Announcement

Collapse
No announcement yet.

Транслитизация фамилии

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Транслитизация фамилии

    Здравствуйте. Так уж вышло, что заявка жены в этом году выиграла. Заполняем DS-260. И вот тут возникает вопрос в связи с написанием фамилии!
    Дело в том, что фамилия моя заканичается на ******СКИЙ. В моем паспорте ее транслитизировали как ******SKIY. Такое же написание было в заявке на участие в лотерее и моей и сына. Однако в паспорте сына, выданном уже после подачи заявки на участие, его фамилию транслитизировали как *****SKII.
    В русском написании фамилии у нас естественно одинаковые.
    На сколько это критичные разночтения? Могут ли возникнуть проблемы из-за этого? Менять паспорт сейчас времени уже нет, потому в DS-260 указываем данные имеющегося паспорта. Но как писать его фамилию в ней? Как было в заявке т.е. так же как в моем паспорте или так, как написано в его паспорте?

  • #2
    Re: Транслитизация фамилии

    Визу будут в случае одобрения вклеивать в паспорт сына с точно таким написанием как у него написано в паспорте. Укажите в анкете точно также как у него прописано латинскими буквами в паспорте. Это не критично. На интервью если у вас спросят скажите о маразмах российской безалаберности в ФМС ( Ministry of interior ).

    Comment


    • #3
      Re: Транслитизация фамилии

      Спасибо за ваше сообщение. Собственно мы так и сделали сами и уже отправили анкеты в КСС

      Comment


      • #4
        Re: Транслитизация фамилии

        А разве правильно не "транслитерация фамилии"?

        Comment

        Working...
        X