Announcement

Collapse
No announcement yet.

п.6 дс-230 и п.22 дс-230

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • п.6 дс-230 и п.22 дс-230

    У меня появились вопросы при заполнении анкеты на мужа:

    1. В свидетельсвте о рождении написано, что он родился в Новогрудке Минской области, а в паспорте написано, что он родился в Минске. Что же писать?



    2. Он устроился на фирму ООО "Экситон", а через пару месяцев его перевели на ИЧТПУП "Белаудит" этого же учредителя.А спустя пару месяцев его должность сменилась с маркетолога на директора. Как это мне все перевести на английский? Притом директором то он был, но главный все равно был учредитель.

    А далее он неделю работал операционистом в банке-и все эти записи стоят в трудовой (принят-уволен). Ужас какой-то-как же мне эту неделю написать в 22 пункте, если там предполагается писать с какого по какой месяц работал.

    Заранее спасибо

  • #2
    Re: п.6 дс-230 и п.22 дс-230

    1) pishite kak v svidetel'stve.

    2) pishite nazvanija firm, mozhno ne pisat' vsjakie OOO i ИЧТПУП. Nedelju ukazete tak kak est' - 01.1999-01.1999



    marketolog - marketing specialist

    director - director

    Comment


    • #3
      Re: п.6 дс-230 и п.22 дс-230

      Спасибо за овтет!

      буду писать как в свидетельстве о рождении

      Comment

      Working...
      X