Announcement

Collapse
No announcement yet.

формы из первого пакета

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: формы из первого пакета

    Уважаемые господа!
    Спасибо за то, что отвечаете на наши многочисленные вопрорсы.
    Так как мы задержались по срокам отправки 1 пакета - хотим как можно быстрее это сделать. Пожалуйста - помогайте, т.к. вопросов много.
    1. Мы - из Украины. Муж - грузин. Гражданство у обоих - украинское.
    Как перевести это на англ. в пункте 7 - просто писать "Ukraiune"?
    2. Пункт 2 - писать на русском языке свои ФИО - не на грузинском же и украинском?
    3. Как переводятся на англ. следующие слова и их ставить перед или после названия этого села или поселка или города (переводчик не переводит):
    а) село Михайловка - Mikhajlovka ;
    б) поселок Ялта - Yalta ;
    в) город Днепропетровск - Dnepropetrovsk ;
    д) Алтайский край - Region of Altai;
    е) улица Чкалова - Chkalova str. или str. Chkalova?

    Comment


    • #17
      Re: формы из первого пакета

      4. В течение последних 10 лет работала по трудовой, но с июля 2009 числюсь безработной и стою в "Центре занятости". Что писать в п.12? Безработная? И укзывать ли это в перечне 10-летних и 5-летних работ?
      Может ли это помешать выезду?
      5. Сын - студент 5 курса, получил корочку бакалавра за 4 курс, сейчас учится в магистратуре - что писать ему
      в п.12,
      п.23 -Course of Study?
      Что имеется ввиду в этом же п.23 в вопросе об иностр. языках? Свободное общение и чтение на них?
      И последний вопрос в этом же п.23 - что за "Профессиональные ассоциации"?
      6. Другой сын - ученик 8 класса. Что писать в п.12,
      п.23 -Course of Study?
      7. Адреса школы и института - указывать страну, город и № - или еще и конкретный адрес - улицу, № дома?

      Comment


      • #18
        Re: формы из первого пакета

        Originally posted by ilona377 View Post
        1. Мы - из Украины. Муж - грузин. Гражданство у обоих - украинское.
        Как перевести это на англ. в пункте 7 - просто писать "Ukraiune"?
        Ukraine
        2. Пункт 2 - писать на русском языке свои ФИО - не на грузинском же и украинском?
        Английскими буквами пишете тот вариант фамилий, который у вас в паспортах.
        4. В течение последних 10 лет работала по трудовой, но с июля 2009 числюсь безработной и стою в "Центре занятости". Что писать в п.12? Безработная? И укзывать ли это в перечне 10-летних и 5-летних работ?
        Может ли это помешать выезду?
        Нет, не помешает.

        Comment


        • #19
          Re: формы из первого пакета

          8. п.21а - что указывавть? У меня и муж, и двое детей выезжают (если все пройдет успешно) вместе со мной, но один меньше 14 лет, а двое других -старше 19. Так кого же писать в этом пункте? Что означает "in 14 and 19"????
          9. как перевести "Физическое лицо - частный предприниматель" - занимается посреднической деятельностью в сфере страхования ( между Страховыми компаниями и клиентами), что писать в этом случае в п.22 - в графах "Employer" и "Job Title" - и что писать относительно будущей работы в США? Можно ли написать - что подучит язык и претендует на страхового агента? Или скромно писать "водитель"?
          И попутный, отвлеченный вопррос - что с водительскими правами? Их там нужно подтверждать? А если у меня их нет - лучше тут пройти курсы и их получить, а там подтвердить, или уже там? Насколько там это дороже, чем у нас? Тем более, что язык я, мягко говоря, знаю плохо...
          10. А трудовую книжку проверяют, ее везти в посольство? Или как они будут проверять 10-летний стаж?
          11. Чем п.6 -с) при оформлении DSP-122 на основного заявителя отличается от инфо в п. 23 - только сроком? Там - 5 последних лет, а там - 10? Или чем-то еще?
          12. п.30 - до 33 пункта - вторая часть. Там везде проставлять "No", правильно я поняла?
          13. п. 35 - что отвечать? В конце п.35, где "Signature of Applicant" - там нужно пописаться каждому, а потом, дальше, где "ПОДПИСАТЬСЯ и ПОКЛЯСТЬСЯ" - не надо ставить подпись? Или как? Там написано - при консульском офицере... Мы же отсылаема эту, вторую часть? Что, с Кеннтукского центра нам ее возвращают и мы ее берем с собой на интервью? Запуталась с этими подписями...
          14. При оформлении DSP-122, п. 2 - что означает "Case number ON ENVELOPE " , именно ON ENVELOPE? Это просто "Case number" или что-то еще другое?
          15. В самом конце этой формы - ничего не ставить? Это они ставят " Occupation Code " ?

          Извините, замучала вопросами!
          Но мечта так близка и реальна!
          Расскажите хоть, стоит за нее бороться ?
          Хочется надеяться ! Есть ли кто-то, кто так же все бросил и рванул с семьей в никуда? Не пришлось ли потом ?
          Что там ждет??????

          Comment


          • #20
            Re: формы из первого пакета

            Спасибо, Grimea, за участие.
            Но все равно не поняла ответ на п.2. Переводчик трактует этот пункт: "Полное наименование на Родном алфавите (латинскими буквами - если нет). Я так поняла, что нужно переписать на русском языке, русскими буквами ФИО так, как сделано на 2-ой страничке нашего внутреннего (украинского) паспорта.
            Вы пишите:
            "Английскими буквами пишете тот вариант фамилий, который у вас в паспортах."
            В паспортах каких? Иностранных? Так я же пишу с иностранного паспорта англ. буквами в п.1. Что же мне, то же самое повторить в п.3?
            Запуталась!

