Re: для тех, кто изучает АНГЛИЙСКИЙ язык По ссылке ниже можно найти 50 Мб mp3 файлов с записью нескольких американских курсов языка. Но перед тем как бросаться их загружать прочтите эти дилетантские заметки:
1. Самое главное, что я вынес из шести лет пребывания в новой для меня языковой среде, это то, что ЯЗЫК – ЯВЛЕНИЕ ЗВУКОВОЕ. Речь, слово звучащее всегда первично, уникально и, как и все живое, с трудом поддается формализации. Письменный язык – это всегда компромис между легкостью нотации и точностью воспроизведения звучания.
Люди слышат то, что они хотят услышать, вернее, то, что они привыкли слышать. Более того, любой звук близкий к звуку одного из языков, которыми они владеют, будет воспринят именно как знакомый звук. Такое "округление" или подстановка позволяют нам понимать речь с большой широтой – каким бы голосом - мужским, женским, простуженным, детским - не была бы произнесена фраза.
С другой стороны эта особенность восприятия звуков препятствует распознаванию истинных звуков чужого языка – почти невозможно услышать звук, которого не знаешь. С возрастом и приобретением навыков чтения на чужом языке эта тенденция еще больше усиливается.
2. Самое большее заблуждение - это представление, что легкость общения с иноязычным собеседником зависит от запаса слов, а правильное произношение – это дело десятое. Это может быть справедливо, если вы выдающаяся личность, и ваш собеседник заранее простил вам несовершенство вашего языка в обмен на саму возможность общаться с вами – он будет активно помогать вам находить слова и всем своим видом реально поможет вам говорить свободнее и более цветисто. Другая -- менее благоприятная, но все же нормальная ситуация – это когда беседа ведет к сделке, в которой ваш собеседник заинтересован. Во всех остальных случаях, с вами будут вести беседу постольку, поскольку собеседнику не нужно прилагать особых усилий чтобы понять, что вы хотите сказать.
Правильное произношение – это ключевой элемент свободной беседы. Вспомните акцент "лиц кавказской национальности" – со многим ли вы захотите поболтать? Так вот даже их уровень знания русского языка и уровень акцента – недостижимая мечта для большинства эмигрантов из Союза старше 35 лет.
3. Массовое, "индустриализованное" изучение иностранного языка в обычных учебных заведениях основано на том, что ученикам предъявляется для изучения алфавит нового языка, затем они ударно обучаются словосложению, выдумывается тысяча правил и две тысячи исключений из них для описания этого словосложения, затем вводится грамматика в ракурсе наиболее сходном с грамматикой родного языка и... оп-ля ученики переводятся на учебу по учебникам, которые скорее поставят на ноги безногого, чем научать иному языку.
4. Времена глаголов. Исторически в разных языках возникает различная система времен и соотношение между ними. Для людей двуязыких это не представляет проблемы, поскольку текст пребразуется в мысли, чувства и представления -- а затем в текст на ином языке. Для обучающихся языку --это сложный процесс, поскольку для них перевод с родного языка, на котором они мыслят, – это процесс сопоставления и следования правилам, которые в общих чертах верны, но приводят к ужасающим в результам как только дело доходит до формулирования чего-либо нетривиального.
5. Ментальное различие: мы говорим от первого лица, выражая свое отношение к предмету. Американцы сделают подлежащим предмет, о котором говорят. В результате повествование является в некотором смысле безличным и английский язык к этому хорошо приспособлен всей системой passive voices. В тоже время для человека русскоязычного это представляет определенную проблему. Мы привыкли все пропускать через призму своего восприятия и также говорить обо всем со своей точки зрения. Это приводит к употребления сложноподчиненных предложений. Прямая попытка перевода этих конструкций на английский очень часто обречена на фиаско, поскольку адекватный, дословный перевод русских конструкций требует действительно хорошего знания иного языка.
Это самые поверхностные соображения показывают, что Бонк и иже с ней - плохие помощники, если речь идет об овладении живым языком.
Я собрал и оцифровал некоторое количество американских(!) магнитофонных курсов и выложил их вместе со своими комментариями здесь:
[url="http://www.7nebo.com/?artID=100&src=lpk"]Если уж учить английский, то как...
в mp3 формате - всего порядка 50Мб файлов на несколько часов звучания .
Если Ulitka захочет, он может скопировать файлы к себе на хост, так как моей квоты на трафик часто не хватает и я отключаю downloads в конце месяца, чтобы не платить overages. Но учтите только, бесконтрольное заучивание искаженных звуков нанесет вам больше вреда, чем пользы.
Удачи! |