Announcement

Collapse
No announcement yet.

Партнер

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Партнер

    Нужен деловой партнер (переводчик). Цель, перевод художественного литературного материала с русского на английский язык, с последующим его размещением на сайте "Амазон". Важно! Оплата (проценты) будет зависеть от качества перевода материла, выложенного не в полном объеме (от одной до трех глав), на тест качества перевода.
    Last edited by Kolard; 05-31-2017, 05:12 PM.

  • #2
    Интересное предложение. Каков размер аванса ?

    Comment


    • #3
      Derevnya, "краш-тест" готовы пройти?

      Comment


      • #4
        Originally posted by Kolard View Post
        Derevnya, "краш-тест" готовы пройти?
        Вы отвечаете вопросом на вопрос. давайте по порядку,
        Ответьте сначала на мой.

        Comment


        • #5
          Derevnya, вы хотите, чтоб я вам оплатил за работу о качестве которой я даже не имею понятия. Далее, рекомендую вам прочитать внимательно третье и четвертое предложение. Если вам лень? Придется для вас написать повторно в развернутом виде,без "кодов". Смысл изложенного заключается в следующем: возможно, найдется масса умельцев, которые могут взяться за перевод с одной целью - запороть материал. Так что без теста на профпригодность, здесь ни как не проскочишь...

          Comment


          • #6
            Согласен. 20ц/слово (вкл. артикулы). Предоплата (50% от стоимости заказа) обязательна и минимальный заказ на US$2,000. Какой у вас бюджет?

            ПС Ни один компетентный/профессиональный переводчик не возьмется переводить «на процент от продажи». Но если вам качество не важно то наверно найдете и такого.

            Comment


            • #7
              Originally posted by Kolard View Post
              Derevnya, вы хотите, чтоб я вам оплатил за работу о качестве которой я даже не имею понятия. Далее, рекомендую вам прочитать внимательно третье и четвертое предложение. Если вам лень? Придется для вас написать повторно в развернутом виде,без "кодов". Смысл изложенного заключается в следующем: возможно, найдется масса умельцев, которые могут взяться за перевод с одной целью - запороть материал. Так что без теста на профпригодность, здесь ни как не проскочишь...
              До того как профессиональный/компетентный переводчик будет тратить свое время доказывая что либо невидимке из интеренета вам придется его/ее убедить что вы платежеспособны. Как вы предполагаете это сделать?

              Comment


              • #8
                Miami Vice, советую вам не тратить на меня свое время. потому как вы тут так - погулять вышли, вместе с Derevnya. Не засеRайте "эфир".

                Comment


                • #9
                  Originally posted by Kolard View Post
                  Derevnyaбез теста на профпригодность, здесь ни как не проскочишь...
                  Я так понимаю, любезный, аванса Вы не платите. Платежеспособность подтвердить не можете. еще грубите взрослым людям.
                  В таком случае могу перевести Ваши опусы только на командирский язык, немного сжато, но доходчиво.

                  Comment


                  • #10
                    На фрилансерских сайтах есть гарантированные сделки между заказчиком и исполнителем, за % от суммы сделки само собой.
                    Еще вариант - обратиться в профессиональную контору по переводам на иностранные языки.
                    Искать подобные услуги в случае когда ни она из сторон ничего не знает о другой, кроме форумного ника, просто смешно. Потому на вами и потешаются здесь от души, здесь это дело любят.

                    Comment


                    • #11
                      Originally posted by Kolard View Post
                      Нужен деловой партнер (переводчик). Цель, перевод художественного литературного материала с русского на английский язык, с последующим его размещением на сайте "Амазон". Важно! Оплата (проценты) будет зависеть от качества перевода материла, выложенного не в полном объеме (от одной до трех глав), на тест качества перевода.
                      Dear Kolard! My name is Ivan Drago. I live in the USA. I speak, read and write English and Russian very well. I can help you. Do not listen all those bad guys, they do not speak English and they are liars.

                      Comment


                      • #12
                        Suharr2 На фрилансерских сайтах есть гарантированные сделки между заказчиком и исполнителем, за % от суммы сделки само собой.
                        Еще вариант - обратиться в профессиональную контору по переводам на иностранные языки.

                        Согласен полностью с вами. Но на подобных сайтах случайные люди не работают, поэтому именно со мной такие переводчики так просто связываться не станут, а если и возьмутся поучаствовать, то скорее для того, чтоб навредить, ещё и денег срубят.
                        Last edited by Kolard; 05-31-2017, 08:32 PM.

                        Comment


                        • #13
                          IvanDrago1

                          Dear Kolard! My name is Ivan Drago. I live in the USA. I speak, read and write English and Russian very well. I can help you. Do not listen all those bad guys, they do not speak English and they are liars.[/QUOTE]

                          Здравствуйте, IvanDrago1 ! Прошу прощение, но позвольте полюбопытствовать, если Вы хорошо владеете русским, то почему пишете мне ответ на английском?
                          Last edited by Kolard; 05-31-2017, 09:08 PM.

                          Comment


                          • #14
                            Originally posted by Kolard View Post
                            Здравствуйте, IvanDrago1 ! Прошу прощение, но позвольте полюбопытствовать, если Вы хорошо владеете русским, то почему пишете мне ответ на английском? И как я могу удостовериться в правдивости Ваших намерений?
                            Я писал Вам на языке Шекспира, чтобы Вы убедились, что я им владею свободно. Теперь насчёт правдивости моих намерений. Вы можете спросить любого на этом форуме и каждый Вам скажет, что Иван Драго честнейший человек. Если Вам этого будет недостаточно, могу предоставить рекомендательные письма от юзеров Деревни и Бабы Яги или от моей соседки Цили Абрамовны Шнеерзон.

                            Comment


                            • #15
                              Originally posted by IvanDrago1 View Post

                              Я писал Вам на языке Шекспира, чтобы Вы убедились, что я им владею свободно. Теперь насчёт правдивости моих намерений. Вы можете спросить любого на этом форуме и каждый Вам скажет, что Иван Драго честнейший человек. Если Вам этого будет недостаточно, могу предоставить рекомендательные письма от юзеров Деревни и Бабы Яги или от моей соседки Цили Абрамовны Шнеерзон.
                              Я без денег никакой рекоммендации не дам!

                              Comment

                              Working...
                              X