Announcement

Collapse
No announcement yet.

На каком языке говорят дети иммигрантов?

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    Re: Ответ: На каком языке говорят дети иммигрантов?

    Originally posted by Kunny View Post
    Очень часто этот вопрос поднимают на семейных зарубежных форумах. Народ всегда к концу обсуждения сходится на одном - жизнь в Америке далеко не обязательное условие для потери языка. Все зависит от родителей, очень часто элементарно от наличия денег у них (если есь проблема с собственными возможностями заниматься с детьми). С рождения русский бебиситтер, потом обязательно русский, а не американский садик - уже проблема снимается минимум до 5 лет. После этого начинается русская школа по субботам на 4 часа. Каждое лето отправка детей к бабушкам-дедушкам на историческую родину.
    Ну иногда не только в деньгах дело, а в наличии русских садиков и школ в округе. Вот у нас, например нет их. Поэтому только бабушка и дедушка и помогают. Но они тоже с нами живут, дочка на историческую родину не ездила.

    Comment


    • #32
      Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

      Перечитал страничку. А также из опыта друзей и знакомых понял, что бабушка (дедушка) 90% успеха в изучении детьми эмигрантов русского языка.
      А наши бабушки-дедушки далеко

      Comment


      • #33
        Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

        Originally posted by fisherman View Post
        Перечитал страничку. А также из опыта друзей и знакомых понял, что бабушка (дедушка) 90% успеха в изучении детьми эмигрантов русского языка.
        А наши бабушки-дедушки далеко
        Так вызывайте Ну или если в крупном городе, то можно найти наверное русского бэбиситора (хотя затратно)

        Comment


        • #34
          Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

          Originally posted by fisherman View Post
          Перечитал страничку. А также из опыта друзей и знакомых понял, что бабушка (дедушка) 90% успеха в изучении детьми эмигрантов русского языка.
          А наши бабушки-дедушки далеко
          не факт, у меня в балтиморе одноклассник, он с ребёком дома и говорит только по русски....

          у пемянника круче отец говорит с ним на испанском и английском, бабушка на русском, мать на русском, английском и иврите ... в результате ребёнок сходу то те то те слова использует,но... ниогда бабушкой на испанском и никогда с тцом на руском...

          вообще дтив отличае от зрослых не зашорены на прблемах изучения языа и благодаря этому как правило одновременно легко запоминаюти используют нескольо языков, британские пихологи например считают что среднего уровня ребёок в состоянии одновременно изучатьдо 16 языков... но чем больше вораст, и чем болье степень влияни сознания социума и социальных шаблонов, тем сложнее ребёнку.

          Comment


          • #35
            Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

            Originally posted by Omenia View Post
            Так вызывайте Ну или если в крупном городе, то можно найти наверное русского бэбиситора (хотя затратно)
            Ох, это нереально! (
            Представляете, что такое старики 1927 и 1929 г.р.? С букетом естественных в этом возрасте болячек. Язык выучить нереально, водительские права нереально, самостоятельно выйти за пределы квартиры, дома - нереально (здесь в штатах), русской комьюнити в нашем регионе практически нет. Они будут абсолютно несамостоятельные!
            Смотрел фото в вашем ЖЖ, ваши родители такие молодые, молодцы! Еще горы свернуть могут, ну и внучке с языком помочь )

            Comment


            • #36
              Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

              Я ребенок иммигрантов из турецкой общины в Казахстане в Россию.

              В детстве родители со мной дома только по-турецки говорили. До двух лет говорил только по-турецки, потом пошел в детский сад, не зная ни слова по-русски. Я не помню, каково было соотношение русский-турецкий дома в том возрасте, но с того момента, как я себя хорошо помню, я с родителями говорил только по-русски, хотя мог несовершенно излагаться и по-турецки. Пока рядом постоянно родители, я бы никак не смог забыть язык.

              Меня угнетали просьбы родителей говорить по-турецки, я так и не заговорил с ними на нем. То же самое и у моего брата.

              Зачем вам русский у детей, если вы иммигрируете? Я бы не стал полагать, что мои дети когда-нибудь вернутся в Россию. К тому же они будут владеть самым распространенным языком.

