Уорнинг:
Если ваш доход 50 тысяч в год +, если вы илита общества, если официанство считаете унизительным, просто пропустите эту страницу мимо глаз. Пустая трата времени.
Начну с причин, ведь казалось бы - на кой мне ехать в чужую страну и носить там тарелки с варевом-жаревом американцам?
Во-первых, если вы в наглую просрали 2-6 лет в университете по специальности, которая вам настолько надоела, что связывать с ней свою жизнь вам не хочется ВООБЩЕ, то приехав в штаты, а начинать ведь с чего-то нужно, и в университет простому приезжему смертному, попасть трудновато, сервинг - отличная сфера.
Многие американцы работают в этой сфере по N лет, аж до поклонного возраста. И хорошо зарабатывают. Так хорошо, что даже и не думают в менеджеры идти.
Во-вторых, работа с гибким графиком, и отличный финансовый буст с самых первых месяцев в США.
Уговаривать никого не собирался, просто стал куда довольнее, когда попал в нормальный ресторан с нормальным контингентом и нормальной оплатой. Решил написать небольшой гайд по собственному опыту, так как многие люди без опыта работы - стремятся стать официантами, чтобы с чего-то начать. Сам испытывал трудности, когда получал свой первый опыт в этой сфере. Вспоминая - хочу вас проинформировать.
Интервью с работодателем.
Запомните одну вещь: ваше интервью будет проходить с менеджером, и если вы ему не понравитесь как человек - дальше менеджера оно не уйдет, а ему еще нужно дойти до генерального менеджера. Генеральный менеджер - это, в некоторой степени, владелец филиала, иными словами не назвать. Не по бумагам, а по роду деятельности и правам/обязанностям. Потому, понравиться вам нужно обоим.
По важности, что любит каждый менеджер (в убывающем порядке, но последняя строка не значит то, что она маловажная - все эти пункты - как воздух)
1. НЕ ОПАЗДЫВАТЬ. Каждый менеджер любит порядок и чтобы его не за**ывали. Приходите на работу вовремя, и ни у кого мороки не будет.
2. Быть хорошим командным работником. Если будет наоборот, вы будете всех бесить, в том числе и кухню - от чего появляются проблемы с клиентами, потом разговор клиента с менеджером, потом менеджера с кухней, потом вас увольняют. Играть нужно на команду и уважать всех на рабочем месте.
3. Хороший английский язык. Он не должен быть идеальным, он не должен быть прям 100% как у американца. Вы должны уметь отвечать на вопросы клиента, а учитывая, что про атомный вес урана, или подобные вещи, спрашивают меня очень редко, вопросы обычно связаны с вашей работой.
4. Нужно уметь улыбаться. Оно пусть и четвертым пунктом, но поверьте, оно важно как все три, вместе взятые. В этой сфере не держится унылый человек.
5. Нужно быть социальным человеком, не глупым и уметь учиться. Нужно любить работать.
Про воровство и пропуски рабочих дней без звонка - вообще молчу, это увольнение сразу/почти сразу
Вывод из этого следующий: когда с вами говорит менеджер, говорите спокойно и улыбаясь. Постарайтесь внушить, что вы учитесь быстро, что вы социальная персона с позитивным настроем, что умеете работать в команде.
Как отвечать на самый банальный вопрос "А что будет, если ты опоздаваешь?" - спокойно сказать: "Я, разумеется, буду стараться НЕ опаздывать. Но если такое случится, по мере возможности постараюсь заранее предупредить, и возможно, найти себе замену, если в итоге появиться вообще не смогу". И все в таком ключе.
После этого, в случае успеха, вам предстоит второе интервью. Оно проходит либо с менеджером секции, в которой вы будете работать (официант/уэйтер/кухня и так далее. У всех секций свои менеджера), либо с генеральным менеджером. Ничего не меняется, в том же ключе - позитивно, с улыбкой, не робеть.
Итак, вас взяли на работу.
Сразу постараюсь написать небольшой словарик для начинающего официанта в Америке, т.к. обладая весьма хорошим английским, я свое удивление выкладывал на полу кирпичами, т.к. некоторых слов вообще НИКОГДА не слышал.
