Announcement

Collapse
No announcement yet.

DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

    Здравствуйте дорогие и уважаемые форумчане!

    Я узнала о Вас и пришла к Вам с форума привета! О очень рада этому!!!

    Спасибо Вам за ваше время, внимание и знания!!!

    Итак, первая часть отчёта.

    Участие в лотереи. Заявка на участие была заполнена 1 декабря 2005 года, а 5 мая 2006 года мы получили первый пакет из КСС, в котором находилось:

    1-письмо-поздравление, начинающееся словами: «Dear IVAN IVANOVICH IVANOV: Congratulations!»

    2-три формы DS-230 и две DSP-122;

    3-штрих-код (на котором содержалась просьба отправить данный лист назад в КСС);

    4-инструкции на русском;

    5-инструкции на английском;

    6-наклейка с адресом КСС на английском.

    И началось…Чтобы Вам было легче, зайдите, пожалуйста, по ссылке http://www.ulitka.com/forms-fo r-usa-visa-applications.html, здесь есть формы DS-230 Part I, II, которые нужно будет заполнить выигравшему заявителю, то есть тому, кто получит письмо со словами: «Dear…: Congratulations!» и всем членам его семьи, которые будут выезжать вместе с ним. Кроме детей, которым уже, увы, исполнился 21 год. Под членами семьи подразумеваются супруг, супруга и дети. Форму DSP-122 заполняет только выигравший (Ivan Ivanov). В ссылке, которую я Вам предоставила, есть переведённая на русский язык DS-230 Part II – и это очень удобно. Я переводила в своё время. Что касается формы DS-230 Part I, то при её заполнении лично я допустила такие ошибки:

    1- в самом начале анкеты, где написано – instructions, почему-то пропустила фразу «Mark questions that are Not Applicable with N/A.» То есть те вопросы, которые к Вам не применимы, необходимо отметить английскими N/A.

    2- пункт 20. Описывая все места, где вы прожили, по меньшей мере, 6 месяцев с тех пор, как достигли 16 лет, не забудьте начать с Вашего текущего местоположения/нахождения.

    Того же принципа придерживайтесь, когда будете перечислять места работы, начинайте с текущего места работы, с того, где Вы именно сейчас работаете. И так же, когда будете перечислять учебные заведения, в которых Вы учились.

    Для меня спорным моментом был перевод названий населённых пунктов, улиц, областей и фамилий, отчеств, имён. Я знаю, что есть разные требования, предъявляемые различными инстанциями. Но, чтобы не запутаться, я нашла в Интернете информацию по тому, как писать латиницей по-русски и использовала правила транслитерации при переводе.

    Так как в пакете содержались чистые формы, мы твёрдо были убеждены, что только их можно отправлять в заполненном варианте. Родители не знают английского языка. Им очень сложно было заполнять формы. Папа при заполнении допустил помарку. Нашей радости не было границ, когда мы узнали, что можно заполнить формы, представленные по данному адресу: http://travel.state.gov/visa/f rvi/forms/forms_1342.html, впечатав ответы. Единственный минус – это то, что нельзя сохранить заполненный вариант.

    Мы отправили в KCC заполненные формы, фото, штрих код. Отправляли пакет с адресом-наклейком через службу UPS 31 мая 2006 года. В Кентукки он был 5 июня.

    Мы узнали о том, что нам назначено интервью через Интернет. 24 августа я отправила письмо, в котором указала case number, full name, address and date of birth отца по адресу: KCCDV@state.gov. 28 августа получила ответ, в котором было сказано: «Thank you for your inquiry. An interview for this case has been scheduled at the American Consulate/Embassy of Moscow on October 17, 2006. A notification letter was sent to you on August 15, 2006. Please direct any further questions regarding the processing of your case to this embassy».

    У нас было несколько вопросов по поводу документов. Куда обращаться с вопросами? Адрес электронной почты: consulMo@state.gov

    Можно звонить по номеру (495)-258-2525. Стоимость звонка $1.75 в минуту.

