаче виз?
    (1) просто пишите в анкете новый вариант написания, можно сделать это прямо в Варшаве, на интервью.
    (2) меняла паспорт - т.к. закончились страницы, выдали с такой транслитерацией.
    (3) ответ в самом вопросе - ЛИЦО. Да и изменения в написании не принципиальные будут - в консульстве в курсе наших приколов с разными транслитами.
    (4) нет.

    Comment


    • #17
      Re: вопрос по транслитерации имени и фамилии

      Доброго времени суток, может кто-нибудь знает и подскажет что делать в следующей ситуации: Я вышла замуж в России за гражданина Канады, здесь его фамилию Areekadan перевели как Арикадан, соответственно я взяла эту фамилию. Но в загранпаспорте мне написали Arikadan и менять ее не хотят- говорят нет оснований, по транслитерации все верно. Подскажите пожалуйста, если не сложно =(

      Comment


      • #18
        Re: вопрос по транслитерации имени и фамилии

        Originally posted by Daraniya View Post
        Доброго времени суток, может кто-нибудь знает и подскажет что делать в следующей ситуации: Я вышла замуж в России за гражданина Канады, здесь его фамилию Areekadan перевели как Арикадан, соответственно я взяла эту фамилию. Но в загранпаспорте мне написали Arikadan и менять ее не хотят- говорят нет оснований, по транслитерации все верно. Подскажите пожалуйста, если не сложно =(
        основания есть, это не русское имя, и она подлежит буквальной транслитерации именно так как написано в паспорте гражданина канады, обратитесь с вопросом в органы внутренних дел.

        Приказ Федеральной миграционной службы (ФМС России) от 3 февраля 2010 г. N 26 г. Москва "Об утверждении Административного регламента Федеральной миграционной службы по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина

        или вот тут:
        Федеральная миграционная служба России - Законодательство - Административные регламенты ФМС

        Comment

        Working...
        X