Announcement
Collapse
No announcement yet.
Провал феминизма
Collapse
Forum Topic List
Collapse
X
-
Re: Провал феминизма
Originally posted by KiDHeLL View PostОпершись на клюку
Сухой рукой зажав
корявый древень
Безцветных глаз
взгляд мерял горизонт
Истлевшие обноски
прикрывают тело
Пытался вспомнить
думал...но не мог
Куда я шел?!
Зачем я жил, и верил?!
Кого искал?!
И для кого берег?!
Кому отдал?!
Благодарил кого?!
Кому был дорог?!
Был ненавистен
Безразличен
Строг...
Бродяга-ветер растрепал
седую шапку
Обдало пылью
серое лицо
Покрепче обхватил
рукою палку
Шаг сделал...два..
...пошел
Мы победим ваш склероз!
зы
Бродяга ветер
Растрепал
Морщины
Пыль
Клюка
Слеза
Скатилась
Суровое лицо
Рыдают все.
Добавить бы
Без зрения ребенка и мамины тянущиеся руки
В предсмертной жажде сыночку обнять
И тех соплей хватило бы в избытке
Чтоб победить бразильский сериал
Comment
-
Re: Провал феминизма
Originally posted by sevenБуковски сказал, что есть жизни, созданные, чтобы их просрали (С)
Жалко, если тот человек не читает Буковски и будет порываться взять вину на себя.
Но - нет, не верю...
Хотя ... соблазн свалить вину на некий фатализм, предназначение (ну или на худой конец, на Буковски) - почему нет?
Comment
-
Re: Провал феминизма
Originally posted by KiDHeLL View PostОпершись на клюку
Сухой рукой зажав
корявый древень
Безцветных глаз
взгляд мерял горизонт
Истлевшие обноски
прикрывают тело
Пытался вспомнить
думал...но не мог
Куда я шел?!
Зачем я жил, и верил?!
Кого искал?!
И для кого берег?!
Кому отдал?!
Благодарил кого?!
Кому был дорог?!
Был ненавистен
Безразличен
Строг...
Бродяга-ветер растрепал
седую шапку
Обдало пылью
серое лицо
Покрепче обхватил
рукою палку
Шаг сделал...два..
...пошел
Comment
-
Re: Провал феминизма
Originally posted by SonyaНе знаю, почему он это написал (попыталась найти - ничего вразумительного не обнаружилось пока, все больше в виде цитаты).
***
the flesh covers the bone
and they put a mind
in there and
sometimes a soul,
and the women break
vases against the walls
and the men drink too
much
and nobody finds the
one
but keep
looking
crawling in and out
of beds.
flesh covers
the bone and the
flesh searches
for more than
flesh.
there's no chance
at all:
we are all trapped
by a singular
fate.
nobody ever finds
the one.
the city dumps fill
the junkyards fill
the madhouses fill
the hospitals fill
the graveyards fill
nothing else
fills.
***
To give life you must take life,
and as our grief falls flat and hollow
upon the billion-blooded sea
I pass upon serious inward-breaking shoals rimmed
with white-legged, white-bellied rotting creatures
lengthily dead and rioting against surrounding scenes.
Dear child, I only did to you what the sparrow
did to you; I am old when it is fashionable to be
young; I cry when it is fashionable to laugh.
I hated you when it would have taken less courage
to love.
Comment
-
Re: Провал феминизма
Я, я, я. Что за дикое слово!
Неужели вон тот - это я?
Разве мама любила такого,
Желто-серого, полуседого
И всезнающего как змея?
Разве мальчик, в Останкине летом
Танцевавший на дачный балах,-
Это я, тот, кто каждым ответом
Желторотым внушает поэтам
Отвращение, злобу и страх?
Разве тот, кто в полночные споры
Всю мальчишечью вкаладывал прыть,-
Это я, тот же самый, который
На трагические разговоры
Научился молчать и шутить?
Впрочем - так и всегда на средине
Рокового земного пути:
От ничтожной причины - к причине,
А глядишь - заплутался в пустыне,
И своих же следов не найти.
Да, меня не пантера прыжками
На парижский чердак загнала.
И Виргилия нет за плечами,-
Только есть Одиночество - в раме
Говорящего правду стекла.
Comment
-
Re: Провал феминизма
Нет, ты не прав, я не собой пленен. Что доброго в наемнике усталом? Своим чудесным, божеским началом, Смотря в себя, я сладко потрясен.
Когда в стихах, в отображеньи малом, Мне подлинный мой образ обнажен, Все кажется, что я стою, склонен, В вечерний час над водяным зерцалом,
И чтоб мою к себе приблизить высь, Гляжу я в глубь, где звезды занялись. Упав туда, спокойно угасает
Нечистый взор моих земных очей, Но пламенно оттуда проступает Венок из звезд над головой моей. (С)
Comment
Comment