    Так как мы уже знали, что собеседование нам точно назначено, занялись сбором справок о несудимости. Поздно, конечно, но самое главное, что успели.

    До меня слишком поздно дошло (случайно, перечитывая в который раз архив, вычитала, про требования к справкам о несудимости), что справки о несудимости необходимо предоставить со всех мест, где проживали, по меньшей мере, 6 месяцев с тех пор, как исполнилось 16 лет!!! Это очень важно! Это требование не было прописано в инструкциях, которые пришли в первом пакете. Там было лишь сказано: STEP 4. Documents you need to obtain. Police certificates. Четко всё это указано на двух языках, английском и русском, только во втором пакете. Я читала про одного господина, который объездил пол мира и перечислил в форме DS-230 Part I все места, где он проживал. Собранные им в последствии справки составили 15 килограмм. (Насколько помню эту цифру он назвал). Если Вы еще не поняли в чём дело, объясняю. Вот, например наша ситуация. Мама родилась на Украине. Далее она проживала в Азербайджане, затем выезжала на учёбу в Пензенскую область, вернулась в Азербайджан и только после всего этого выехала в Россию. Мы давали запрос на 3 справки. Одну запрашивали из Азербайджана (делали доверенность) на две фамилии – девичью и в замужестве. Вторую из нашего краевого ГИЦ МВД на фамилию в замужестве. Третью из того же ГИЦ МВД, который проверял отсутствие судимостей на территории Пензенской области по девичьей фамилии. Также мы запрашивали справку на папу на период службы в Армии на Украине и в Азербайджан, так как отец там долгое время проживал, учился и работал. Если это кому-то поможет.

    Данные по Украине: Департамент інформаційних технологій при МВС України вул. Академіка Богомольця, 10, м. Київ, 01024, Україна Начальнику ДIТ при МВД Украины

    Буржинський В.А. Справку получили на украинском. Перевели на английский и заверили у нотариуса.

    Данные по Азербайджану: http://www.mia.gov.az/mahkumlu g_ru.html

    (ссылка, по которой Вы найдёте инструкции о порядке предоставления лицам справок о наличии (отсутствии) у них судимости). Справку нам выдали на азербайджанском языке. Соответственно её пришлось переводить на английский и заверять нотариально.

    Параллельно я занималась переводом документов, так как закончила Государственный Лингвистический Университет. Меня очень мучил вопрос по поводу того, могу ли я, родственница заниматься переводом документов родителей, и что под переводом нужно ставить, если я не сертифицированный переводчик. Как советовали на форуме. Под переводом поставила: TRANSLATOR'S CERTIFICATION - I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English languages, and that I have translated this document faithfully and accurately. –(подпись и расшифровка подписи) Ivan Ivanov. Отдала все переводы на проверку своей сокурснице, которая их и подписала. Она также указала на английском какой ВУЗ закончила и номер диплома.

    Второй часть отчёта.

    Второй пакет мы получили 8 сентября 2006 года. В нём находилось:

    1 - appointment letter, приглашение на интервью, в котором говорилось о том, когда вам явиться в посольство и все суммы, которые вам там надо будет заплатить - $755 за каждого, кто проходит собеседование (насколько я поняла);

    2 - 2007 – Appointment for DV-2007 Immigrant visa applicants – Important notice.

    3 - notice to visa applicants – case number – applicant name (отец) – beneficiaries (ФИО матери)

    4 - отдельный лист на котором снова important notice;

    5 - INSTRUCTIONS - Инструкции о том, какие документы вы должны взять на интервью.