Apron - фартук/передник. Подвязывается на пояс, в нем всякие карманы для ручек/чековых книжек и т.п.
Check - 1) чек из банка, содержащий деньги. 2) листок бумаги с листингом заказанной пищи и итоговой ценой
Receipt - листок бумаги с листингом купленных товаров, содержащий итоговую цену и уведомление об оплате.
Check - до оплаты, Receipt - бумага, получаемая вами после оплаты
Burger - котлета. Та самая, круглая котлета, к которой идут всякие ништяки и булки. Все целиком иногда тоже называется бургер.
Platter - блюдо, на которое выкладывается пища
Waiter/Waitress/Server - официант
Hostess - девушка на входе, в обязанности которой входит распределение людей по залу и выдача им меню
To go - "с собой"
Silverware - столовые предметы
Soda/pop - газировка (Pepsi/Coke/Mtn Dew и тд)
On tap / On draft - "на разливе" (относится к пиву)
Root beer - не пиво, а газировка темного цвета, не содержащая алкоголь
Lane/Expo - на кухне есть длинный экспо-стол, на который повара выкладывают вашу пищу. Оттуда вы её забираете и выносите на стол.
Tray - поднос
Caddy - маленькая коробочка для влажных салфеток/соусов/чая/подсластителя и т.д
FOH (Front of the house) - ваша часть работы в конце смены над вашей секцией. Столы, стулья, пол и т.д
BOH (Back of the house) - ваша часть работы в конце смены на кухне или в официантских помещениях. Пополнение запасов/расходников, мусор, общая уборка
Rolling silverware - все официанты заворачивают столовые предметы в салфетки, а хоустесы (hostesses) их выдают клиентам, когда провожают к столу
Tip - чаевые
Tip out - официанты оставляют процент от своих продаж (не чаевых, а продаж) хоустесам/барменам в конце смены
Sandwich - бутерброд/ бургер в русском понимании
5-top, 4-bottom, 10-top, 8-top - кодовые наименования для столов - стол на верхнем этаже на пять человек, на нижнем на четыре человека, верх на 10, верх на 8 и так далее.
Потом допишу еще слов, все так просто не вспомнишь.
Так вот, что вам нужно сделать с первых дней.
Самое большое внимание сразу уделить изучению меню. Поверьте, самые огромные проблемы, которые только могут у вас быть - медленная работа. Из-за этого летит все. И ваше участие в командной работе, и ваши чаевые, и повышается кол-во недовольных посетителей. Вам нужно знать его почти наизусть. Плюс, когда вы знаете меню - ваши чаевые заметно возрастают. Вы всегда можете дать какую-то рекомендацию посетителю. И не беспокойтесь, если за первую неделю вы так и будете плавать в нем, как в первые дни работы. Зазубрить его за первую неделю, будучи в штатах новичком - нереально . Зазубрить - вы зазубрите, а вот объяснить что это такое, и уж тем более, найти это на экспо - не сможете никак.
Далее - нужно разложить по полочкам в своей голове порядок действий. Обычно, вам дают секцию (несколько столов), и хоустесы рассаживают людей поочередно. Одного - Мише, второго - Степе, третьего - Наташе, и так далее. Круг заканчивается, и Мише дают второй стол.
Трюк заключается в том, чтобы запоминать и держать в голове то, что вам нужно сделать для каждого стола. А потом, умудряться все это делать за один поход на серверную станцию. Как вы поняли, это, обычно, разделяется временем, а соответственно, запоминать приходится больше. Первому столу нужен чек, второму еще пэпси принести, третьему - салфетки, у четвертого взять заказ. Чем быстрее вы справляетесь со своими столами, тем больше вам дают новых столов, тем больше чаевых.
С чаевых снимают таксы, как и с любой другой зарплаты, но я не видел еще ни одного официанта, который бы указал в графе "Tips" в итогах дня - что-то отличающееся от 0.00. Потому получаете вы чистым кэшем на руки, работая легально. А таксы снимаются с вашей почасовой зарплаты.
