Announcement

Collapse
No announcement yet.

Помогите с переводом.

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Помогите с переводом.

    Доброе утро ВСЕМ!

    На Украине уже утро...

    Помогите, плиз, с переводом:

    1а. врач акушер-гинеколог

    1б. медсестра

    2а. городской родильный дом

    2б. городская клиническая больница

    3а. национальная медицинская академия, лечебный факультет

    3б. государственный медицинский лицей, младшая медсестра

    4. неполное среднее образование (9 классов - правильно?)



    Заранее благодарен.

  • #2
    Re: Помогите с переводом.

    1а. врач акушер-гинеколог

    doctor of obstetrics and gynecology

    1б. медсестра

    nurse



    2а. городской родильный дом

    City Birth Center ili City Birthing Center ili City Obstetrics Center



    2б. городская клиническая больница



    City Clinic



    3а. национальная медицинская академия, лечебный факультет

    National Medical Academy



    3б. государственный медицинский лицей, младшая медсестра

    State Medical Lyceum, junior nurse



    Luchshe perevodit' kak Academy ili institute, tak kak licej (lyceum schitaetsja kak high school - a school for students intermediate between elementary school and college; usually grades 9 to 12)

    4. неполное среднее образование (9 классов - правильно?)

    net takogo.

    Comment


    • #3
      Re: Помогите с переводом.

      спасибо за перевод!!!

      еще интересует перевод - лечебный факультет.

      еще вопрос, как описать образование 9 классов школы, затем медицинский лицей 2 года (лицеи были тогда в моде) ?

      Comment


      • #4
        Re: Помогите с переводом.

        нет тут такого, насколько я знаю. Раз академия медицинская - все факультеты лечебные. Может, кто из медиков откликнется.



        можно написать [Department of Medicine], но это очень всеохватывающее.

        Comment


        • #5
          Re: Помогите с переводом.

          2б.ГКБ = City (General) Hospital

          4. еше сколько есть: High School Dropout - шутка.



          Про ф-т - это Internal Medicine.

          Comment


          • #6
            Re: Помогите с переводом.

            Помогите перевести.

            1.Государственная налоговая инспекция.

            2.Старший ревизор-инспектор

            3.Главный бухгалтер



            Comment


            • #7
              Re: Помогите с переводом.

              Originally posted by Canary
              Помогите перевести.



              1.Государственная налоговая инспекция.

              State tax inspectorate



              2.Старший ревизор-инспектор

              senior inspector, (or auditor)



              3.Главный бухгалтер

              accountant general, chief accountant







              Comment


              • #8
                Re: Помогите с переводом.

                Спасибо !!!

                Comment


                • #9
                  Re: Помогите с переводом.

                  А подскажите мне пожалуйста перевод такого учебного заведение, которое я закончила в свое время

                  Минский ордена Трудового Красного Знамени политехникум



                  а сейчас он просто коледж насколько я знаю

                  Comment


                  • #10
                    Re: Помогите с переводом.

                    Я бы писала [Minsk Polytechnic College], а "имени *******" опустила бы. Но помните, что раз вы написали именно так в одной анкете, везде нужно писать именно так.

                    Comment

                    Working...
                    X