    Перечень документов представлен на двух языках - с одной стороны на английском, с другой на русском. Вы можете ознакомиться со списком, посетив страницу в Интернете по адресу: http://moscow.usembassy.gov/co nsular/consularr.php?record_id =ivisas_doc

    Во втором пакете не было ни форм, ни списка учреждений, где можно пройти медкомиссию. На интервью необходимо прийти уже после того, как прошел медкомиссию. При себе иметь запечатанные пакеты, где представлены результаты её прохождения. Здесь Вы найдёте перечень учреждений, где Вы можно пройти медкомиссию: http://www.usembassy.ru/consul ar. Мы проходили медкомиссию в МОМ=IOM (Международная Организация для Мигрантов=International Organization for Migration). Медкомиссия заключается в сдаче анализа крови на СПИД, снятии рентгена грудной клетки и обследовании терапевтом. Ее можно пройти за один день. Я заранее позвонила по номеру 8 (496) 797 87 23 (IOM) и договорилась о дате прохождения. Мне подсказали, что с собой необходимо принести: A - заграничный паспорт; B – две фото (можно цветные, можно чёрно-белые, 3 X4); C – выписка об операциях (если были); D – прививочная карта (понятие новое для России, у нас прививки делаются редко, если это происходит на производстве, часто есть возможность отказаться или не делать вовсе, другая ситуация с детьми, их прививают обязательно и информация о сделанных прививках сохраняется в медицинской карточке). Есть требования по вакцинации: http://moscow.usembassy.gov/co nsular/consularr.php?record_id =ivaccin. В нашей ситуации я назвала возраст родителей и получила информацию о том, какой сертификат о прививки им необходимо иметь. Мне назвали прививку АДСМ/АКДС (она объединяет коклюш-дифтерию-столбняк). Мы её сделали по месту бесплатно и действительно получили сертификат - несколько объединённых листков серого цвета. Прививку можно было сделать и в самой клинике. Каждая прививка стоит $30. Прохождение медкомиссии с человека $85. Как добраться до МОМ: Москва, ул. 2-я Звенигородская, 12, станция метро "ул. 1905 года", время работы: с понедельника по четверг с 9:00 до 18:00, в пятницу с 9:00 до 16:45. Выходить со станции лучше по направлению движения поезда (от центра), но если вы не москвичи и плохо ориентируетесь, то выходите с противоположной стороны. Выйдя из круглой шайбы здания метро, увидите памятник, состоящий из толпы людей, за ним находится широкое "Звенигородское шоссе" - люди из сцены памятника смотрят параллельно шоссе и именно в ту сторону, куда Вам предстоит идти; т.е. вы находитесь в центре прямоугольника (памятник перед вами) и направляетесь по диагонали направо, к светофору. Переходите Звенигородское шоссе и пересекающую его улицу (т.е. продолжаете движение по диаганали), затем идете квартал до следующей улицы вдоль Звенигородского шоссе, поворачиваете налево на улицу "2-ая Звенигородская", идете вдоль нее до здания под номером 12 (по левой стороне улицы, с крыльцом и табличкой "IOM"). В этом здании Вы оплатите прохождение медкомиссии, заполните 1 лист анкеты, 1 лист с русско-английским текстом (под которым необходимо будет просто расписаться), получите большой пакет, лист с инструкциями, как пройти к зданию самой поликлиники, где и будет проходить сдача крови и т.д. У отца медкомиссия прошла удачно. Терапевт спросил о том, были ли операции, какие заболевания перенёс, послушал и отпустил. Всё заняло минуты 3. Медкомиссию прошли до 12 по полудню. С мамой терапевт возился долго. Она даже взвешивалась. Он мерил ей рост, давление, слушал, смотрел зубы, и , простите щупал грудь (видимо проверял есть опухоли или нет). Состоялась полная проверка. Запечатанные конверты получили в тот же день к пяти. Кстати, время до пяти они скоротали в киноцентре. Если идти вдоль по ул. Красная Пресня, никуда не сворачивая, то дойдёте до этого самого киноцентра. Идти довольно долго. Оставалось оплатить доставку визы в одном из офисов DHL. Оплата Визы DHL: http://moscow.usembassy.gov. Оплатить доставку иммиграционной визы необходимо заранее в одном из офисов DHL, сообщив кассиру фамилию заявителя и номер дела, начинающийся с MOS (в нашем случае мы долго объясняли девушке кассиру, что у нас номер дела начинается с 2007EU0000XXXX) Возьмите с собой письмо, где прописаны номер дела и дата интервью или первоначальное письмо о выигрыше. Информацию об офисах можно получить в DHL International по адресу г. Москва, ул. 8 Марта, 14, тел. (496) 956-1000/ 961-1000 (Отдел обслуживания). Вы должны принести квитанцию об оплате доставки на собеседование. Консульский отдел Посольства передаст Вашу визу курьеру DHL через 2-3 дня после того, как виза будет одобрена. Курьерская служба доставит визу по адресу, указанному в квитанции, но только в пределах СНГ. Вот какую информацию я получила, прозвонив по выше указанному номеру: Офисы 1) Новинский бульвар 31, метро «Краснопресненская», только рабочие дни с 10 до 18. 2) 1-ая Тверская-Ямская д.11, метро «Маяковская», «Белорусская», пн.-пт. с 8 до 24, сб. с 10 до 16, без перерыва. 3) ул. 8 Марта 14/1, метро «Аэропорт», пн.-пт. С 9 до 20, сб. с 10 до 16, без перерыва.

