Announcement

Collapse
No announcement yet.

Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

    Добрый день, уважаемые форумчане!
    Не нашла (может плохо искала на форуме) похожей ветки, поэтому создала новую ветку.
    Немного запуталась в информации, хочу уточнить некоторые вопросы по поводу подготовки к собеседованию.
    Мать воссоединяется с сыном, пришло письмо с датой собеседования, собеседование назначено в Киеве на 28 мая 2013 года. На обратно стороне письма внизу указано Preference Category: F1 - UNMARRIED SONS AND DAUGHTERS OF U.S. CITIZENS. Здесь возник первый вопрос: не могло ли быть опечатки в письме? Я посмотрела по категориям виз, с этим описанием нашла категорию F 11. Опечатка это или нет? На сколько я знаю, F 1 - студенческая виза.
    Из документов она забрала у сына оригинал свидетельства о рождении и свидетельство о разводе, они сейчас находятся у нее, она собирается их пересылать на Консульство в Киеве вместе с документами, которые нужны от нее. На сайте нашла список документов:

    Required Documents
    The applicant is responsible to bring all required original documents to the interview, except for documents already submitted to the NVC. Failure to bring all required original documents to the interview may cause delay or denial of the visa. The following documents must be available at the interview:
    • Appointment Letter received from the NVC (получено)
    • Passport(s) valid for six months beyond the intended date of entry into the United States (привезет с собой на интервью)
    • Police Certificate(s) (это справка о несудимости?)
    • Birth Certificate(s) (оригинал отправили на Консульство)
    • Court and prison records, if applicable (не привлекался)
    • Military records, if applicable (это военный билет?)
    • Color photographs (сделано)
    • Marriage Certificate, if applicable (разведен, оригинал свидетельства о разводе отправлен вместе со свидетельством о рождении)
    • Evidence of financial support (e.g. Affidavit of Support, a notarized offer of employment, or evidence of assets) (мать выслала спонсорство)
    • Divorce decree or death certificate of spouse, if applicable (отправлен оригинал на Консульство)
    • Family-based cases: All original documents establishing the relationship between the petitioner and the applicant (отправила)
    • Employment-based cases: A currently valid letter from the prospective employer confirming the essential elements of the job offer (мать занималась этим вопросом)
    Note: All documents not written in English or in the official language of the country in which the interview takes place MUST be accompanied by a translation in English. Translations must be certified by a competent translator and notarized. Translations submitted to the NVC will be included in the applicant’s case file. (Все документы, которые не на английском языке, должны быть переведены сертифицированным переводчиком и заверены нотариально. Они их будут прикладывать к делу, когда он приедет на собеседование?)

    Поправьте меня, если что-то указано неправильно. Он еще пройдет мед.комиссию в аккредитованной клинике в Киеве и результаты возьмет с собой. Справку о несудимости еще не заказывали, ее изготавливают в течение 3 рабочих дней, а действительна она 10 дней. На отправку документов из Консульства по домашнему адресу уже зарегистрировали. Подтверждение распечатали. Но там указали тип визы F 11.
    Еще вопрос, кроме оплаты Консульского сбора на месте, когда нужно оплачивать USCIS сбор? После положительного решения по воссоединению, но перед выездом в США?

    Нужно ли ему еще что-то с собой брать?

    Есть список документов, в котором буквенно обозначено, что было получено и что нужно принести. Если в Консульстве получили оригиналы, значит нужно нести заверенные копии? Либо те копии, которые были отправлены, нужно нести просто оригиналы документов. В этом вопросе не сильна. Прошу помощи разобраться. Времени не так много. Буду благодарна за любые советы.
    Заранее спасибо!

  • #2
    Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

    Originally posted by Мarisabella0308 View Post
    Добрый день, уважаемые форумчане!
    Не нашла (может плохо искала на форуме) похожей ветки, поэтому создала новую ветку.
    Немного запуталась в информации, хочу уточнить некоторые вопросы по поводу подготовки к собеседованию.
    Мать воссоединяется с сыном, пришло письмо с датой собеседования, собеседование назначено в Киеве на 28 мая 2013 года. На обратно стороне письма внизу указано Preference Category: F1 - UNMARRIED SONS AND DAUGHTERS OF U.S. CITIZENS. Здесь возник первый вопрос: не могло ли быть опечатки в письме? Я посмотрела по категориям виз, с этим описанием нашла категорию F 11. Опечатка это или нет? На сколько я знаю, F 1 - студенческая виза.
    Из документов она забрала у сына оригинал свидетельства о рождении и свидетельство о разводе, они сейчас находятся у нее, она собирается их пересылать на Консульство в Киеве вместе с документами, которые нужны от нее. На сайте нашла список документов:

