Announcement

Collapse
No announcement yet.

Это как? (риторический вопрос о правилах)

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Это как? (риторический вопрос о правилах)

    В частности, по правилам штата Вашингтон, цитирую:
    "Запрещены остановки на проезжей части, независимо от причин (дезориентация, поломка, необходимость высадить пассажира). Следует продолжать движение до ближайшего места, позволяющего выполнить остановку, не создавая опасной ситуации.



    Это же как "продолжать движение ... не создавая опасной ситуации." если ты дезориентирован да еще и на неисправном автомобиле, скажем без всех колес, которые отлетели одновременно по неустановленной причине. я думал только у нас такое возможно или это неточности перевода, как и в русскоязычной брошюре про получение гражданства, где написано, что надо отказаться от гражданства других государств, а в английской версии сказано, что надо give up all obligations before foreign countries. ?

  • #2
    Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

    Do not stop in travel lanes for any reason (confusion,
    breakdown, letting out a passenger). Keep moving until
    you can safely pull off the road.

    Я плачу....


    Comment


    • #3
      Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

      Originally posted by andrey2603 View Post
      В частности, по правилам штата Вашингтон, цитирую:
      "Запрещены остановки на проезжей части, независимо от причин (дезориентация, поломка, необходимость высадить пассажира). Следует продолжать движение до ближайшего места, позволяющего выполнить остановку, не создавая опасной ситуации.



      Это же как "продолжать движение ... не создавая опасной ситуации." если ты дезориентирован да еще и на неисправном автомобиле, скажем без всех колес, которые отлетели одновременно по неустановленной причине. я думал только у нас такое возможно или это неточности перевода, как и в русскоязычной брошюре про получение гражданства, где написано, что надо отказаться от гражданства других государств, а в английской версии сказано, что надо give up all obligations before foreign countries. ?
      Андруша!! Речь идет об ОСТАНОВКАХ. Здесь не говорится о реально внештатной ситуации, типа отлетания колес. Имеется в виду, если тебе по какой-то причине нужно остановиться (стекло запотело, пассажиру выйти надо, проехал свой поворот и не знаешь куда дальше ехать, хочешь подумать), то это нужно сделать Off the road - на обочине, либо в специально отведенном для остановок месте (для высадки пассажира, к примеру).

      Comment


      • #4
        Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

        Originally posted by andrey2603 View Post
        Do not stop in travel lanes for any reason (confusion,
        breakdown, letting out a passenger). Keep moving until
        you can safely pull off the road.

        Я плачу....


        http://www.dol.wa.gov/driverslicense/driverguide.pdf
        идея в том, что если даже машина сломалась (мигает лампочкой) но ползти может - ползи тихонько пока не скатишься на обочину. Ситуации с авариями, отлетевшими "всеми сразу" колёсами и "внезапно" кончившимся бензином - под термин "остановка" не попадают

        Comment


        • #5
          Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

          Originally posted by Kunny View Post
          Андруша!! Речь идет об ОСТАНОВКАХ. Здесь не говорится о реально внештатной ситуации, типа отлетания колес. Имеется в виду, если тебе по какой-то причине нужно остановиться (стекло запотело, пассажиру выйти надо, проехал свой поворот и не знаешь куда дальше ехать, хочешь подумать), то это нужно сделать Off the road - на обочине, либо в специально отведенном для остановок месте (для высадки пассажира, к примеру).
          спасибо за ответ... но пока несогласен. у нас в правилах написано (у меня даже на экзамене вопрос такой был) что если вас ослепили, надо ОСТАНОВИТСЯ на дороге и включить аварийку, пока ослепление не пройдет. а тут наоборот - "дезориентация, поломка" - остановка на дороге запрещена, а если я ослепленный на пешехода на переходе наеду, не заметив из-за ослепления? у нас встал, и все, не наедешь, а про подумать там ничего нет... сказано "Запрещены остановки на проезжей части, независимо от причин ". Т.е. в моем понимании независимо от причин, это НЕЗАВИСИМО ни от чего, т.е. умер чел за рулем - будь добр припаркуй, иначе ТЮРМА.

          Comment


          • #6
            Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

            Originally posted by Pochemychker View Post
            идея в том, что если даже машина сломалась (мигает лампочкой) но ползти может - ползи тихонько пока не скатишься на обочину. Ситуации с авариями, отлетевшими "всеми сразу" колёсами и "внезапно" кончившимся бензином - под термин "остановка" не попадают
            А меня в частности, очень интересует пункт дезориентация.... т.е. если ослепили меня например, или камень в окно влетел и по голове ударил, что закружилось и в глазах потемнело.

            Comment


            • #7
              Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

              Originally posted by andrey2603
              А меня в частности, очень интересует пункт дезориентация.... т.е. если ослепили меня например, или камень в окно влетел и по голове ударил, что закружилось и в глазах потемнело.
              или тут дезориентация "confusion" - имеется ввиду дорогу перепутал?