    Третья часть. У здания консульства мы были в 8:30. Как добраться до посольства: http://www.us-visa.ru. В 8:45 показали охраннику письмо с информацией о дне интервью. Как читала на форуме, мы ожидали, что нас пропустят без очереди. Но этого не произошло, видимо в этом году новые порядки. В общей очереди постояли 15 минут. У родителей проверили российские паспорта. Второй охранник не захотел пропускать маму, хотя мы объясняли ему, что идём на собеседование по DV-2007 и что им необходимо присутствовать вдвоём. Про DV-2007 он слышал впервые, по его словам, слова Green card показались ему вроде бы более знакомы, но пропускать всё равно не хотел. Хорошо, что я взяла оба пакета и все документы, которые нам приходили из КСС. Нашла лист из второго пакета, где было указано notice to visa applicants – case number – applicant name (отец) – beneficiaries (ФИО матери). Прочитал и тогда пропустил. В Москве очень холодно. Одевайтесь теплей! По опыту, понимая, что раньше десяти они не выйдут, мы с молодой женщиной, которая также осталась ждать сына, проходившего интервью, отправились в церковь. Да, да. Именно туда. Дамы, которые предлагают билеты и разноцветные листы и находятся на своём боевом посту перед посольством, подали нам эту идею. Там найдёте и тепло и пищу, уверили они нас. В церкви тепло и спокойно. Рядом с церковью находиться съестная лавка, внутри деревянные лавки, столы и стены. Там предлагают вкуснейшие разные пирожки – очень тонкое тесто и много начинки, салаты и чай с лимоном. Рекомендую! Если Вам позволяет вера!

    По словам родителей. Документы девушке секретарю сдали быстро. Так как я формировала две отдельные папки на каждого. В каждом отдельном файле были сложено по порядку оригинал свидетельства о рождении, тут же ксерокопия и перевод, оригинал свидетельства о браке, тут же ксерокопия, перевод и т.д.. В качестве финансовых документов мы подготовили: A-полную оценку всей недвижимости, которой владеют родители. Её нам выдало Городское Бюро по трудоустройству г. N. В оценке были указаны суммы в рублях, я указала данные суммы плюс перевела их в доллары. B-справки из банка о том, что у каждого на счете N-сумма. C-письмо поддержка от нашей кузины, проживающей в штатах, которое начиналось словами: to whom it may concern; dear sir or madam, I’m…, residing at …, confirm that I will provide to Ivanon Ivan Ivanovich and Ivanova… room at my apartment, food, clothes and medication. Also I will take care of utility bills and the telephone. If you will have questions, please do not hesitate to call me. D-Affidavit of Support I-134. Они оплатили прохождение собеседования в кассе и стали ждать. Перед ними собеседование прошли 12 человек. Ни одного отказа.

    Милая девушка консул:

    -Поклянитесь.

    Родители поочередно, с поднятой верх правой рукой.

    Папа: I swear.

    Мама: I swear.