    Required Documents
    The applicant is responsible to bring all required original documents to the interview, except for documents already submitted to the NVC. Failure to bring all required original documents to the interview may cause delay or denial of the visa. The following documents must be available at the interview:
    • Appointment Letter received from the NVC (получено)
    • Passport(s) valid for six months beyond the intended date of entry into the United States (привезет с собой на интервью)
    • Police Certificate(s) (это справка о несудимости?)
    • Birth Certificate(s) (оригинал отправили на Консульство)
    • Court and prison records, if applicable (не привлекался)
    • Military records, if applicable (это военный билет?)
    • Color photographs (сделано)
    • Marriage Certificate, if applicable (разведен, оригинал свидетельства о разводе отправлен вместе со свидетельством о рождении)
    • Evidence of financial support (e.g. Affidavit of Support, a notarized offer of employment, or evidence of assets) (мать выслала спонсорство)
    • Divorce decree or death certificate of spouse, if applicable (отправлен оригинал на Консульство)
    • Family-based cases: All original documents establishing the relationship between the petitioner and the applicant (отправила)
    • Employment-based cases: A currently valid letter from the prospective employer confirming the essential elements of the job offer (мать занималась этим вопросом)
    Note: All documents not written in English or in the official language of the country in which the interview takes place MUST be accompanied by a translation in English. Translations must be certified by a competent translator and notarized. Translations submitted to the NVC will be included in the applicant’s case file. (Все документы, которые не на английском языке, должны быть переведены сертифицированным переводчиком и заверены нотариально. Они их будут прикладывать к делу, когда он приедет на собеседование?)

    Поправьте меня, если что-то указано неправильно. Он еще пройдет мед.комиссию в аккредитованной клинике в Киеве и результаты возьмет с собой. Справку о несудимости еще не заказывали, ее изготавливают в течение 3 рабочих дней, а действительна она 10 дней. На отправку документов из Консульства по домашнему адресу уже зарегистрировали. Подтверждение распечатали. Но там указали тип визы F 11.
    Еще вопрос, кроме оплаты Консульского сбора на месте, когда нужно оплачивать USCIS сбор? После положительного решения по воссоединению, но перед выездом в США?

    Нужно ли ему еще что-то с собой брать?

    Есть список документов, в котором буквенно обозначено, что было получено и что нужно принести. Если в Консульстве получили оригиналы, значит нужно нести заверенные копии? Либо те копии, которые были отправлены, нужно нести просто оригиналы документов. В этом вопросе не сильна. Прошу помощи разобраться. Времени не так много. Буду благодарна за любые советы.
    Заранее спасибо!
    f11 это тип визы, а ф1 это тип категории воссоединения, справка о несудимости в посольстве сша действительна 1 год, кроме этого родготовьте к интервью афедавит оф суппорт за последний год если вы ранее не отправляли аффедавит за 2012 год, он понадобится обязательно, кроме того, часть документов были отослангы ранее в письме приглошении на собеседование на 4 странице расшифровка и на 5 странийцы соотвественно есть список необходимых документов

    Comment


    • #3
      Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

      Так мы правильно выбрали тип визы F 11 из списка в подтверждении на отправку документов?

      Comment


      • #4
        Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

        Originally posted by Мarisabella0308
        Так мы правильно выбрали тип визы F 11 из списка в подтверждении на отправку документов?
        Да,правильно,я тоже по этой категории воссоединялась.

        Comment


        • #5
          Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

          Уважаемый Логос!
          Список документов на 5 странице есть, но о переводе документов там ничего не сказано.
          Я эту информацию взяла с сайта. Их нужно переводить и заверять нотариально?
          Буду благодарна!

          Comment


          • #6
            Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

            Originally posted by Мarisabella0308 View Post
            Уважаемый Логос!
            Список документов на 5 странице есть, но о переводе документов там ничего не сказано.
            Я эту информацию взяла с сайта. Их нужно переводить и заверять нотариально?
            Буду благодарна!
            если документы на языке страны где будет интервью ппростого сертифицированного перевода хватает (сертифицированный это допустим вы перевели и написал что я такая то такая ,владея английским сделал перевод ,указываете адрес ,телефон и роспись ,такой перевод нотариально заверять не надо) если же документ на другом языке (не английский и не официальный язык государства ) то да надо нотариально делать перевод и заверять.