Впервые попав к столу, я оробел и не знал как начать разговор. Ключ в практике, разумеется, но очень basic старт стола напишу, чтобы вы знали, как завязывается разговор с клиентом. Постараюсь диалог сделать показательным и информативным. Снизу дописал перевод к каждому предложению. Получилось полу-бредово, т.к. заморачиваться и литературно переводить не стал, сильно меняется предложение, но хотя бы будет понимание, о чем речь.
S (server) - Hi guys, welcome to Ulitka's BBQ House, my name is Paul and I'm gonna be taking care of you tonight.
Привет, ребят, добро пожаловать в Ulitka's BBQ House, меня зовут Паша и обслуживать буду вас сегодня я
C (customer) - Hi Paul
Здравствуй, Паша
S - So. May I offer you some water, Coke, tea or lemonade to start with?
Итак. Могу я предложить вам воды/колы/чаю или лимонаду, для начала? (будьте специфичными в названиях, не говорите просто "напитки", психологический прием)
C - water with easy ice and a lemon on side for me and diet Pepsi for my wife
Мне - воды, с небольшим количеством льда и лимоном отдельно (на блюдце), и диетическую Пепси моей жене
S - I'm sorry, but we carry Coke products. Will diet coke work for you?
Извините, но у нас продукция компании Coca Cola. Диетическая кола?
C - well, same thing. Diet Coke then.
Ну... один фиг, тогда диетическую колу.
S - alright, I'll give you couple more minutes and will be back with your drinks then.
хорошо. Я дам вам еще пару минут на выбор и вернусь с вашими напитками
C - Thank you!
Спасибо!
S - here's your water, your lemons and your diet coke. And some straws for you as well. So. Do you need couple more minutes, or you ready to order?
Ваша вода, лимоны и диетическая кола. И трубочки. Так что, вам нужно еще пару минут, или вы готовы заказывать?
C - I think we're ready.
Я думаю, мы готовы
S - what can I get for you tonight?
Что я могу для вас достать сегодня? (литературно перевести не получилось никак, не хотел чтобы совсем поменялся смысл)
C - I'll go with Classic Cheeseburger with french fries, no top bun, and can I substitute tomatoes with pickles?
Мне, пожалуйста, классический чизбургер и картошку фри (слово "французские" не значит ничего, это часть названия), без верхней булки. И могу ли я заменить помидор на огурцы?
S - sure you can! And for you, ma'am?
Разумеется можете. А для вас(обращаясь к женщине)?
C - I want this baby back ribs, four bones please, I want them naked with seasoning on a side. Do they go with mild or hot sauce?
Мне, пожалуйста, эти ребрышки (baby back это секция ребер свинины), четыре штуки, их, пожалуйста, готовить без соуса, и сам соус я хочу отдельно. Они обычно готовятся с неострым, или острым соусом?
S - mild ma'am, but if you want something really spicy, I can ask kitchen about that.
с неострым, но если вы хотите что-то поострее, я могу попросить кухню об этом
C - oh no, I'm allergic to spicy sauces.
нет нет, прост оу меня аллергия на острые соусы
S - oh, I see. Okay. I'll go and take care of that, I'll be back with your food.
оу, понял. Хорошо. Я пойду займусь этим и вернусь уже с вашим заказом.
C - Thank you Paul
Спасибо, Паш
S - Alright, here's your Classic Cheeseburger sir, and here's your ribs platter ma'am.
Хорошо, ваш классический чизбургер, сэр, и ваши ребрышки, мэм.
C - Thank you, and, Paul, can we get some more paper towels or something please?
Спасибо, и Паш, можно нам еще немного бумажных полотенец, пожалуйста?
S - Ow, sure! You guys enjoy your food and I'll bring some napkins. Do you need refills by any chance?
О, конечно! Приятного вам аппетита, я пока сбегаю за салфетками. Нужны ли вам рефилы(пополнение стаканов содой или водой)?