              Comment


              • #37
                Re: Ответ: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                Originally posted by birchleaf
                очень интерестная тема....я вот раньше о сохранении языка не особо задумывалась, больше волновало что бы с английским проблем не было, т.к. дома мы говорим по русски, в основном. нам наверное повезло, т.к. ребенок в садик не ходил, за ним смотрела бабушка - а там только русский.
                В 4 года мы специально отдали его в public school в пре-К что бы сразу учил английский с правильным произношением. У него в классе из 14 (если не ошибаюсь) детеи только 2 говорили по английски. остальные на всевозможных языках(русскоговорящих кроме него никого не было).....занятия у них там были по 2.5 часа в день......ребенок ходил с удовольствием, ему там очень нравилось, за год начал говорить по английски (очень повезло с учительницей).
                Русский у него сохранился, т.к. с бабушками и дедушками говорит только по русски. Когда ездили на Украину, он познакомился там с мальчишками ровестниками.... я наблюдала как он иногда "спрыгивал" на английский во время игр, но быстро себя поправлял....Хотя конечно слышно что русский у него не родной язык......Однако меня это не напрягает - не вижу ничего кошмарного в этом. У меня одна бабушка примерно так разговаривала - у нее русский тоже не был родным... и ничего она спокоино со всеми общалась и никто не приходил в ужас от ее акцента. а отец (ее сын) уже по русски говорит без акцента а родной язык хоть и знает неплохо, но все равно хуже русского.
                Знание языков и других культур конечно очень важно и способствует разностороннему развитию. Однако наличие акцента и "другои интонации" на мой взгляд - совсем не большие издержки..... всетаки ребенок растет в англоязычной стране.
                Ой,та же история.Только с поправкой на то,что я говорю с детьми исключительно на армянском.Малой уже в первый класс идёт после прескула.Вобщем,мама и окружающие говорят на русском(мы же русскоговорящие,не из Армении),я на армянском,а школа,а школа естественно ни на русском ни на армянском...Но я так смотрю,то дети повзрослее на русском коряво говорят,а меж собой и вовсе на инглише.От 12 ти и выше ваще проблема!Они и мысли выражают по американски.Читать писать ващеее не умеют.У нас как у Omtnia нет ни школ воскресных(хотя бы)ни садика.Слава Богу в церкви хоть раз в неделю сейчас пытаются грамматике учить-алфавит в смысле.
                Может не в тему лезу,но вам то хорошо!У вас русский как бы по происхождению или там украинский.А у нас (печальный)ЦИРК.Кого не спросишь,то все мои тутошние армяне говорят-НАШ родной русский и надо чтобы дети не забывали РОДНОЙ язык!
                Знаю что никому из вас не смешно!
                Чуть не забыл.
                Я тоже не в Арм ССР родился и жил,просто считаю своим долгом знать свой язык,с горем пополам но трындю.

                Comment


                • #38
                  Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                  Originally posted by keeye View Post
                  Я ребенок иммигрантов из турецкой общины в Казахстане в Россию.

                  В детстве родители со мной дома только по-турецки говорили. До двух лет говорил только по-турецки, потом пошел в детский сад, не зная ни слова по-русски. Я не помню, каково было соотношение русский-турецкий дома в том возрасте, но с того момента, как я себя хорошо помню, я с родителями говорил только по-русски, хотя мог несовершенно излагаться и по-турецки. Пока рядом постоянно родители, я бы никак не смог забыть язык.

                  Меня угнетали просьбы родителей говорить по-турецки, я так и не заговорил с ними на нем. То же самое и у моего брата.

                  Зачем вам русский у детей, если вы иммигрируете? Я бы не стал полагать, что мои дети когда-нибудь вернутся в Россию. К тому же они будут владеть самым распространенным языком.
                  У меня в Твин Фаллсе все турки месхетинцы говорят исключительно по турецки с детьми.
                  Зря ты считаешь что родной язык лишний.Кем могут вырасти дети если им на*рать на турецкий-русский украинский-грузинский.
                  Правильно,завтра они как многие амероарабы скажут-бомбите нахрен ИРАК(вставьте каждый свою Родину),а то у нас бензин дорожает.
                  Анладын мы джоджух?Вот такие печальные итоги-теряется не язык,а исчезает сам человек,как человек.

                  Comment


                  • #39
                    Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                    Originally posted by Logos View Post
                    не факт, у меня в балтиморе одноклассник, он с ребёком дома и говорит только по русски....

