В частности, по правилам штата Вашингтон, цитирую:
"Запрещены остановки на проезжей части, независимо от причин (дезориентация, поломка, необходимость высадить пассажира). Следует продолжать движение до ближайшего места, позволяющего выполнить остановку, не создавая опасной ситуации.
Это же как "продолжать движение ... не создавая опасной ситуации." если ты дезориентирован да еще и на неисправном автомобиле, скажем без всех колес, которые отлетели одновременно по неустановленной причине. я думал только у нас такое возможно или это неточности перевода, как и в русскоязычной брошюре про получение гражданства, где написано, что надо отказаться от гражданства других государств, а в английской версии сказано, что надо give up all obligations before foreign countries. ?
"Запрещены остановки на проезжей части, независимо от причин (дезориентация, поломка, необходимость высадить пассажира). Следует продолжать движение до ближайшего места, позволяющего выполнить остановку, не создавая опасной ситуации.
Это же как "продолжать движение ... не создавая опасной ситуации." если ты дезориентирован да еще и на неисправном автомобиле, скажем без всех колес, которые отлетели одновременно по неустановленной причине. я думал только у нас такое возможно или это неточности перевода, как и в русскоязычной брошюре про получение гражданства, где написано, что надо отказаться от гражданства других государств, а в английской версии сказано, что надо give up all obligations before foreign countries. ?
Comment