C - yeah, I think I could use one. *hands his glass*
да, мне не помешает. *протягивает стакан* - Очень важно здесь то, что клиент должен указать на стакан, либо протянуть его. В ином случае - НИКОГДА не предполагайте, что он уже доел/допил и вы можете забрать его тарелку или стакан. Иначе на ваших чаевых это неплохо скажется.
S - Okay, I'll be right back
Хорошо, сейчас вернусь
C - Thank you!
Спасибо!
S - Napkins, ma'am. Just let me know if you'll need anything else, I'll be around!
Салфетки, пожалуйста. Дайте мне знать, если вам понадобится еще что-либо. Я буду поблизости.
C - Thank you! Paul, could you please drop our check off, whenever you'll have chance?
Спасибо, Паш, и не мог бы ты принести нам наш чек сразу, как только у тебя появится возможность?
S - Oh, you're here for lunch, aren't ya?
Оу, забежали пообедать, не так ли?
C - Yea, we were starving
Да, умирали от голоду
S - I surely can, I'll be back with it.
Конечно могу. Сейчас вернусь с чеком
И дальше процедура закрытия чека и пожеланий удачного дня и приглашение обратно, на новый визит.
Все куда проще, но дело в практике. Займет некоторое время.
Одно хочу сказать - вы не первые с проблемами в обучении этому делу в США, у всех процесс обучения проходит несколько резко и в проблемах с кастомерами и менеджерами. И я не к тому, чтобы вы не жаловались, нет. Я к тому, что у вас все получится. Все сервера через это проходят.
Сервинг - работа строго-психологическая, и очень сложная морально. Оплачивается она приятно. Я зарабатывал удовлетворительную сумму денег, сменил работу и теперь делаю в полтора-два раза больше за смену, которая на несколько часов короче, чем на прошлой работе. Плюс подвижный труд, хорошо для здоровья.
Удачи вам в начинаниях, пусть вам попадаются адекватные люди, поменьше дешевящих черных и мексиканцев (в этих словах нет рассизма или нацизма), т.к. нормальные люди среди них все таки есть, ну и загруженной вам секции Удачи!
Если ваш доход 50 тысяч в год +, если вы илита общества, если официанство считаете унизительным, просто пропустите эту страницу мимо глаз. Пустая трата времени.
Начну с причин, ведь казалось бы - на кой мне ехать в чужую страну и носить там тарелки с варевом-жаревом американцам?
Во-первых, если вы в наглую просрали 2-6 лет в университете по специальности, которая вам настолько надоела, что связывать с ней свою жизнь вам не хочется ВООБЩЕ, то приехав в штаты, а начинать ведь с чего-то нужно, и в университет простому приезжему смертному, попасть трудновато, сервинг - отличная сфера.
Многие американцы работают в этой сфере по N лет, аж до поклонного возраста. И хорошо зарабатывают. Так хорошо, что даже и не думают в менеджеры идти.
Во-вторых, работа с гибким графиком, и отличный финансовый буст с самых первых месяцев в США.
Уговаривать никого не собирался, просто стал куда довольнее, когда попал в нормальный ресторан с нормальным контингентом и нормальной оплатой. Решил написать небольшой гайд по собственному опыту, так как многие люди без опыта работы - стремятся стать официантами, чтобы с чего-то начать. Сам испытывал трудности, когда получал свой первый опыт в этой сфере. Вспоминая - хочу вас проинформировать.
Интервью с работодателем.
Запомните одну вещь: ваше интервью будет проходить с менеджером, и если вы ему не понравитесь как человек - дальше менеджера оно не уйдет, а ему еще нужно дойти до генерального менеджера. Генеральный менеджер - это, в некоторой степени, владелец филиала, иными словами не назвать. Не по бумагам, а по роду деятельности и правам/обязанностям. Потому, понравиться вам нужно обоим.
По важности, что любит каждый менеджер (в убывающем порядке, но последняя строка не значит то, что она маловажная - все эти пункты - как воздух)
1. НЕ ОПАЗДЫВАТЬ. Каждый менеджер любит порядок и чтобы его не за**ывали. Приходите на работу вовремя, и ни у кого мороки не будет.