                    у пемянника круче отец говорит с ним на испанском и английском, бабушка на русском, мать на русском, английском и иврите ... в результате ребёнок сходу то те то те слова использует,но... ниогда бабушкой на испанском и никогда с тцом на руском...вообще дтив отличае от зрослых не зашорены на прблемах изучения языа и благодаря этому как правило одновременно легко запоминаюти используют нескольо языков, британские пихологи например считают что среднего уровня ребёок в состоянии одновременно изучатьдо 16 языков... но чем больше вораст, и чем болье степень влияни сознания социума и социальных шаблонов, тем сложнее ребёнку.
                    ТОЧНО ЛОГОС!Точно также мой малой,никогда в свои 6 лет не заговорит сомной на русском а с мамой на английском!Детские мозги это кладезь!Хотя думаю,что тяжело им

                    Comment


                    • #40
                      Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                      Originally posted by fisherman
                      Ох, это нереально! (
                      Представляете, что такое старики 1927 и 1929 г.р.? С букетом естественных в этом возрасте болячек. Язык выучить нереально, водительские права нереально, самостоятельно выйти за пределы квартиры, дома - нереально (здесь в штатах), русской комьюнити в нашем регионе практически нет. Они будут абсолютно несамостоятельные!
                      Смотрел фото в вашем ЖЖ, ваши родители такие молодые, молодцы! Еще горы свернуть могут, ну и внучке с языком помочь )
                      Ох, да, в таком возрасте, конечно тяжело. Мои, вот говорите, молодые, им по 55, и то тяжело сюда насовсем перебраться, каждое лето в Беларусь ездят, в деревню, к корням, так сказать. Хотя здесь и работу находили, и машину водят и по магазинам сами могут (хоть языка не знают, но папа у меня как-то по этому поводу не заморачивается, он американцам что-то на русском пытается объяснить, и как-то объясняет )

                      Comment


                      • #41
                        Re: Ответ: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                        Originally posted by zinvor
                        [FONT=Georgia]Но я так смотрю,то дети повзрослее на русском коряво говорят,а меж собой и вовсе на инглише.От 12 ти и выше ваще проблема!Они и мысли выражают по американски.Читать писать ващеее не умеют.У нас как у Omtnia нет ни школ воскресных(хотя бы)ни садика.Слава Богу в церкви хоть раз в неделю сейчас пытаются грамматике учить-алфавит в смысле.
                        [FONT]
                        Коряво, не то слово. Моя в 6 лет иногда психует и кричит, что не понимает, что-то по-русски (а ведь дома только по-русски, да еще и мультики русские смотрит). А что ж это дальше будет. Да и слова неправильно произносит. И фразы строит так, как бы на английском построила (предлоги в конце предложения часто). Хотя буквы русские знает (дедушка научил). И даже немного читала...но дедушка с бабушкой на лето уехали и летом ей не до русских книжек, так что боюсь уже забыла.
                        Язык быстро теряется, если им не заниматься. Я по сестре своей двоюродной сужу. Они сюда приехали, ей было 10. Т.е. по-русски она говорила до переезда нормально, и читала и писала уже (по английски не знала ни слова). Когда ей было 15-16 мне как-то довелось почитать то, что она писала на русском. Мама, дорогая, там же в слове из 7 букв было по 3 ошибки. И это при том, что дома тоже только на русском говорили и друзья русские были... Потом стала побольше читать на русском, граммотность немного подправилась, но не сильно. Сейчас ей 21 год. Английский у нее несравненно лучше русского, акцента нет. В русском часто вставляет английские слова. Но она сейчас понимает, что язык теряется и старается над этим работать.

                        Comment


                        • #42
                          Re: Ответ: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                          Originally posted by Omenia View Post
                          Коряво, не то слово. Моя в 6 лет иногда психует и кричит, что не понимает, что-то по-русски (а ведь дома только по-русски, да еще и мультики русские смотрит). А что ж это дальше будет. Да и слова неправильно произносит. И фразы строит так, как бы на английском построила (предлоги в конце предложения часто). Хотя буквы русские знает (дедушка научил). И даже немного читала...но дедушка с бабушкой на лето уехали и летом ей не до русских книжек, так что боюсь уже забыла.
                          Язык быстро теряется, если им не заниматься. Я по сестре своей двоюродной сужу. Они сюда приехали, ей было 10. Т.е. по-русски она говорила до переезда нормально, и читала и писала уже (по английски не знала ни слова). Когда ей было 15-16 мне как-то довелось почитать то, что она писала на русском. Мама, дорогая, там же в слове из 7 букв было по 3 ошибки. И это при том, что дома тоже только на русском говорили и друзья русские были... Потом стала побольше читать на русском, граммотность немного подправилась, но не сильно. Сейчас ей 21 год. Английский у нее несравненно лучше русского, акцента нет. В русском часто вставляет английские слова. Но она сейчас понимает, что язык теряется и старается над этим работать.
                          Оххх,мне и добавить нечего.Ну разве только слезой обмазать монитор!!!

