Добрый день уважаемые форумчане, подскажите пожалуйста, все ли я сделал правильно в плане проставления апостиля на брачный сертификат и перевод, заверенный нотариусом.
В общем я поставил апостиль на бр. свидетельство, прикрепили маленькую бумажку и подшили её к свидетельству.
Затем мне переводчик перевел все это, и нотариус поставил печать и тоже подшил все доки.
Но там есть некоторые слова которые на русском написал нотариус,(типо проверено натариусом таким то таким то, адрес нотариальной конторы и.т.д) эти слова наверное переводить не нужно??
Я правильно понимаю?
Спасибо...
В общем я поставил апостиль на бр. свидетельство, прикрепили маленькую бумажку и подшили её к свидетельству.
Затем мне переводчик перевел все это, и нотариус поставил печать и тоже подшил все доки.
Но там есть некоторые слова которые на русском написал нотариус,(типо проверено натариусом таким то таким то, адрес нотариальной конторы и.т.д) эти слова наверное переводить не нужно??
Я правильно понимаю?
Спасибо...
Comment