            Comment


            • #21
              Re: формы из первого пакета

              Originally posted by ilona377 View Post
              в пункте 7 - просто писать "Ukraiune"?
              Ukraine

              2. Пункт 2 - писать на русском языке свои ФИО - не на грузинском же и украинском?
              Как он у вас звучит тот пункт? Other names Used........?


              а) село Михайловка - Mikhajlovka
              Mikhaylovka

              б) поселок Ялта - Yalta
              да

              в) город Днепропетровск - Dnepropetrovsk ;
              Dnipropetrovs'k

              д) Алтайский край - Region of Altai;
              the Altai Territory

              е) улица Чкалова - Chkalova str. или str. Chkalova?
              Chkalova Str

              Comment


              • #22
                Re: формы из первого пакета

                Originally posted by ilona377 View Post
                4. В течение последних 10 лет работала по трудовой, но с июля 2009 числюсь безработной и стою в "Центре занятости". Что писать в п.12?
                не думаю, что это лучший вариант для тех, кто собирается на собеседование на получение иммиграционной визы... на что будете иммигрировать будут интересоваться и прочие вопросы... Как вариант написать self-employed (работающий на себя)

                Comment


                • #23
                  Re: формы из первого пакета

                  5. Сын - студент 5 курса, получил корочку бакалавра за 4 курс, сейчас учится в магистратуре - что писать ему
                  в п.12,
                  a student

                  Что имеется ввиду в этом же п.23 в вопросе об иностр. языках? Свободное общение и чтение на них?
                  язык, который изучался иметеся ввиду.

                  И последний вопрос в этом же п.23 - что за "Профессиональные ассоциации"?
                  можете поставить n\a

                  6. Другой сын - ученик 8 класса. Что писать в п.12,
                  Middle School

                  п.23 -Course of Study?
                  n\a

                  7. Адреса школы и института - указывать страну, город и № - или еще и конкретный адрес - улицу, № дома?
                  город и номер только

                  Comment


                  • #24
                    Re: формы из первого пакета

                    Originally posted by ilona377 View Post
                    8. п.21а - что указывавть? У меня и муж, и двое детей выезжают (если все пройдет успешно) вместе со мной, но один меньше 14 лет, а двое других -старше 19. Так кого же писать в этом пункте? Что означает "in 14 and 19"????
                    14-19 это пункты, не года.
                    Поэтому, если едете все вместе сразу, указывайте и мужа и детей в этом пункте. А в 21 b тогда ставьте n\a

                    Comment


                    • #25
                      Re: формы из первого пакета

                      9. как перевести "Физическое лицо - частный предприниматель"
                      self-employed

                      занимается посреднической деятельностью в сфере страхования ( между Страховыми компаниями и клиентами)
                      это все лишнее, кроме insurance страхование

                      Comment


                      • #26
                        Re: формы из первого пакета

                        что писать в этом случае в п.22 - в графах "Employer" и "Job Title" - и что писать относительно будущей работы в США? Можно ли написать - что подучит язык и претендует на страхового агента? Или скромно писать "водитель"?
                        напишите и то, и то.


                        И попутный, отвлеченный вопррос - что с водительскими правами? Их там нужно подтверждать? А если у меня их нет - лучше тут пройти курсы и их получить, а там подтвердить, или уже там? Насколько там это дороже, чем у нас? Тем более, что язык я, мягко говоря, знаю плохо...
                        некоторое время можно будет по правам вашей страны ездить, потом нужно будет сдавать.

                        Comment


                        • #27
                          Re: формы из первого пакета

                          10. А трудовую книжку проверяют, ее везти в посольство? Или как они будут проверять 10-летний стаж?
                          она не обязательный документ. Но переводить ее нужно будет и взять.

                          Comment


                          • #28
                            Re: формы из первого пакета

                            11. Чем п.6 -с) при оформлении DSP-122 на основного заявителя отличается от инфо в п. 23 - только сроком? Там - 5 последних лет, а там - 10? Или чем-то еще?
                            выбираете уровень высший и перечисляете.

                            12. п.30 - до 33 пункта - вторая часть. Там везде проставлять "No", правильно я поняла?
                            30-32 no

                            Comment


                            • #29
                              Re: формы из первого пакета

                              13. п. 35 - что отвечать? В конце п.35, где "Signature of Applicant" - там нужно пописаться каждому, а потом, дальше, где "ПОДПИСАТЬСЯ и ПОКЛЯСТЬСЯ" - не надо ставить подпись?
                              тот пункт не трогаете.



                              Мы же отсылаема эту, вторую часть? Что, с Кеннтукского центра нам ее возвращают и мы ее берем с собой на интервью?
                              они сами перешлют ее в консульство.

                              Это просто "Case number"
                              да

                              15. В самом конце этой формы - ничего не ставить? Это они ставят " Occupation Code " ?
                              да. Вы только выше пунктом дату, число, подпись

                              Comment


                              • #30
                                Re: формы из первого пакета

                                Originally posted by ilona377 View Post
                                Спасибо, Grimea, за участие.
                                Но все равно не поняла ответ на п.2. Переводчик трактует этот пункт: "Полное наименование на Родном алфавите (латинскими буквами - если нет). Я так поняла, что нужно переписать на русском языке, русскими буквами ФИО так, как сделано на 2-ой страничке нашего внутреннего (украинского) паспорта.
                                Вы пишите:
                                "Английскими буквами пишете тот вариант фамилий, который у вас в паспортах."
                                В паспортах каких? Иностранных? Так я же пишу с иностранного паспорта англ. буквами в п.1. Что же мне, то же самое повторить в п.3?
                                Запуталась!
                                здесь просят на вашем родном языке

                                Comment

                                Working...
                                X