2. Быть хорошим командным работником. Если будет наоборот, вы будете всех бесить, в том числе и кухню - от чего появляются проблемы с клиентами, потом разговор клиента с менеджером, потом менеджера с кухней, потом вас увольняют. Играть нужно на команду и уважать всех на рабочем месте.
3. Хороший английский язык. Он не должен быть идеальным, он не должен быть прям 100% как у американца. Вы должны уметь отвечать на вопросы клиента, а учитывая, что про атомный вес урана, или подобные вещи, спрашивают меня очень редко, вопросы обычно связаны с вашей работой.
4. Нужно уметь улыбаться. Оно пусть и четвертым пунктом, но поверьте, оно важно как все три, вместе взятые. В этой сфере не держится унылый человек.
5. Нужно быть социальным человеком, не глупым и уметь учиться. Нужно любить работать.
Про воровство и пропуски рабочих дней без звонка - вообще молчу, это увольнение сразу/почти сразу
Вывод из этого следующий: когда с вами говорит менеджер, говорите спокойно и улыбаясь. Постарайтесь внушить, что вы учитесь быстро, что вы социальная персона с позитивным настроем, что умеете работать в команде.
Как отвечать на самый банальный вопрос "А что будет, если ты опоздаваешь?" - спокойно сказать: "Я, разумеется, буду стараться НЕ опаздывать. Но если такое случится, по мере возможности постараюсь заранее предупредить, и возможно, найти себе замену, если в итоге появиться вообще не смогу". И все в таком ключе.
После этого, в случае успеха, вам предстоит второе интервью. Оно проходит либо с менеджером секции, в которой вы будете работать (официант/уэйтер/кухня и так далее. У всех секций свои менеджера), либо с генеральным менеджером. Ничего не меняется, в том же ключе - позитивно, с улыбкой, не робеть.
Итак, вас взяли на работу.
Сразу постараюсь написать небольшой словарик для начинающего официанта в Америке, т.к. обладая весьма хорошим английским, я свое удивление выкладывал на полу кирпичами, т.к. некоторых слов вообще НИКОГДА не слышал.
Apron - фартук/передник. Подвязывается на пояс, в нем всякие карманы для ручек/чековых книжек и т.п.
Check - 1) чек из банка, содержащий деньги. 2) листок бумаги с листингом заказанной пищи и итоговой ценой
Receipt - листок бумаги с листингом купленных товаров, содержащий итоговую цену и уведомление об оплате.
Check - до оплаты, Receipt - бумага, получаемая вами после оплаты
Burger - котлета. Та самая, круглая котлета, к которой идут всякие ништяки и булки. Все целиком иногда тоже называется бургер.
Platter - блюдо, на которое выкладывается пища
Waiter/Waitress/Server - официант
Hostess - девушка на входе, в обязанности которой входит распределение людей по залу и выдача им меню
To go - "с собой"
Silverware - столовые предметы
Soda/pop - газировка (Pepsi/Coke/Mtn Dew и тд)
On tap / On draft - "на разливе" (относится к пиву)
Root beer - не пиво, а газировка темного цвета, не содержащая алкоголь
Lane/Expo - на кухне есть длинный экспо-стол, на который повара выкладывают вашу пищу. Оттуда вы её забираете и выносите на стол.
Tray - поднос
Caddy - маленькая коробочка для влажных салфеток/соусов/чая/подсластителя и т.д
FOH (Front of the house) - ваша часть работы в конце смены над вашей секцией. Столы, стулья, пол и т.д
BOH (Back of the house) - ваша часть работы в конце смены на кухне или в официантских помещениях. Пополнение запасов/расходников, мусор, общая уборка
Rolling silverware - все официанты заворачивают столовые предметы в салфетки, а хоустесы (hostesses) их выдают клиентам, когда провожают к столу
Tip - чаевые
Tip out - официанты оставляют процент от своих продаж (не чаевых, а продаж) хоустесам/барменам в конце смены
Sandwich - бутерброд/ бургер в русском понимании
5-top, 4-bottom, 10-top, 8-top - кодовые наименования для столов - стол на верхнем этаже на пять человек, на нижнем на четыре человека, верх на 10, верх на 8 и так далее.
