Re: Как эффективно выучить язык?
МММ... И вот знаю же, что когда мужчины спорят о высоких материях... женщине лучше посидеть молча в сторонке... Но я-блондинка.. потому вставлю, пожалуй и свои 5 коп...
Английский знала хорошо (в школе ездила на олимпиады и собиралась в Лондон на стажировку, но не сложилось), потом учила в институте, а потом.. пошли рабочие будни и английский мне в моей бухгалтерии был, как вы сами понимаете, без надобности...
Аж пока мы в августе сего года не узнали, что мы стали счастливыми выигравшими ДВ 09 лотерри...
Пытаемся теперь учить...
Так вот у меня самодисциплина высокая и подход комплексный, поэтому, надеюсь осилим...
Учу сама по интерактивной программе (пока на курсы не иду, жду консульства да и дитя не скем оставить), еще играю в "Лингваминию", еще читаю в оригинале адаптированного Моэма, еще иногда руки доходят до Бонка (эт учебник), еще слушаю пестни, Гимн Америки воть пытаюсь учить... Разговариваю с сестрой и её мужем-американцем по скайпу...
Еще смотрели сериалы на английском, и обучающие, и просто развлекательные что-ли...
Так вот по-поводу спора за английский и американский варианты языка...
Смотрели в оригинале "Английский с Экстра удовольствием" (такой молодёжный обучающий сериал про Лондонскую молодёжь)-идёт вообще на ура, понятен интуитивно и даже без субтитров, хотя они пока здорово помогают...
А вот обычные американские сериалы...
Короче Анатомия Грей еще с русскими субтитрами понятно... (но оч. много врачебных терминов потому можно сломать мозг), хотя говорят они именно стараясь.. красиво и как по мне ближе к английкому варианту, с др. Хаузом и всеми остальными Побегами-Лостами... почти та же фигня, где получше, где похуже, но в целом понять о чём речь можно...
а вот "Два с половиной человека"... где для того, что б было и реальней и смешнее они разговаривают так как обычные не оч. умные средние американцы... да еще и с жаргонными, какими-то сокращёнными словечками...
вообще непонятно.. ни слова...
Потому после посольства собираюсь таки идти на курсы именно Американского английского да еще и с носителями языка, а не с нашими филфаковцами...
сестра мне тож по первах жаловалась, что тот английский, который они в институте учили на филологии.. и тот, что в Америке это две большие разницы...
Простите за сумбур и знаки препинания... пишу, а деть отвлекает...да и вообще в декрете мозг... ммм... разжижаеться... потому сейчас так сложно собраться и выучить таки этот жизненно необходимый нам в скором времени язык!
МММ... И вот знаю же, что когда мужчины спорят о высоких материях... женщине лучше посидеть молча в сторонке... Но я-блондинка.. потому вставлю, пожалуй и свои 5 коп...
Английский знала хорошо (в школе ездила на олимпиады и собиралась в Лондон на стажировку, но не сложилось), потом учила в институте, а потом.. пошли рабочие будни и английский мне в моей бухгалтерии был, как вы сами понимаете, без надобности...
Аж пока мы в августе сего года не узнали, что мы стали счастливыми выигравшими ДВ 09 лотерри...
Пытаемся теперь учить...
Так вот у меня самодисциплина высокая и подход комплексный, поэтому, надеюсь осилим...
Учу сама по интерактивной программе (пока на курсы не иду, жду консульства да и дитя не скем оставить), еще играю в "Лингваминию", еще читаю в оригинале адаптированного Моэма, еще иногда руки доходят до Бонка (эт учебник), еще слушаю пестни, Гимн Америки воть пытаюсь учить... Разговариваю с сестрой и её мужем-американцем по скайпу...
Еще смотрели сериалы на английском, и обучающие, и просто развлекательные что-ли...
Так вот по-поводу спора за английский и американский варианты языка...
Смотрели в оригинале "Английский с Экстра удовольствием" (такой молодёжный обучающий сериал про Лондонскую молодёжь)-идёт вообще на ура, понятен интуитивно и даже без субтитров, хотя они пока здорово помогают...
А вот обычные американские сериалы...
Короче Анатомия Грей еще с русскими субтитрами понятно... (но оч. много врачебных терминов потому можно сломать мозг), хотя говорят они именно стараясь.. красиво и как по мне ближе к английкому варианту, с др. Хаузом и всеми остальными Побегами-Лостами... почти та же фигня, где получше, где похуже, но в целом понять о чём речь можно...
а вот "Два с половиной человека"... где для того, что б было и реальней и смешнее они разговаривают так как обычные не оч. умные средние американцы... да еще и с жаргонными, какими-то сокращёнными словечками...
вообще непонятно.. ни слова...
Потому после посольства собираюсь таки идти на курсы именно Американского английского да еще и с носителями языка, а не с нашими филфаковцами...
сестра мне тож по первах жаловалась, что тот английский, который они в институте учили на филологии.. и тот, что в Америке это две большие разницы...
Простите за сумбур и знаки препинания... пишу, а деть отвлекает...да и вообще в декрете мозг... ммм... разжижаеться... потому сейчас так сложно собраться и выучить таки этот жизненно необходимый нам в скором времени язык!
Comment