Announcement

Collapse
No announcement yet.

русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

    Здравствуйте у меня такой вопрос есть ли у форумчан перевод на русский язык этих форм ведь в конверте должен прилагаться перевод а у меня не было его в конверте!
    Так суть вопроса в том есть ли у кого перевод на русский язык этих форм?

  • #2
    Re: русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

    Originally posted by dima1507 View Post
    Здравствуйте у меня такой вопрос есть ли у форумчан перевод на русский язык этих форм ведь в конверте должен прилагаться перевод а у меня не было его в конверте!
    Так суть вопроса в том есть ли у кого перевод на русский язык этих форм?
    Перевод не должен прилагаться. В этой теме есть перевод 230 формы
    http://www.ulitka.com/Первый_Пакет/И...tml#post410765 .

    Comment


    • #3
      Re: русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

      а что насчет 122 формы? инструкций нет?

      Comment


      • #4
        Re: русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

        Originally posted by dima1507
        а что насчет 122 формы? инструкций нет?
        А что Вас там смущает? Там всё очень просто.

        Comment


        • #5
          Re: русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

          не хотелось бы ошибиться на пустяке=)

          Comment


          • #6
            Re: русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

            Originally posted by dima1507 View Post
            не хотелось бы ошибиться на пустяке=)
            Если будут сомнения - спрашивайте, подскажем.

            Comment


            • #7
              Re: русский перевод (формы DS-230 и DSP-122)

              Я перед вами дико извиняюсь. Не знала никогда что я такая тупая... подскажите пожалуйста что именно нужно писать((

              Пункт 2: Изминла отчетство. В графе писать только старое отчество или вмест фамилией и именем?
              6: В паспорте не стоит что родилась в ленинградской области. просто ленингшрад. надо ли писать тогда область?? в форме под это есть графа. если да то ленинградская (так как на момент рождения она была такая) или современное название?
              13: в адресе не сказано писать название дома и квартирвы, оч странно для россии.. как быть?? писать или не писать
              22: с отцом никогда не виделась, знаю имя, дату и место рождения но что с ним сейчас хз. как быть?
              и что касется штрих кода, там 2 стр. штрих код вырезать или просто вторую страницу приложить.

              Спасибо огромное заранее добрым людям)

              Comment

              Working...
              X