Потом допишу еще слов, все так просто не вспомнишь.
Так вот, что вам нужно сделать с первых дней.
Самое большое внимание сразу уделить изучению меню. Поверьте, самые огромные проблемы, которые только могут у вас быть - медленная работа. Из-за этого летит все. И ваше участие в командной работе, и ваши чаевые, и повышается кол-во недовольных посетителей. Вам нужно знать его почти наизусть. Плюс, когда вы знаете меню - ваши чаевые заметно возрастают. Вы всегда можете дать какую-то рекомендацию посетителю. И не беспокойтесь, если за первую неделю вы так и будете плавать в нем, как в первые дни работы. Зазубрить его за первую неделю, будучи в штатах новичком - нереально . Зазубрить - вы зазубрите, а вот объяснить что это такое, и уж тем более, найти это на экспо - не сможете никак.
Далее - нужно разложить по полочкам в своей голове порядок действий. Обычно, вам дают секцию (несколько столов), и хоустесы рассаживают людей поочередно. Одного - Мише, второго - Степе, третьего - Наташе, и так далее. Круг заканчивается, и Мише дают второй стол.
Трюк заключается в том, чтобы запоминать и держать в голове то, что вам нужно сделать для каждого стола. А потом, умудряться все это делать за один поход на серверную станцию. Как вы поняли, это, обычно, разделяется временем, а соответственно, запоминать приходится больше. Первому столу нужен чек, второму еще пэпси принести, третьему - салфетки, у четвертого взять заказ. Чем быстрее вы справляетесь со своими столами, тем больше вам дают новых столов, тем больше чаевых.
С чаевых снимают таксы, как и с любой другой зарплаты, но я не видел еще ни одного официанта, который бы указал в графе "Tips" в итогах дня - что-то отличающееся от 0.00. Потому получаете вы чистым кэшем на руки, работая легально. А таксы снимаются с вашей почасовой зарплаты.
Впервые попав к столу, я оробел и не знал как начать разговор. Ключ в практике, разумеется, но очень basic старт стола напишу, чтобы вы знали, как завязывается разговор с клиентом. Постараюсь диалог сделать показательным и информативным. Снизу дописал перевод к каждому предложению. Получилось полу-бредово, т.к. заморачиваться и литературно переводить не стал, сильно меняется предложение, но хотя бы будет понимание, о чем речь.
S (server) - Hi guys, welcome to Ulitka's BBQ House, my name is Paul and I'm gonna be taking care of you tonight.
Привет, ребят, добро пожаловать в Ulitka's BBQ House, меня зовут Паша и обслуживать буду вас сегодня я
C (customer) - Hi Paul
Здравствуй, Паша
S - So. May I offer you some water, Coke, tea or lemonade to start with?
Итак. Могу я предложить вам воды/колы/чаю или лимонаду, для начала? (будьте специфичными в названиях, не говорите просто "напитки", психологический прием)
C - water with easy ice and a lemon on side for me and diet Pepsi for my wife
Мне - воды, с небольшим количеством льда и лимоном отдельно (на блюдце), и диетическую Пепси моей жене
S - I'm sorry, but we carry Coke products. Will diet coke work for you?
Извините, но у нас продукция компании Coca Cola. Диетическая кола?
C - well, same thing. Diet Coke then.
Ну... один фиг, тогда диетическую колу.
S - alright, I'll give you couple more minutes and will be back with your drinks then.
хорошо. Я дам вам еще пару минут на выбор и вернусь с вашими напитками
C - Thank you!
Спасибо!
S - here's your water, your lemons and your diet coke. And some straws for you as well. So. Do you need couple more minutes, or you ready to order?
Ваша вода, лимоны и диетическая кола. И трубочки. Так что, вам нужно еще пару минут, или вы готовы заказывать?
C - I think we're ready.
Я думаю, мы готовы
S - what can I get for you tonight?
