Announcement

Collapse
No announcement yet.

Вопрос, срочно!

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: Вопрос, срочно!

    Вы Ник наверное меня не поняли. Я спрашивала о том, что оставить на проходной в посольстве в Алма-Ате у охраны.



    Там, в документах, четко сказанно, что необходимо оставить на проходной какой-либо документ удостоверяющий личность. У моего мужа из таких только пасспорт.



    Конечно можно оставить нотариально заверенную копию паспорта, но в Ташкенте у нас копию паспорта просто не заверяют. Единственный способ заверить - в посольстве Америки в Ташкенте, но это стоит толи 30 толи 50 долларов.



    Вот и вопрос возникает - что делать? Как поступали люди, которые только недавно там были.

    Comment


    • #17
      Re: Вопрос, срочно!

      Не знаю, может быть не по теме, но у меня такой вопрос: есть ли там интернет-кафе (ведь по приезду туда сразу компьютер я не куплю)?

      Comment


      • #18
        Re: Вопрос, срочно!

        partizanka писал(а) Tue, 26 October 2004 13:58
        А вот конкретно перевод той странички, они сами этот перевод прислали, но в принципе, когда я сама перевела с английского, то тоже самое:



        СПИСОК ДОКУМЕНТОВподготовить на КАЖДОГО члена семьи, выезжающего с Вами)



        1.Заграничный паспорт: оригинал и ксерокопия страницы с фотографией.

        2.Свидетельство о рождении: оригинал И ксерокопия, перевод на англ. язык.

        3.Свидетельство о браке: оригинал И ксерокопия, перевод на англ. язык (ксерокопия и перевод на КАЖДОГО заявителя на визу, включая детей).

        4.Для пропуска в консульский отдел – водительские права или удостоверение личности, или нотариально заверенную копию паспорта.

        5.Для тех, кто ранее состоял в браке - свидетельство о разводе/разводах как заявителя на визу, так и подателя петиции (для вдов/вдовцов – свидетельство о смерти супруга/супруги): оригинал И ксерокопия, перевод на англ. язык. [color="orangered"](ксерокопия и перевод на КАЖДОГО заявителя на визу, включая детей). [/size]

        6.Справка oб отсутствии судимостей и записей криминального характера из Информационного центра МВД (для жителей Казахстана – из Генеральной прокуратуры РК), перевод на англ. яз. В справке из полиции должны быть указаны все имена, фамилии и даты рождения, которыми Вы когда-либо пользовались. Справка должна содержать информацию о каждом месте, где заявитель проживал, служил или живет более 6 меcяцев, начиная с 16-летнего возраста, включая периоды учебы. За период службы в армии заявитель может предоставить справку из военного комиссариата по месту жительства об отсутствии записей криминального характера во время службы. Если Вы проживали за рубежом, справки требуются из тех стран, где Вы находились более одного года (кроме США). Для заявителей до 16 лет справка oб отсутствии судимостей и записей криминального характера не требуется.

        7.Военный билет при наличии такового – оригинал И ксерокопию, перевод на англ. яз.

        8.Результаты медицинского осмотра в запечатанном конверте от Клиники International SOS. Срок обработки результатов медицинского осмотра – около 2 дней. За более подробной информацией о медицинском осмотре обращайтесь непосредственно в клинику.

        9.Одна цветная фотография анфас 5х5см (см. Требования к фотографии для визы в США)

        10.435 долларов США. Изношенные, ветхие и грязные банкноты не принимаются. Стоимость медицинского осмотра в Клинике SOS не входит в данную сумму. Оплата медицинского осмотра производится в Клинике SOS.

        11. Гарантия материальной поддержки





        Так что все таки значит выделенная красным цветом фраза "ксерокопия и перевод на КАЖДОГО заявителя на визу, включая детей"?



        Анютка.




        Перечисленный список документов, ксерокопий и переводов верен и для Варшавы, т.е. нотариально переводы и ксерокопии заверять не надо?

        Comment


        • #19
          Re: Вопрос, срочно!

          Не надо. Более того, для Варшавы можно переводить самому.

          Comment


          • #20
            Re: Вопрос, срочно!

            Не знаю.



            Но знаю точно одно - в каждом посольстве свои правила. И то, что действительно для Посольства в Алма-Ате может быть не действительно в Варшаве.



            Советую перепроверить или узнать у тех, кто был в Варшаве.

            Comment


            • #21
              Re: Вопрос, срочно!

              Где в Минске профессиональное отношение к переводам, плюс соотношение цена/качество?

              Comment


              • #22
                Re: Вопрос, срочно!

                Quote:
                Вопрос Rovshу:Скажите, если у нас в Узбекистане не заверяют копию пасспорта, а других ID документов нет, чтобы оставить на проходной, то что нам делать?


