Quote:
Originally Posted by No4ka Про военную службу, решили написать, так. Знающий народ подскажите, правильно ли это или нет?
для получившего звание лейтенанта, командира МСВ, так:
Service - Yes
Branch - ROTC (Reserve Officers Training Corps)
Dates - No active duty
Rank/Position - Reserve 2nd leuitenant/infantry platoon commander
Speciality/Occupation - reserve infantry commander |
Я думаю, что всё правильно.
Quote:
Originally Posted by No4ka У меня появилось еще пару вопросов.
1) Вы отчество указывали или нет?
2) как лучше перевести "переулок"?
3) и он все телефоны указал +1...., нужно ли эти плюсы ставить? на мой взгляд не надо, а там кто знает...
4) Aldia, вы отправляли напрямую им или через вас? и какой почтой отправляли? сколько это удовольствие вам обошлось?  |
1. Отчество нигде не указывала ни разу. Ни на всю мою семью из 4 человек, ни теперь на сестренку. Про отчество вопроса нет, я решила мозги американцам не морочить, да и себе тоже. Если его написать вместо Middle name, его потом всю жизнь везде придется указывать, а наши отчества, сами понимаете, совершенно неудобоваримы для американцев.
2. Напишите pereulok. Кто-то переводит адрес, кто-то просто делает транслитерацию, тем более если второй пакет придет на ваш адрес, это не важно.
3. Не важно.
4. Сестренка выслала мне заполненные формы по простой почте, они в пути. Я здесь вложу бар-код и отправлю в КСС заказным по USPS. Поэтому, это всё дешево получается.
Сначала мы думали, чтобы она отправляла напрямую в КСС курьерской почтой, но потом я решила еще раз всё проверить. К тому же, всё равно её бар-код из первого пакета у меня остался.