Что я могу для вас достать сегодня? (литературно перевести не получилось никак, не хотел чтобы совсем поменялся смысл)
C - I'll go with Classic Cheeseburger with french fries, no top bun, and can I substitute tomatoes with pickles?
Мне, пожалуйста, классический чизбургер и картошку фри (слово "французские" не значит ничего, это часть названия), без верхней булки. И могу ли я заменить помидор на огурцы?
S - sure you can! And for you, ma'am?
Разумеется можете. А для вас(обращаясь к женщине)?
C - I want this baby back ribs, four bones please, I want them naked with seasoning on a side. Do they go with mild or hot sauce?
Мне, пожалуйста, эти ребрышки (baby back это секция ребер свинины), четыре штуки, их, пожалуйста, готовить без соуса, и сам соус я хочу отдельно. Они обычно готовятся с неострым, или острым соусом?
S - mild ma'am, but if you want something really spicy, I can ask kitchen about that.
с неострым, но если вы хотите что-то поострее, я могу попросить кухню об этом
C - oh no, I'm allergic to spicy sauces.
нет нет, прост оу меня аллергия на острые соусы
S - oh, I see. Okay. I'll go and take care of that, I'll be back with your food.
оу, понял. Хорошо. Я пойду займусь этим и вернусь уже с вашим заказом.
C - Thank you Paul
Спасибо, Паш
S - Alright, here's your Classic Cheeseburger sir, and here's your ribs platter ma'am.
Хорошо, ваш классический чизбургер, сэр, и ваши ребрышки, мэм.
C - Thank you, and, Paul, can we get some more paper towels or something please?
Спасибо, и Паш, можно нам еще немного бумажных полотенец, пожалуйста?
S - Ow, sure! You guys enjoy your food and I'll bring some napkins. Do you need refills by any chance?
О, конечно! Приятного вам аппетита, я пока сбегаю за салфетками. Нужны ли вам рефилы(пополнение стаканов содой или водой)?
C - yeah, I think I could use one. *hands his glass*
да, мне не помешает. *протягивает стакан* - Очень важно здесь то, что клиент должен указать на стакан, либо протянуть его. В ином случае - НИКОГДА не предполагайте, что он уже доел/допил и вы можете забрать его тарелку или стакан. Иначе на ваших чаевых это неплохо скажется.
S - Okay, I'll be right back
Хорошо, сейчас вернусь
C - Thank you!
Спасибо!
S - Napkins, ma'am. Just let me know if you'll need anything else, I'll be around!
Салфетки, пожалуйста. Дайте мне знать, если вам понадобится еще что-либо. Я буду поблизости.
C - Thank you! Paul, could you please drop our check off, whenever you'll have chance?
Спасибо, Паш, и не мог бы ты принести нам наш чек сразу, как только у тебя появится возможность?
S - Oh, you're here for lunch, aren't ya?
Оу, забежали пообедать, не так ли?
C - Yea, we were starving
Да, умирали от голоду
S - I surely can, I'll be back with it.
Конечно могу. Сейчас вернусь с чеком
И дальше процедура закрытия чека и пожеланий удачного дня и приглашение обратно, на новый визит.
Все куда проще, но дело в практике. Займет некоторое время.
Одно хочу сказать - вы не первые с проблемами в обучении этому делу в США, у всех процесс обучения проходит несколько резко и в проблемах с кастомерами и менеджерами. И я не к тому, чтобы вы не жаловались, нет. Я к тому, что у вас все получится. Все сервера через это проходят.
Сервинг - работа строго-психологическая, и очень сложная морально. Оплачивается она приятно. Я зарабатывал удовлетворительную сумму денег, сменил работу и теперь делаю в полтора-два раза больше за смену, которая на несколько часов короче, чем на прошлой работе. Плюс подвижный труд, хорошо для здоровья.
Удачи вам в начинаниях, пусть вам попадаются адекватные люди, поменьше дешевящих черных и мексиканцев (в этих словах нет рассизма или нацизма), т.к. нормальные люди среди них все таки есть, ну и загруженной вам секции Удачи!
Comment