            Comment


            • #7
              Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

              Тоша, спасибо огромное за подсказку!

              Comment


              • #8
                Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                Originally posted by tosha12 View Post
                если документы на языке страны где будет интервью ппростого сертифицированного перевода хватает (сертифицированный это допустим вы перевели и написал что я такая то такая ,владея английским сделал перевод ,указываете адрес ,телефон и роспись ,такой перевод нотариально заверять не надо) если же документ на другом языке (не английский и не официальный язык государства ) то да надо нотариально делать перевод и заверять.
                Список документов для ближайших родственников | Посольство Соединенных Штатов Москва, Россия

                Перевод с языка страны , где будет проходить интервью , вообще не нужен ..

                Comment


                • #9
                  Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                  Originally posted by Мarisabella0308 View Post
                  Уважаемый Логос!
                  Список документов на 5 странице есть, но о переводе документов там ничего не сказано.
                  Я эту информацию взяла с сайта. Их нужно переводить и заверять нотариально?
                  Буду благодарна!
                  в вашей цитате выше есть фраза после перечня документов сразу же:

                  Note: All documents not written in English or in the official language of the country in which the interview takes place MUST be accompanied by a translation in English.

                  Comment


                  • #10
                    Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                    Originally posted by Nels On View Post
                    Список документов для ближайших родственников | Посольство Соединенных Штатов Москва, Россия

                    Перевод с языка страны , где будет проходить интервью , вообще не нужен ..
                    Как не нужен, если некоторые документы выданы еще в советское время и они на русском, а не на украинском языке!
                    Которые на украинском переводить не будем, а старые, которые на русском перевести надо.
                    Или я что-то неправильно понимаю?

                    Comment


                    • #11
                      Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                      Originally posted by Мarisabella0308
                      Как не нужен, если некоторые документы выданы еще в советское время и они на русском, а не на украинском языке!
                      Которые на украинском переводить не будем, а старые, которые на русском перевести надо.
                      Или я что-то неправильно понимаю?
                      Если у вас интервью в Киеве , то перевод не нужен с украинского .. _ Я же писал === > " перевод с языка страны не Нужен " _

                      Comment


                      • #12
                        Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                        Originally posted by Мarisabella0308
                        Как не нужен, если некоторые документы выданы еще в советское время и они на русском, а не на украинском языке!
                        Которые на украинском переводить не будем, а старые, которые на русском перевести надо.
                        Или я что-то неправильно понимаю?
                        ключевые документы в украине выдавались обычно на двух языках, например сивдетельство о рождении, в принципе можете перевести с русского на украинский для собственного спокойствия, но я не думаю что будет проблема с документом на русском....

                        по каким именно документам у вас сомнения?

                        Comment


                        • #13
                          Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                          Originally posted by Nels On
                          Если у вас интервью в Киеве , то перевод не нужен с украинского .. _ Я же писал === > " перевод с языка страны не Нужен " _
                          вообще-то речь идет о документах на русском и необходимости их переводить на украинский...

                          Comment


                          • #14
                            Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                            Originally posted by Мarisabella0308
                            Как не нужен, если некоторые документы выданы еще в советское время и они на русском, а не на украинском языке!
                            Которые на украинском переводить не будем, а старые, которые на русском перевести надо.
                            Или я что-то неправильно понимаю?
                            Originally posted by Logos
                            ключевые документы в украине выдавались обычно на двух языках, например свидетельство о рождении, в принципе можете перевести с русского на украинский для собственного спокойствия, но я не думаю что будет проблема с документом на русском....
                            Я тоже думаю, что документы на русском переводить не нужно, но для собственного спокойствия перевела все (переводила сама).
                            С русского на украинский - это уж точно не нужно, это Логос погорячился, если и переводить, то на английский ))

                            Мarisabella0308, чтобы не сомневаться, просто напишите письмо на e-mail посольства в Киеве и задайте вопрос о необходимости перевода конкретных документов.

                            Comment


                            • #15
                              Re: Подготовка к собеседованию по воссоединению! Нужна помощь!

                              Originally posted by Sonya View Post
                              С русского на украинский - это уж точно не нужно, это Логос погорячился, если и переводить, то на английский ))
                              военный билет твоего мужа на русском языке, и врядли он когда то пригодится ему в сша, зачем придумывать себе проблемы? мы не ищем легких путей??? помоему ты погарячилась с переводом на английский... на английском в штатах может пригодится документы связаные с происхождением и образованием... все остальные там никому скорее всего и не понадобятся...

                              Comment

                              Working...
                              X