Announcement

Collapse
No announcement yet.

Помогите пожалуста разобраться

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Помогите пожалуста разобраться

    Добрый день Lucy.

    Большое спасибо за ответ на наше письмо.

    Очень много ответов и полезной информации нашли на форуме, но есть некоторые вопросы ответы на которые не однозначны.

    Хотелось бы проконсультироватся по поводу заполнения в нашем случае.

    1)Если закончил университет это University Degree (пункт6 – 122форма).Ну а если муж имеет несколько дипломов описывать все. То есть в пункте 6а отмечать все дипломы (3 галочки)?

    Диплом ПТУ – Vocational Diploma

    Диплом мед колледжа- College Diploma

    Диплом Мед Университета- University Diploma

    Other – Intern Courses (интернатура)



    Или только наивысший уровень (highest level)

    Университет- University Diploma?



    3) п.23 ф.230 Средняя Школа это Secondary School или все таки High School? Мнения разделились



    4) Course of study п.23 ф.230 Это наверное года обучения, например школа (11 years) или специализация обучения? Если специализация то что писать для школы General?



    7)Что такое Occupation?Непонятно, некоторые говорят что это занятие и там нужно писать свою специальность, а не работу. То есть если ты стоматолог но временно не работаешь, то все равно пишешь что стоматолог. Или N/a?



    Как написать в пункте 24 если была в Мед институте военная кафедра. Младший лейтенант медицинской службы. Rank/Position-Reserve 2nd lieutenant of medical service? Или Branch-Medical Corps, Rank position- 2nd lieutenant of medical service. Dates – Military Preparation at the University.



    9)п.21а 230. Выиграл муж. Детей нет Он в своей анкете в этом пункте вписывает меня (имя фамилия или просто wife), а я в своей анкете должна вписать его или ничего не вписывать N/A?



    10) И вот еще вопрос как не перевожу не могу понять. Пункт 30е форма 230. Что там имеется ввиду про выпускника заграничной мед школы. Муж имеет диплом и сертификат врача стоматолога. Ну это понятно что в США нужно будет подтверждать свой мед.диплом, но ведь это уже там на месте делается. И конечно что без подтверждения их организаций медицинских там работать никто не будет. А что такое NBME exam, certificate CGFNS, помогите пожалуйста разобраться?

    7) вопрос занятие в США, что лучше писать ту работу что и здесь работаешь или any required job?



    8)У нас номер 101ХХ, первый пакет собираемся отослать через 2 дня, не поздно ли это? Нам первый пакет поздно пришел.

    Заранее благодарны за помощь



    Илона.




  • #2
    Re: Помогите пожалуста разобраться

    Quote:


    1)Если закончил университет это University Degree (пункт6 – 122форма).


    только наивысший уровень (highest level)

    Университет == University Diploma



    3) п.23 ф.230 Средняя Школа это все таки High School





    4) Course of study п.23 ф.230 = специализация обучения



    что писать для школы ==== N/A



    7)Что такое Occupation == специальность.

    То есть если ты стоматолог но временно не работаешь, то все равно пишешь что стоматолог. <font color="darkblue">Pravil'no[/size].



    Как написать в пункте 24 если была в Мед институте военная кафедра. Младший лейтенант медицинской службы.



    Rank/Position === 2nd lieutenant, Reserve, Medical Service.

    Branch == Medical Corps

    Dates - university.



    Tak sluzhili ili prosto byla kafedra? Esli ne sluzhili, mozhete omechat' No military service. V skobochkah mozhete napisat' (Military Medical Training at the University only)



    9)п.21а 230. Выиграл муж. Детей нет Он в своей анкете в этом пункте вписывает меня (имя фамилия или просто wife), а я в своей анкете должна вписать его



    10) И вот еще вопрос как не перевожу не могу понять. Пункт 30е форма 230. Что там имеется ввиду про выпускника заграничной мед школы. Муж имеет диплом и сертификат врача стоматолога. Ну это понятно что в США нужно будет подтверждать свой мед.диплом, но ведь это уже там на месте делается. И конечно что без подтверждения их организаций медицинских там работать никто не будет. А что такое NBME exam, certificate CGFNS, помогите пожалуйста разобраться?



    V principe, ya ne znakoma so vsyakimi medical licences, no mozhete spokojno otmechat' NO, tak kak vopros sprashivaet: namerevaetesl' li vy praktikovat' medicinu bez polucheniya licence. Otvechaete NO, a pri interview (esli sprosyat) skazhete - poduchit anglijskij, poluchit licence i potom budet praktikovat'. Bez licenzii -- ni-ni, ochen' my zakonoposlushnye.



    7) вопрос занятие в США, что лучше писать == ту работу что и здесь работаешь ili kakuju zhelaete delat'. Ne pishite "any required job."



    8)У нас номер 101ХХ, первый пакет собираемся отослать через 2 дня, не поздно ли это? Ne pozdno. My svoj otoslali 6 sentyabrya. Udachi!

    Comment


    • #3
      Re: Помогите пожалуста разобраться

      [quote title=Lucy писал(а) Fri, 27 August 2004 13:06]
      Quote:






      7)Что такое Occupation == специальность.

      То есть если ты стоматолог но временно не работаешь, то все равно пишешь что стоматолог. <font color="darkblue">Pravil'no[/size].





      А если я менеджер, так и писать [color="orangered"]<font size="3"> менеджер[/size][/size]?

      Comment


      • #4
        Re: Помогите пожалуста разобраться

        Менеджеры разные бывают, можно уточнить слегка.

        Comment


        • #5
          Re: Помогите пожалуста разобраться

          Вообще, менеджеров развелось немеренно

          Comment


          • #6
            Re: Помогите пожалуста разобраться

            [quote title=Lucy писал(а) Fri, 27 August 2004 13:06]
            Quote:




            7)Что такое Occupation == специальность.

            То есть если ты стоматолог но временно не работаешь, то все равно пишешь что стоматолог. <font color="darkblue">Pravil'no[/size].



            А мне люди доказывали,что DS-230 I п.12 Your Present Occupation-------&gt; это должность,на которой вы сейчас состоите!!!



            Так кто же всетаки прав????????????7

            Comment


            • #7
              Re: Помогите пожалуста разобраться

              mozhete pisat' libo to, libo drugoe. A voobsche - occupation = professiya. A job, position, employment - mozhno rassmatrivat' kak dolzhnost'.

              Comment


              • #8
                Re: Помогите пожалуста разобраться

                Вот залез на сайт Ам.посольства в Варшаве,где есть эти формы на русс.языке:

                DS-230 I п.12-----&gt;Должность и место работы на данный момент.



                Стало быть здесь надо писать то,чем заним. в данный момент не зависимо от образования!!!



                DS-230 I п.14-----&gt;Spouses Occupation-----Профессия супруга.



                А здесь писать реальное образование супруга,независимо от того,чем он сейчас занимается.(По профессии я,скажем,инженер,согласно диплома, но реально в жизни занимаюсь бизнесом----значит в этом пункте пишу инженер-такой-то)

                Comment

                Working...
                X