If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Если напряг с языками можно просто тупо скопипастить в translate.google.com. Будете долго смеяться над переводом но смысл будет понятен:
В целом, сотрудники полиции коснуться хвост свет автомобилей для того, чтобы оставить свои отпечатки пальцев на нем. Это, чтобы обеспечить доказательство, что офицер сделал подошел автомобиль. В случае офицер оказывается в опасной ситуации, потянув за предмет автомобиля, отпечатков пальцев доказательства будут доказать, что он присутствовал на сцене и что доказательства приведет следователей транспортного средства и его владельца. Это мера предосторожности была осуществлена сотрудниками полиции в стране на протяжении десятилетий.
Фраза "потянув за предмет автомобиля" это на самом деле - pull over
Comment