Announcement

Collapse
No announcement yet.

Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

    Думаю апрельский принесет приятный сюрприз. Другой вариант не приемлю
    PS на кану слишком многое. Как говорят игроки в покер "All in"

    Comment


    • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

      такой вопрос:
      нвц рассылает интервью двумя способами через обычную почту и email. так вот email моего дело это скорей всего email адвоката который в начале занимался моим делом, и скорей всего он указал свой...
      можно ли как нибудь поменять этот email на свой. непосредственно через email??? просто мама уехала в другой город да и адвокат тоже сменил свой офис..
      если я прямо напишу в нвц, с просьбой поменять email, прокатит или нет???

      Comment


      • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

        Originally posted by Logos View Post
        гадаете? ну-ну (с)........................................
        Ата мудаг? (надеюсь ты помнишь это слово)

        Comment


        • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

          Originally posted by TERMINATOR
          такой вопрос:
          нвц рассылает интервью двумя способами через обычную почту и email. так вот email моего дело это скорей всего email адвоката который в начале занимался моим делом, и скорей всего он указал свой...
          можно ли как нибудь поменять этот email на свой. непосредственно через email??? просто мама уехала в другой город да и адвокат тоже сменил свой офис..
          если я прямо напишу в нвц, с просьбой поменять email, прокатит или нет???
          прокатит! они мне писали, что вся инфа посылается адвокату, но если вы больше ему не доверяете или что-то типа того, то надо просто написать в НВЦ.

          Comment


          • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

            Originally posted by Asmona
            Ата мудаг? (надеюсь ты помнишь это слово)
            представляю сколько "граждан" повелось на эту фонетику))) -сознаюсь честно первая реакция была именно та))

            Comment


            • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

              Originally posted by Asmona
              Ата мудаг? (надеюсь ты помнишь это слово)
              кцат-кцат, ебадти чек да*** ...

              Comment


              • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                Originally posted by SKLIZ View Post
                представляю сколько "граждан" повелось на эту фонетику))) -сознаюсь честно первая реакция была именно та))
                да ладно, попробуй скажи арабу зубы болят... зуббиля... у них это иди, и указания трёхбуквенного дирекшена...

                а угадай как я чувствовал, когда два араба бежли навстречу друг другу с криками ахуя!ахуя!...

                а чего стоит рекламный слоган чупа-чупса: мы научили мир сосать....

                Comment


                • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                  Originally posted by Logos View Post
                  да ладно, попробуй скажи арабу зубы болят... зуббиля... у них это иди, и указания трёхбуквенного дирекшена...

                  а угадай как я чувствовал, когда два араба бежли навстречу друг другу с криками ахуя!ахуя!...

                  а чего стоит рекламный слоган чупа-чупса: мы научили мир сосать....
                  ...ну "ахуя" - это классика)) проверенная лично в Алжире ))), но слоган чупа-чупса -вне конкупенции)))

                  Comment


                  • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                    Originally posted by SKLIZ View Post
                    ...ну "ахуя" - это классика)) проверенная лично в Алжире ))), но слоган чупа-чупса -вне конкупенции)))
                    вне конкуренции это запрет рекламного слогана пылесоса электролюкс в швеции...

                    ну и для разрядке, пока топчемся в очереди на месте:

                    Стоит вспомнить и казус, произошедший в Китае с американской компанией «Пепсико». Их слоган «Оживи вместе с поколением Пепси» в Китае озвучили как «Пепси возвратит ваших предков с того света».

                    Еще больше не повезло компании «Форд» в Бразилии. Hазвание их автомобиля «Pinto» на бразильском сленге означало «маленькие мужские гениталии». Позднее компания переименовала автомобиль в «Corcel», что означает «жеребец».

                    Компания «Шевроле» пыталась продать свои автомобили «Chevy Nova» в Мексике – продажи не шли. Только потом представители компании узнали, что по-испански «No-va» означает «не ездит».

