Announcement

Collapse
No announcement yet.

На каком языке говорят дети иммигрантов?

Collapse

Forum Topic List

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • На каком языке говорят дети иммигрантов?

    Хотя у меня пока нет детей и я все еще живу на родине у меня вопрос к иммигрантам со стажем.



    Вот, вы уехали в США и у вас родился ребенок. На каком языке вы будете с ним разговаривать и учить его от рождения? Как вообще поступают в таком случае? Только на англ, чтобы ему было легче в школе и вообще, или все-таки учить родному тоже? На каком языке ваш ребенок должен думать? На англ или родной (ну там русский, украинский, молдваский, литвоский, белорусский....)? На каком уровне вообще разговаривают/думают американцы в первом поколении?

  • #2
    Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

    На собственном примере: говорить с ребенком мы (родители) будем по-английски, бабушка с дедушкой на русском, другая бабушка по-польски. Думать ребенок будет по-английски, так как и я и папа думаем по-английски. Родные языки у обоих хромают и используются только в случае общения с родственниками, не говорящими по-английски.

    Comment


    • #3
      Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

      только на русском говорим- английский все равно выучит.

      Comment


      • #4
        Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

        опишу на собственном примере, мы приехали в израиль с двумя детьми, еще двое родилось тут. мой родной язык русский, жены русский и венгерский, как бы мы не знали иврит с женой мы все таки до сих пор общаемся на русском. дети же постепенно, из за большего общения вне дома, перешли на иврит в общении между собой, хотя при желании могут говорить по русски (но для них первый язык иврит).

        очень много зависит от круга общения, например первых пару лет, пока круг внешнего общения был не велик, мы все, между собой, разговаривали по русски, дальше как дети начали ходить в школу и сад, у них русский стал постепенно вытесняться ивритом.

        еще один аспект. младшая дочь которой сейчас 2.5 года, до сих пор не может четко говорить, из за двуязычной среды вокруг. водили ее по врачам, те делали всякие проверки, пока не попали на прием к детскому психологу, тот обяснил, что вся проблема в том, что из за двуязычности, на каждое понятие, существуют как минимум два слова, из за этого она просто не может сориентироваться в этом смысловом винегрете, что и вызывает ее задержки с речью. для примера он продемонстрировал, что ребенок прекрасно понимает два языка, но просто не говорит. должно пройти время, и она заговорит сразу на обоих языках.

        в двуязычии в семье, есть и плюсы и минусы, от английского в америке вам ни куда не деться, а что делать с родным языком, решать вам.

        Comment


        • #5
          Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

          Если у меня в США будут дети, я сделаю все, чтобы русский язык был для них основным. Или хотя - бы, чтобы они могли свободно общаться на нем. Для этого много не нужно на самом деле - просто дома и между собой нужно говорить на русском. В конце - концов есть же русские школы в США.

          Comment


          • #6
            Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

            У меня в US двое детей родилось, одна еще совсем кроха, чтобы говорить (8 месяцев), другой скоро будет 3года, и она довольно хорошо говорит по русски, хотя проскакивает несколько фраз по английски (причем без какого-либо акцента).

            Русскому надо учить, разговаривать дома - только по русски, иначе в 5 лет, дети переключатся на английский и будут отказываться разговаривать по русски. У меня очень много знакомых с детьми, которые тут родились и только у одной пары ребенок великолепно и говорит и читает по русски и дома без уговоров разговаривает по русски, правда когда собираются детишки друзья они между собой только по английски разговаривают. У другой пары, которые не занимались с детьми русским, дети отказываются говорить по русски, только под угрозой выключения мультиков и других наказаний.

            Еще у одних знакомых, девочка до 4 лет очень плохо говорила по русски, абракадабра сплошная, вызывали логопеда, никакого толка. После 4 лет стала гулять во дворе, заговорила чисто по английски, по русски ни слова больше не говорит.

            Моя старшая дочка ходит в русский садик - говорит по русски. Мальчин на один день старше моей дочки, у наших знакомых, ходил в английский лагерь все лето, теперь смотрит мультики на английском (моя тоже - диснеевские), в результате по русски так еще и не начал говорить, зато все больше и больше английских слов в его речи.

            Вобщем, если с детьми специально не заниматься русским (не только говорить, но и писать и читать), то ребенок к 5 годам русский язык просто по"ерит!

            Comment


            • #7
              Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

              U menia starshemu synu 11 let, rodilsia v USA. Doma emu zapresceno govorit' po-angliiski. Po-russki on govorit, no v ego rechi chen' mnogo angliiskih slov. Mojet byt', do 30%.

              Chitat' po-russki on mojet, no ne liubit (po-angliiski on toje ne mnogo chitaet, no po krainei mere chitaet svobodno). Hotia my dolgo nad etim rabotali. A pisat' umeet pechatnymi bukvami, i putaet russkoe "И" i angliiskoe "N"

              Seichas mladshii syn nachnet govorit', vot kogda nachnetsia problema.

              Comment


              • #8
                Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                Vse zavisit ot stilya zhizni I okryjeniya rebenka.

                Moim: 9 i 11, kogda priexali v US im bilo 2 i 4. Cherez polgoda kak priexali oni obe poshli v amerikanskii sadik s 7 ytra do 6 vechera, potom shkola + prodlenka do 6 vechera. Doma sobiraemsya I bivaem vmeste ( yroki, yjin) 3-4 chasa v sytki na needle, ne schitaya vixodnix.