                          Comment


                          • #43
                            Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                            Originally posted by keeye View Post
                            Зачем вам русский у детей, если вы иммигрируете? Я бы не стал полагать, что мои дети когда-нибудь вернутся в Россию. К тому же они будут владеть самым распространенным языком.
                            во первых знание языка на котором общается окло 300 млн человек, вообще никак не лишнии, тем более таскать их не тяжело, во вторых... я родился и живу в украине, политика воспитания моих родителей очень простая, в СССР 70-ых годов где это считалось мовитоном, в семье где папа русский, а мама еврейка, сын говрил по украински... и ничего страшного, по русския стал говорить только в 6 лет. поэтому, я свободно говрю по украински, потому что я тут живу, я свободно говрю на русском потому что это язык моего отца, я свободно говорю на иврите потому что это язык моей матери, что плохого что мои дети в качестве бонуса смогут почитать на языке оригинала достоевского или пушкина?

                            Comment


                            • #44
                              Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                              Originally posted by zinvor
                              ТОЧНО ЛОГОС!Точно также мой малой,никогда в свои 6 лет не заговорит сомной на русском а с мамой на английском!Детские мозги это кладезь!Хотя думаю,что тяжело им
                              им не тяжело, у них нет комплексов и условностей... пользователь Sonya говрит по английски лучше меня, однако я справляюсь лучше... и это совсем не парадокс, я не стесняюсь говрить не грамотно, мне надо чтто выяснить-я говорю... а не мучаю себя вопросом что люди подумают о моём плохом английском.

                              Comment


                              • #45
                                Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                                Originally posted by zinvor View Post
                                У меня в Твин Фаллсе все турки месхетинцы говорят исключительно по турецки с детьми.
                                Зря ты считаешь что родной язык лишний.Кем могут вырасти дети если им на*рать на турецкий-русский украинский-грузинский.
                                Правильно,завтра они как многие амероарабы скажут-бомбите нахрен ИРАК(вставьте каждый свою Родину),а то у нас бензин дорожает.
                                Анладын мы джоджух?Вот такие печальные итоги-теряется не язык,а исчезает сам человек,как человек.
                                Родной язык не лишний, коль бесплатно достанется. Но учить его направленно - я бы время и усилия ребенка потратил для более полезного дела.

                                По поводу бомбежки Ирака - сомневаюсь, что адекватность человека зависит от знания или незнания родного языка. Ну, знал бы тот же амероараб арабский, любил бы историческую родину (хотя уверен, что после однократного посещения всю любовь бы ветром сдуло ), и говорил бы "бомбите нахрен Японию, потому что ..." - был бы он лучшим человеком?

                                Человек не исчезает, он говорит на другом языке. Есть все шансы выбрать ту же самую дорогу в жизни, как если бы он знал родной язык.


                                Originally posted by Logos
                                во первых знание языка на котором общается окло 300 млн человек, вообще никак не лишнии, тем более таскать их не тяжело, во вторых... я родился и живу в украине, политика воспитания моих родителей очень простая, в СССР 70-ых годов где это считалось мовитоном, в семье где папа русский, а мама еврейка, сын говрил по украински... и ничего страшного, по русския стал говорить только в 6 лет. поэтому, я свободно говрю по украински, потому что я тут живу, я свободно говрю на русском потому что это язык моего отца, я свободно говорю на иврите потому что это язык моей матери, что плохого что мои дети в качестве бонуса смогут почитать на языке оригинала достоевского или пушкина?
                                Та же мысль про то, что родной язык не лишний, коль бесплатно достанется. А кроме Достоевского и Пушкина других книг ведь море

                                Comment

                                Working...
                                X