Re: Перевод на Английский Оза, скажите, пожалуйста, есть ли возможность гражданам Украины транслитерировать ВМЕСТО ОВИРОВСКОГО КОМПЬЮТЕРА, Т.Е. НЕ ТАК. НЕ ПО ПРАВИЛАМ. Я вот официального переводчика уговорила транслитерировать мое имя в паспорте как Natalia, при переводе свидетельства о браке. по его словам по новым правилам следует писать Nataliia- кошмар. Посоветовал предьявить свидетельство, переведенное им в ОВИРЕ с просьбой о нужной мне транслитерации, но вот поможет ли? |