                Kogda oni doma igraut ili delaut yroki, estestvenno govoryat po angliiski. Problema v tom chto 80% vremeni v sytki oni obschautsya po angliiski. Kogda razgovarivaut s nami, pavilo v tom chtobi oni pitalis’ sformulirovat’ frazy po rysski ( no eto tyajelo kontrolirovat’). No zamechy, chto , kogda mi ezdili v Rossiu k roditelyam na 2.5 nedeli, im prishlos’ razgovarivat’ po russki. Pravda mladshaya dnya dva molchla, no potom toje poshlo. Xot’ govoryat ne pravil’no, no xot’ tak I ladno. A etim letom k nashim znakomim priexali 2 studentki po J1 , kotorie y nas chasto bivali, tak ya zametila chto deti stali s nimi razgovarivat’ tolko po russki. ( xot’ te po angliiski toje razgovarivat’ mogut).

                Tak je bil sluchai, kogda v nash dom priexala sem’ya s rebenkom ix vozrasta, oni toje s nei razgovarivali po russki.

                Tak chto vivod takoi, chto esli yazik praktikovat’ v kajdodnevno bity, to podderjat’ mojno.

                Da I esche, starshaya chitaet po russki, mladshei poka ne zanimalis’. Odna nadejda, chto ko mne priedet podryga skoro po DV s dochkoi , ona ychitel’ mladshix klassov, bydem opyat’ praktikovatsya .

                P.S. znau kak minimum dve sem’e, v kotorix deti y russkix roditelei po russki ne govoryat voobshe, I daje ne pitautsya ponimat… eto ochen’ grustno I obidno za rodinu.

                Tak je znau jivoi primer cheloveka (emy za 40), y kotorogo otez imigriroval snachala v Germaniu v 1918 gody a potom v US v 196x. Tak etoto chelovek rodivshiisya v Germanii razgovarivaet I pishet svobodno na Russkom, Nemetskom i Angliiskom.

                Tak chto vse zavisit ot RODITELEI, razgovarivaut li ix deti na yazikax predkov

                Comment


                • #9
                  Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                  Раевский, вот у вас младший ребенок. Я так понял еще не говорит. А вы на каком языке с ним разговариваете?



                  В смысле, если с младенчества с ребенком разговаривать на русском, то будет ли потом английский такой же иностраный язык как для меня? Или все-таки среда делает свое дело и уже подростком он может говорить свободно на обоих?



                  Какой вообще оптимальный метод обучения детей таким образом, чтобы и русский и английский были как родные? Ведь это неоспоримый факт, что знание языков расширяет кругозор, да и вообще всегда пригодиться.



                  А какой иностранный язык принято учить в американских школах? Вот как у нас: На первом месте по распространенности обучения англ, потом немецкий, где-то рядом французский, потом испанский...

                  Comment


                  • #10
                    Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                    omni писал(а) Thu, 14 October 2004 10:48


                    А какой иностранный язык принято учить в американских школах? Вот как у нас: На первом месте по распространенности обучения англ, потом немецкий, где-то рядом французский, потом испанский...

                    Здесь испанский - второй язык после английского по распространённости.

                    Comment


                    • #11
                      Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                      А русский учат в школе? Не в русской школе, а в обычной американской? Или только если хочешь, то в универе?

                      Comment


                      • #12
                        Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                        omni писал(а) Thu, 14 October 2004 11:48


                        А какой иностранный язык принято учить в американских школах?
                        Не знаю, как в других штатах, но ни в Мэриленде, ни в Вирджинии, нет такого обязательного предмета, как иностранный язык. Если ребенок хочет изучать испанский, то он берет этот предмет, не хочет - не учит. Кроме испанского в нашей школе другого нет.

                        Comment


                        • #13
                          Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                          Ну в общем, тема эта интересная с точки зрения адаптации. Спасибо всем за ответы, надеюсь они оказались/окажутся практически полезными для многих. Надеюсь получить еще парочку на выше приведенные вопросы.

                          Comment


                          • #14
                            Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                            Мало для владения языком только разговаривать с детьми на нем дома. У наших друзей дочь попала в англоязычную среду в возрасте 12 лет, при этом лучше всех в семье перед эмиграцией изучив английский и выказав незаурядные языковые способности. Следует учесть и такую особенность Украины - часто дома говорят по-русски, а в школе дети с 7 лет начинают учиться на украинском. Девочка со всей языковой нагрузкой справлялась прекрасно.

                            Через 4 года приехала в Украину в гости к родичам. Ее русский резал ухо. Акцент, построение фраз и интонация были американскими - жуть. При этом с родителями дома в Канаде они говорили эти годы по-русски.

                            Comment


                            • #15
                              Re: На каком языке говорят дети иммигрантов?

                              Да, прикольная история. Я вот слышал интересную. Одна моя знакомая родом из Украины, в детстве лет в 14 эмигрировала в США с родителями. Потом у нее так вышло, что спустя много лет родители умерли, осталась она одна и плюнув на все, уехала в Англию по ближе к Европе. Короче русский язык у нее так себе, хотя до 14 лет жила на Украине. Понимает, читает, а сказать толком ничего не может. Ей сейчас 31 или 32... Но англ яз просто perfect. Я ей письма писал на русском, а она на англ отвечала.

                              Comment

                              Working...
                              X