Показать сообщение отдельно
  #20 (permalink)  
Старый 27.10.2005, 13:37
Oza Oza вне форума
 
Регистрация: 11.08.2004
Адрес: Украина, столица
Сообщения: 19
Сказал спасибо: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Вес репутации: 799
Oza is on a distinguished road
По умолчанию Re: Перевод на Английский

Теоретически такое право есть. Для этого надо придти на прием с письменным заявлением к начальнику Вашего ОВИРа и изложить причину, по которой Вам необходима другая транслитерация. Но практически - ? В нашем ОВИРе при мне осенью прошлого года никому не разрешили. Может, причины были слабые, может, начальник имел всех ввиду...

Моей дочери в паспорте написали Nadiia.
Ответить с цитированием