              Comment


              • #8
                Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                Originally posted by andrey2603
                А меня в частности, очень интересует пункт дезориентация.... т.е. если ослепили меня например, или камень в окно влетел и по голове ударил, что закружилось и в глазах потемнело.
                угу ... именно в этом случае и нельзя останавливаться на дороге - надо отползти на обочину ... эт я Вам официально заявляю ... потому-что иначе в окно (заднее) влетит что-нибудь побольше камня . Я собственно машину разбил практически по этой причине ... дядя впереди меня проснулся слишком поздно и вдруг встал в ноль на хайвее ... а я уже не успел ( ехал на второй машине без абс ещё на зимней резине (всё времени небыло переобуться) в плюсовую температуру с дождём). Собственно когда Вас ослепляет и Вы встаёте "в ноль" - шанс, что в Вас сзади кто-нибудь влетит - ОЧЕНЬ велик.

                Кстати среднее время жизни вышедшего из машины на хайвее в США водителя - меньше минуты. Это к вопросу о замене колёс.

                Comment


                • #9
                  Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                  Originally posted by andrey2603 View Post
                  или тут дезориентация "confusion" - имеется ввиду дорогу перепутал?
                  Во всех случаях. На хайвеях движение только в одну сторону .. так-что на встречную уехать не выйдет ... только на обочину сползти получится.

                  Comment


                  • #10
                    Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                    Originally posted by Pochemychker View Post
                    угу ... именно в этом случае и нельзя останавливаться на дороге - надо отползти на обочину ... эт я Вам официально заявляю ... потому-что иначе в окно (заднее) влетит что-нибудь побольше камня . Я собственно машину разбил практически по этой причине ... дядя впереди меня проснулся слишком поздно и вдруг встал в ноль на хайвее ... а я уже не успел ( ехал на второй машине без абс ещё на зимней резине (всё времени небыло переобуться) в плюсовую температуру с дождём). Собственно когда Вас ослепляет и Вы встаёте "в ноль" - шанс, что в Вас сзади кто-нибудь влетит - ОЧЕНЬ велик.

                    Кстати среднее время жизни вышедшего из машины на хайвее в США водителя - меньше минуты. Это к вопросу о замене колёс.
                    А каковы шансы, что отползая на обочину не сбить кого-нибудь или не задеть другую машину, к тому же, если мигаешь аварийкой, то понятно, что машина стоит... ну ясень пень, что по тормозам, чтобы аж резина горела бить не следует.... а так вообще поучительно буду знать, про равно противоположные требования наших правил.

                    Comment


                    • #11
                      Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                      Originally posted by andrey2603 View Post
                      А каковы шансы, что отползая на обочину не сбить кого-нибудь или не задеть другую машину
                      Поскольку машины на хайвее едут куда быстрее, чем Вы отползаете - шансы, что _вы_ их заденете - минимальны (кстати шансы на ослепление тоже минимальны )

                      Comment


                      • #12
                        Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                        Originally posted by andrey2603 View Post
                        В частности, по правилам штата Вашингтон, цитирую:
                        "Запрещены остановки на проезжей части, независимо от причин (дезориентация, поломка, необходимость высадить пассажира). Следует продолжать движение до ближайшего места, позволяющего выполнить остановку, не создавая опасной ситуации.



                        Это же как "продолжать движение ... не создавая опасной ситуации." если ты дезориентирован да еще и на неисправном автомобиле, скажем без всех колес, которые отлетели одновременно по неустановленной причине. я думал только у нас такое возможно или это неточности перевода, как и в русскоязычной брошюре про получение гражданства, где написано, что надо отказаться от гражданства других государств, а в английской версии сказано, что надо give up all obligations before foreign countries. ?
                        В русском переводе многие моменты в этой книжке звучат не очень правильно.

                        Comment


                        • #13
                          Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                          Originally posted by Pochemychker View Post
                          Поскольку машины на хайвее едут куда быстрее, чем Вы отползаете - шансы, что _вы_ их заденете - минимальны (кстати шансы на ослепление тоже минимальны )
                          Стоп, тут речь не о хайвеях, а о проезжей части "travel lanes" - т.е даже на двухполосной дороге со встречным движением. А если ослепят - то есть шанс попасть в неприятность, не остановившись на дороге...

                          Comment


                          • #14
                            Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                            Originally posted by ROMMY
                            В русском переводе многие моменты в этой книжке звучат не очень правильно.
                            в какой именно? если правила - то там все вроде правильно, а если брошюрка Добро пожаловать в Америку - то да, убедился многократно, есть даже заявления в русском переводе, которые не соответствуют истине.

                            Comment


                            • #15
                              Re: Это как? (риторический вопрос о правилах)

                              Originally posted by andrey2603 View Post
                              Стоп, тут речь не о хайвеях, а о проезжей части "travel lanes" - т.е даже на двухполосной дороге со встречным движением. А если ослепят - то есть шанс попасть в неприятность, не остановившись на дороге...
                              andrey2603 - в ситуациях вне хайвея - скорости куда меньше и безобразничать можно по разному - народ (как правило) готов к остановкам впереди едущих средств. В случае ослепления всё бывает - действуйте по обстоятельствам,но не забывайте - едущий за Вами тоже ослеплён, и при этом он, возможно, правилам следует

                              Comment

                              Working...
                              X