                Достаточно сделать копии паспартов. Нотариально заверять их не стоит, да и не где.

                Comment


                • #23
                  Re: Вопрос, срочно!

                  Перечисленный список документов, ксерокопий и переводов верен и для Варшавы, т.е. нотариально переводы и ксерокопии заверять не надо?





                  Мне кажется, что это совсем не трудно и не дорого - заверить у нотариуса все переводы. Я проходила интервью в Варшаве и предоставляла нотариально заверенные переводы. Так что я посоветовала бы обратиться к профессиональным переводчикам и заверить переводы нотариально (нотариус подшивает ксерокопию документа к переводу). Возможно, что в посольстве это и не понадобится, но в США мне неоднократно понадобилось мое нотариально заверенное свидетельство о рождении и один раз нотариально заверенное свидетельство о расторжении брака. Так что смотрите в будущее.

                  Comment


                  • #24
                    Re: Вопрос, срочно!

                    Strickland писал(а) Sat, 06 November 2004 08:08
                    Перечисленный список документов, ксерокопий и переводов верен и для Варшавы, т.е. нотариально переводы и ксерокопии заверять не надо?





                    Мне кажется, что это совсем не трудно и не дорого - заверить у нотариуса все переводы. Я проходила интервью в Варшаве и предоставляла нотариально заверенные переводы. Так что я посоветовала бы обратиться к профессиональным переводчикам и заверить переводы нотариально (нотариус подшивает ксерокопию документа к переводу). Возможно, что в посольстве это и не понадобится, но в США мне неоднократно понадобилось мое нотариально заверенное свидетельство о рождении и один раз нотариально заверенное свидетельство о расторжении брака. Так что смотрите в будущее.


                    Скажите, Strickland, где в Минске Вы переводили и заверяли документы. Какие документы заверяли, а какие нет, т.е. справки заверяли?

                    Comment


                    • #25
                      Re: Вопрос, срочно!

                      Вы наверное правы насчет смотреть в будущее

                      Только зачем зря платить нотариусу совсем немаленькие деньги если еще неизвестно получишь ли визу?

                      Как только - так сразу. Семейный бюджет один, а потенциальных расходов гораздо больше.



                      А насчет кто серьезно подходит к переводу за разумные деньги мне и самому интересно. Я вот где-то слышал фразу: "Хочешь сделать хорошо - сделай сам". По жизни не раз убеждался что это очень близко к правде. Ваши проблемы - это только Ваши проблемы, и никогда, сколько не заплати, они не станут чьими-то еще.



                      Пока кому в Минске не звонил - около 15тыс за документ (по моему просто закушались) и никаких вариантов.

                      Только в одном месте согласились за полцены(5500) заверить и проверить мной сделанные переводы.

                      Comment


                      • #26
                        Re: Вопрос, срочно!

                        dimas писал(а) Tue, 09 November 2004 11:20




                        Только в одном месте согласились за полцены(5500) заверить и проверить мной сделанные переводы.



                        Не подскажете, где. Можно в личные.

                        Comment


                        • #27
                          Re: Вопрос, срочно!

                          Quote:
                          Скажите, Strickland, где в Минске Вы переводили и заверяли документы. Какие документы заверяли, а какие нет, т.е. справки заверяли?


                          Я выполняла и заверяла переводы документов на Украине. Свидетельство о рождении, свидетельство о расторжении брака, справка о несудимости, два диплома и выписки к дипломам. Цены не высокие - 4,50 гривень (0,80 у.е.) за заверение у нотариуса, 10 гривень (менее 2,00 у.е.) за одну страницу перевода... В нашем городе (Луганск) нотариусы заверяют только двух профессиональных переводчиков.

                          Comment


                          • #28
                            Re: Вопрос, срочно!

                            Strickland писал(а) Wed, 10 November 2004 03:57
                            Quote:
                            Скажите, Strickland, где в Минске Вы переводили и заверяли документы. Какие документы заверяли, а какие нет, т.е. справки заверяли?


                            Я выполняла и заверяла переводы документов на Украине. Свидетельство о рождении, свидетельство о расторжении брака, справка о несудимости, два диплома и выписки к дипломам. Цены не высокие - 4,50 гривень (0,80 у.е.) за заверение у нотариуса, 10 гривень (менее 2,00 у.е.) за одну страницу перевода... В нашем городе (Луганск) нотариусы заверяют только двух профессиональных переводчиков.
                            А вот в Киеве 30 грн. только за перевод, без нотариуса. Я посчитала, что только документы мужа обойдутся нам в 100$, а еще мои и дочкины .

                            Comment

                            Working...
                            X