Показать сообщение отдельно
  #1 (permalink)  
Старый 04.07.2008, 16:59
avi1496 avi1496 вне форума
Junior Member
 
Регистрация: 03.07.2008
Сообщения: 4
Сказал спасибо: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Вес репутации: 0
avi1496 is on a distinguished road
По умолчанию написание имени в формах DSP 230/ DSP122

У нас проблема с первым пакетом. Заявление онлайн подавали с русской транскрипцией имени -- YELENA, так и получили пакет с именем YELENA. А в ОВИРЕ говорят что загранпаспорт выдается только по украинской транскрипции OLENA, не смотря даже на то что свид. о рождении и труд. книжка стоит на русском варианте (ЕЛЕНА), а внутренний паспорт и диплом на обоих языках -- ЕЛЕНА и ОЛЕНА.

Как теперь лучше всего заполнять DSP 230 и DSP 122? С тем именем который в лоторее (YELENA) или же с тем именем который в загранпаспорте (OLENA)?

Вариант 1. Заполнить OLENA, и отослать в KCC, Kentucky с объяснением о том , что имя пишется по разному на двух языках, но что в свид. о рождении это имя YELENA, а в загранпаспорте OLENA.

Вариант 2. Заполнять YELENA, а потом объяснять консулу на интервью что в паспорте стоит ОLENA по причинам украинского закона о загранпаспортах.

В обоих случаях сможем поставить YELENA/OLENA в графу OTHER NAMES в DSP 122/230.

Не знаю, обязаны ли в Кентакки сразу дисквалифицировать за корректуру имени если вся остальная информация о себе и членах семьи и фото сходятся?
Ответить с цитированием