    (Мы планировали произнести и учили наизусть фразу «I swear to tell the truth, the whole truth and nothing, but the truth». Это, конечно, не обязательно, но отцу очень хотелось произнести что-то по-английски. В конце концов, тот звук, который рождает сочетание букв TH, оказался для него сложным. Будем еще учиться.)

    Консул, читая форму:

    - О! Вы юристы?! Зачем едете в штаты?

    Папа:

    - Хочу повысить свой профессиональный уровень. Открыть для себя новую страну. Новые возможности. Выучить язык и жить в стабильной стране.

    Консул:

    - Отлично. У Вас там кто-нибудь есть?

    Отец:

    - Да. Кузина. Она нас встретит. Разместит у себя. Поможет с поиском работы и обустройством.

    Мама:

    - У меня там тоже есть друзья. Во Флориде живёт моя учительница по дирижированию. Мы с ней поддерживаем связь.

    Консул:

    - Отлично. Thank you.

    Молчит. Формирует документы. Подшивает одно к другому.

    Родители, немного испугавшись.

    Папа:

    Да, у нас есть имущество. Мы сделали оценку.

    Консул:

    - Отлично. Вы адвокаты. Вы сами оценщики. Thank you.

    Консул сразу же через полминуты:

    - У Вас всё в порядке. Визы получите через две недели.

    Папа, наученный мною;

    - А можно раньше?

    Консул:

    - Ну, возможно, через неделю.

    Родители:

    - Спасибо большое.

    Консул:

    - Welcome to the United States of America!

    Собеседование было 17 октября. Визы получили 20 октября.

    Вот вроде бы и всё!

    Спасибо за внимание!

    С уважением, Анна!
































  • #2
    Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

    <font size="7"><font color="darkblue">ПОЗДРАВЛЯЮ С ВИЗАМИ!!![/size][/size]

    [color="green"]<font size="5">Спасибо за содержательный рассказ![/size][/size]

    Comment


    • #3
      Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

      Вам спасибо за поздравления!

      И УДАЧИ!!!!!!!

      С уважением!

      Comment


      • #4
        Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!



        +1

        ПОЗДРАВЛЯЮ!!!

        Comment


        • #5
          Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

          Отлично. Поздравляем Вас!

          Я хотел бы утончить, письмо поддержки (о встрече и о предоставлении квартиры) было написано от руки. И должно ли оно заверяться нотариусом?

          Thanks and good luck.

          Comment


          • #6
            Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

            Искренне поздравляю! Желаю вашим родителям лёгкого переезда и адаптации!

            Comment


            • #7
              Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

              Письмо напечатано. Текст расположен строго посередине (я не уверенна, что именно таково условие для всех).

              Под письмом поддержкой в правом углу подпись нашей кузины и расшифровка подписи. Еще ниже число и имя-фамилия нотариуса и печать. Короче, нотаризировано письмо-поддержка. Надеюсь, я разъяснила ситуацию.

              Comment


              • #8
                Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

                ПОЗДРАВЛЯЮ!!!

                Comment


                • #9
                  Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!



                  Спасибо всем! Ребята, Вам тоже удачи во всех ваших начинаниях, продолжениях и итоговых ситуациях жизни!!!

                  С уважением!!!

                  Comment


                  • #10
                    Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

                    Congratulations!!! Have a good trip! By the way where are you going in US.

                    Comment


                    • #11
                      Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

                      We are going to New York, Brooklyn for the initial period.

                      Thanks a lot for your congratulations.

                      Comment


                      • #12
                        Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

                        поздравляем удачи на новом месте

                        Comment


                        • #13
                          Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

                          поздравляю!!!

                          Желаю всего самого наилучшего на новой родине!!!

                          Comment


                          • #14
                            Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

                            Спасибо всем!

                            Было очень приятно прочитать Ваши поздравления!

                            С уважением!!!

                            Comment


                            • #15
                              Re: DV-2007. Интервью прошли. Визы получены. Гип-гип-УРА!!!

                              Примите и мои поздравления!!! Мягкого приземления вашим родителям и легкой адаптации!!!

                              Comment

                              Working...
                              X