Announcement

Collapse
No announcement yet.

Подскажите

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: Подскажите

    Originally posted by Canary
    Canary wrote on Wed, 26 April 2006 13:23
    Да еще вспомнила. Когда мы заканчивали институт еще не присваивали бакалавров и магистров. 4-летнее образование и 5-летнее в институте как квалифицыровать? Признательна за ответы


    Может кто знает?


    я указал как University degree

    в личку посмотри.

    Comment


    • #17
      Re: Подскажите

      А можно где-то в Инете заполнить форму?

      Comment


      • #18
        Re: Подскажите

        Потеряла перевод формы230 на русский,не могу найти,дайте сылку,уже устала искать,прошу помочь

        Comment


        • #19
          Re: Подскажите

          http://www.ulitka.com/dv_faq.h tml#c4

          здесь хоть и не перевод, но все-таки инфо о заполнении форм...

          не паникуйте, заполняйте аккуратно и внимательно...

          Comment


          • #20
            Re: Подскажите

            спасибо, но все таки где-то было по русски. Меня интерисует 2 часть, трудности с переводом.А спешу, потому как муж уезжает,хочу чтоб его формы были заполнены и подписаны. Нам еще не дошел пакет с Америки(пересылали),я скачала ,ошибкой не будет?Вроде читаю,что нет.Но хочется, чтоб заверили меня в этом из старожилов форума

            Comment


            • #21
              Re: Подскажите

              Originally posted by Canary
              спасибо, но все таки где-то было по русски. Меня интерисует 2 часть, трудности с переводом.А спешу, потому как муж уезжает,хочу чтоб его формы были заполнены и подписаны. Нам еще не дошел пакет с Америки(пересылали),я скачала ,ошибкой не будет?Вроде читаю,что нет.Но хочется, чтоб заверили меня в этом из старожилов форума
              Если скачали формы с официального сайта [url="http://foia.state.gov/FORMS/visa.asp"] http://foia.state.gov/FORMS/vi sa.asp , то не будет никаких проблем. Кстати, тамже можно заполнить эти формы в электронном виде, а потом распечатать и подписать.

              Comment


              • #22
                Re: Подскажите

                Относительно работы. Если работал на одной работе 1,5года, потом был перерыв, опять работал в другой организации по сей день, но все влазит в 5 лет. Можно писать в п.7а?

                Comment


                • #23
                  Re: Подскажите

                  Originally posted by Canary
                  Относительно работы. Если работал на одной работе 1,5года, потом был перерыв, опять работал в другой организации по сей день, но все влазит в 5 лет. Можно писать в п.7а?

                  Вопрос там простой - втечении последних 5 лет работали ли вы как минимум 2 года на работе, требующей не менее 2-х лет обучения или опыта работы. Если работали, то ставите yes, иначе no.

                  В 7в пишите вашу должность и краткое описание того чем занимались.

                  В 7с пишите названия, адреса и даты работы.

                  Comment


                  • #24
                    Re: Подскажите

                    п.7b был директором-- писать director?

                    Помогите перевести:

                    Branch- Мотострелковые войска

                    Rank - Сержант

                    Occupation- Командир отделения



                    Извините,что отнимаю время. Может и я когда что-то подскажу

                    Comment


                    • #25
                      Re: Подскажите

                      Originally posted by Canary
                      п.7b был директором-- писать director?

                      Помогите перевести:

                      Branch- Мотострелковые войска

                      Rank - Сержант

                      Occupation- Командир отделения



                      Извините,что отнимаю время. Может и я когда что-то подскажу
                      Вот, что я могу предложить в качестве перевода.



                      Директор - manager, director.

                      Точно "мотострелковые войска" не нашла, но есть "моторизованная пехота", что, я думаю, одно и то же. Поскольку пехота вооружена, то она и "стрелковая" тоже - motorized infantry.

                      Сержант - sergeant

                      Командир отделения - section leader; или squad leader, причем 2-й перевод дается как американский вариант.





                      Comment


                      • #26
                        Re: Подскажите

                        огромное спасибо aldia и всем кто помогает

                        Comment


                        • #27
                          Re: Подскажите

                          DS формы на русском перевод с официального сайта американского консульства в варшаве!!!!!!!!!

                          DS230 I part

                          [url="http://warsaw.usembassy.gov/poland/img/assets/5816/DS-230a_rus.pdf"] http://warsaw.usembassy.gov/po land/img/assets/5816/DS-230a_r us.pdf



                          Ds230 II part

                          [url="http://warsaw.usembassy.gov/poland/img/assets/5816/DS-230b_rus.pdf"] http://warsaw.usembassy.gov/po land/img/assets/5816/DS-230b_r us.pdf





                          + Вот еще формы доков с того же сайта



                          http://warsaw.usembassy.gov/po land/forms.html

                          Comment


                          • #28
                            Re: Подскажите

                            Originally posted by Canary
                            Потеряла перевод формы230 на русский,не могу найти,дайте сылку,уже устала искать,прошу помочь
                            См пост выше!!!

                            Comment


                            • #29
                              Re: Подскажите

                              Скажите, в тех пунктах, где речь идет о тех самых адресах(Адреса детей или супруги), можна повторить тот же адрес или писать N/A

                              Comment


                              • #30
                                Re: Подскажите

                                если в формах в пункте написано "if different from...." а у вас в этом пункте повторяется с предыдущим, то ставьте N/A!!!

                                если разные адреса то конечно писать надо!!!

                                Comment

                                Working...
                                X