Announcement

Collapse
No announcement yet.

русская транскрипция украинского имени в выигыше

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • русская транскрипция украинского имени в выигыше

    у меня в этом году выиграл знакомый с Украины, и вышел казус.

    я абсолютно не подумав заполнила на него заявку в руской транскрипции.

    на самом деле по сравнению с украинскои, разница в одну букву в фамилии, вместо I -Y, (у него уже есть загран пасспорт).

    вот теперь себя терзаю сомнениями, как же заполнять формы, с украински транскрипцией или говорить ему чтобы он переделал загран и переводил документы с русский транскрипцией?

    ведь Свидетельсво о рождении у него на русском в любом случае....



    я знаю что такие вопросы возникали в прошлом, но я не принимала их ко вниманию, так как они меня ни касались. на визафорю в архивах есть истории, но они 2 летней давности, а хотелось бы услышать тех кто сталкивался с этим в этом году.



    мама у него уже в штатах, и когда она выезжала, ее фамилия написана через I.



    её нужно указывать в документах (как родителя), так же как она будет выступать его спонсором

  • #2
    Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

    Непонятно, как это относится к computers, consumer electronics, communication...



    Могу заверить, что различия в транскрипции абсолютно несмертельны. У меня, к примеру, разные варианты:

    1. В документах, которые я отправлял для лотереи

    2. В документах, полученных в Америке.

    Максимум возможных неприятностей от этого - возможная задержка в получении ССН.

    Дело вот в чем. Все зависит от конкретного служащего.

    К примеру, я заполнял документы, как Valeri. Пришел я получать ССН, а мне говорят, мол нету, приходите через неделю, есть только на вашего ребенка, только надо его присутствие.

    Прихожу через 2 часа с ребенком, попадаю на другого служащего. Он дает ССН на ребенка и говорит, что на меня тоже есть, на написание имени Valeriy. И предлагает 2 варианта: либо забрать этот ССН, либо потребовать исправить имя и получить новый документ через 2-4 недели. Я выбрал 1-й вариант.



    Короче, один служащий искал мои документы в компьютере по имени Valeri - и не нашел. Второй по имени Valeri* - и нашел. Даже если бы я со 2-й попытки не попал на более сообразительного человека, рано или поздно мои документы нашлись бы.



    Во избежании проволочек рекомендую ориентироваться на ту транскрипцию, которую напишут на конвертах в посольстве.

    Comment


    • #3
      Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

      veey писал(а) Mon, 08 May 2006 09:16
      Непонятно, как это относится к computers, consumer electronics, communication...

      не нашла я форум (темы) про оформление документов.

      может модератор подскажет куда перенести мой вопрос



      я на самом деле тоже склоняюсь к такому мнению, что лучше попробовать поменять загран паспорт.



      у меня самой, когда выезжали правописание фамилии в паспорте совсем не совпадала с визой.

      Comment


      • #4
        Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

        Подобные вопросы обсуждаются на visaforyou.org.

        Comment


        • #5
          Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

          не могу я на него заити с работы, заблокирован он у меня.

          компания считает, что если на аттрибютах сайта упомянуто слово лотерея, то он относится к категории "гемблинг"

          Comment


          • #6
            Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

            Romashka писал(а) Mon, 08 May 2006 09:27
            veey писал(а) Mon, 08 May 2006 09:16
            Непонятно, как это относится к computers, consumer electronics, communication...

            я на самом деле тоже склоняюсь к такому мнению, что лучше попробовать поменять загран паспорт.

            Не думаю, что в этом есть большой смысл.

            У меня в загранпаспорте и во всех документах, которые я отправлял на лотерею, написано Valeri. В Москве кто-то решил проявить "смекалку" и написал Valeriy на конвертах. Гринкарта и ССН были выписаны на Valeriy.

            Так и пришлось сменить имя из-за чьей-то тупости.

            Comment

            Working...
            X