Announcement

Collapse
No announcement yet.

очень срочно -нужна помошь в переводе, пожалуйста!

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • очень срочно -нужна помошь в переводе, пожалуйста!

    как лучше перевести - на русский следующее предложение из сертификата о браке, а то у меня что-то все заклилило :



    I, Barbara Reilly, Clerk of the Orphans Court Division in and for the County of Bucks do hereby certify that ________ and _________ were united in marriage on the __ day of ______ at _____, Bucks County, Pennsylvania, by Robert Smith, Presbyterian title Reverend, in accordance with license issued by the clerk of Orphan's Court division of Bucks County"



    пожалуйста, если кто может подсказать как лучше перевести на русский, огромное вам спасибо!!!!!!!!!!!



    и еще, если кто знает - названия нужно переводить транслитом (окружной суд Орфанс Корт) или писать по английски (окружной суд Orphans Court)?



    завтра поеду в Нью-Й орк нотариально заверять апостиль. спасибо!!

  • #2
    Re:очень срочно -нужна помошь в переводе, пожалуйста!

    Если документ изначально на английском, то его не надо переводить на русский. У меня была справка из милиции из Латвии на английском. Я ничего не переводил. Вопросов не было.

    Comment

    Working...
    X