написание имени в формах DSP 230/ DSP122 У нас проблема с первым пакетом. Заявление онлайн подавали с русской транскрипцией имени -- YELENA, так и получили пакет с именем YELENA. А в ОВИРЕ говорят что загранпаспорт выдается только по украинской транскрипции OLENA, не смотря даже на то что свид. о рождении и труд. книжка стоит на русском варианте (ЕЛЕНА), а внутренний паспорт и диплом на обоих языках -- ЕЛЕНА и ОЛЕНА.
Как теперь лучше всего заполнять DSP 230 и DSP 122? С тем именем который в лоторее (YELENA) или же с тем именем который в загранпаспорте (OLENA)?
Вариант 1. Заполнить OLENA, и отослать в KCC, Kentucky с объяснением о том , что имя пишется по разному на двух языках, но что в свид. о рождении это имя YELENA, а в загранпаспорте OLENA.
Вариант 2. Заполнять YELENA, а потом объяснять консулу на интервью что в паспорте стоит ОLENA по причинам украинского закона о загранпаспортах.
В обоих случаях сможем поставить YELENA/OLENA в графу OTHER NAMES в DSP 122/230.
Не знаю, обязаны ли в Кентакки сразу дисквалифицировать за корректуру имени если вся остальная информация о себе и членах семьи и фото сходятся? |