                    Выехав за пределы России, вы не найдете широко разрекламированной пасты Blend-A-Med от P&G, но встретите ее полный аналог под названием Crest - вряд ли в России бы покупали пасту "Крест". Чистящее средство Cif в Англии - Jif, во Франции и Швейцарии - Vif, в Канаде - Vim.

                    В США при рекламе пива Coors использовался слоган «Turn it Loose», который можно перевести как «Стань Свободным». Но при переводе с испанского означает «Страдай от поноса».

                    Ткани Puffs имели дурную славу в Германии, ведь «Puff» на немецком сленге означает «Публичный дом».

                    Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux - “Никто не сосет так, как Electrolux”.

                    А когда для чупа-чупс снимали ролики с Плющенко, то представители этой компании настаивали на слогане «Чемпионы тоже сосут!», который и использовалься на западе. Они долго не могли понять, почему в России такой слоган не пройдет.

                    Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал: Fly in Leather (”Летай в Коже!”). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: “Летай Голым!”.

                    Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что ки-тайцы произносят название этого напитка как "Кекукела", что означает "Кусай Головастика". Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".

                    Компания General Motors пыталась продвинуть на испаноязычных рынках свой автомобиль Chevrolet Nova, но потерпела фиаско. Так как No Va означает «Не движется».

                    Mitsubishi Pajero в испаноговорящих странах продается под названием Mitsubishi Montero, потому что на испанском сленге слово Pajero является грубым обращением к геям.

                    В середине 80-х годов тольяттинские «Жигули» стали называть «Ладами». Слово даже стали писать на зарубежный манер «Lada», потому что автомобили начали поставлять на экспорт, а иностранцам название «Жигули» напоминало слово «жиголо».

                    Chevrolet Aveo продается под таким именем только на отечественном рынке. В других странах он носит название Daewoo Kalos.

                    Bacardi выпустила фруктовый напиток с названием «Pavian», который на французском означает «Шик», но на немецком «Pavian» означает «бабуин». Представьте, заходите в магазин и просите у продавца бутылочку «Бабуина».

                    Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick, означающее «Туманный Дезодорант». Но позже выяснилось, что на немецком сленге Mist («туман») означает «Навоз».

                    Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит - It won’t leak in your pocket and embarrass you (примерный перевод: «Она никогда не протечет в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств»). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом «Она никогда не протечет в Вашем кармане и не сделает Вас беременным».

                    kомпания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порножурнал.

                    Когда Gerber впервые начали продавать детское питание в Африке, они использовали аналогичную упаковку, как и в США – фотографию симпатичного ребенка на коробке. Со временем, из-за низкого уровня продаж, они решили исследовать ситуацию и выяснили, что в Африке из-за большого количества неграмотных людей принято изображать на упаковке ингредиенты, входящие в продукт.

                    Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина”). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: “Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной”.

                    Comment


                    • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                      Для меня до сих пор загадка: как это американские родители не боятся называть мальчиков Диками)))
                      Да и носить одежду бренда Dickies по-моему тоже не совсем комфортно)))

                      Comment


                      • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                        А еще по арабски слово "бл*ди" обозначает - моя страна даже песня такая есть

                        Comment


                        • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                          денег мало длинны шмел... ты в кибитка не хади...

                          Comment


                          • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                            f2a получили собеседование на 27 сентября, это значит ПД скорей всего будет 1 OCT 2009. это в свою очередь означает что даты прыгнули на 2 месяца и одну неделю, что больше официального прогноза, это наверное значит что дальше тоже будем двигаться в таком темпе(по f2a конечно)

                            Comment


                            • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                              Ф3 с пд 2 февряля тоже получили собеседование.
                              PS для тех кому интересно по арабски страна/государство будет "баляд" во множественном числе "биляд"

                              Comment


                              • Re: Виза бюллетень - Прогноз, продолжение...

                                Originally posted by Dart Vader View Post
                                Ф3 с пд 2 февряля тоже получили собеседование.
                                Это что значит будет в бюллетене-февраль или может уже даже март?

                                Comment

                                Working...
                                X