| Photogallery | Movies & audiobooks | Forum | Home | Search |
| | |||||||
| я выиграл лотерею green card форум для тех, кто получил уведомление о выигрыше, результаты лотереи, вы изменили семейный статус |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| |||
| Quote:
Я указал то, что написано у меня в паспорте, а в паспорте у меня не так, как в свидетельстве. В остальных документах так, как в паспорте. Вот я и опасаюсь дисквалификации. Вы говорили о латинском написании, но я не знаю, касается ли это кириллицы. Кстати, когда я переводил свидетельство, нотариус отказался заверять вариант с украинским написанием имени в латинице - только русское, как в оригинале. |
| |||
| Quote:
|
| |||
| [quote=raevsky;266532][quote]Я указал то, что написано у меня в паспорте, а в паспорте у меня не так, как в свидетельстве.[/ Quote:
Простите за то, что запутал. Я имел в виду загранпаспорт в "Я указал то, что написано у меня в паспорте". Давайте на примере. Допустим, по-русски в свидетельстве о рождении - Дмитрий. По-украински во внутреннем паспорте - Дмитро. Соответственно, в загранпаспорте - Dmytro, во всех переводах так же, кроме перевода свидетельства - там Dmitry по настоянию нотариуса. В заявке я писал Dmytro латиницей. Соответственно, в формах 230 и 122 - тоже Dmytro латиницей. А в графе 3 формы 230 о полном имени в оригинальном написании кириллицей - тоже Дмитро кириллицей. Так что в формах всё в порядке. Меня смущает Дмитрий в оригинале свидетельства (и Dmitry в его переводе), но Dmytro в загранпаспорте и всех остальных документах и графах. Вот я и подумывал, а не взять ли мне дубликат свидетельства, где бы было Дмитро, и сделать ещё один его перевод с Dmytro. Формы я ещё не посылал, т.к. есть ещё проблемные мест, вот разбираюсь с ними и собираю все документы, чтобы в формах было всё, как в документах. |
| Relevant links: | |
| |
| |||
| Ia ne sovsem ponimaiu, kak to, chto napisano na raznyh alfavitah, mojno sravnivat' na absoliutnoe sovpadenie. Odno na latinice, drugie na kirillice, tak? Ili oba na odnom alfavite? Quote:
|
| Все, кто сказал спасибо raevsky за это сообщение: | ||
| |||
| Quote:
Речь идёт о написаниях в одном латинском алфавите. Я просуммирую: свидетельство о рождении, оригинал - Дмитрий (рус.) кириллицей; свидетельство о рождении, перевод - Dmitry латиницей; внутренний паспорт - Дмитро (укр.) кириллицей, но в нём есть и русская страница этого же внутр. паспорта, там Дмитрий кириллицей; загранпаспорт - Dmytro латиницей (есть и украиноязычное написание кириллицей - Дмитро); осенняя заявка на лотерею - Dmytro латиницей; формы первого пакета - Dmytro латиницей; графа 3 в 230 о написании на алфавите оригинала - Дмитро кириллицей; оригиналы всех документов (дипломов, справок, кроме трудовой книжки) - Дмитро кириллицей; оригинал трудовой книжки - Дмитрий кириллицей; переводы всех документов - Dmytro латиницей; перевод трудовой книжки - как получится, ещё не делал, но думаю, там будет Dmitry. Что получается? Возьмут они у меня перевод свидетельства о рождении, там латиницей - Dmitry. В загранпаспорте, формах и переводах остальных документов - латиницей Dmytro. Во что это может вылиться? |
| |||
| Quote:
Тогда пусть будет в оригинале свидетельства о рождении Дмитрий кириллицей, в его переводе - Dmitry латиницей, во внутреннем двуязычном паспорте - Дмитро кириллицей на укр. странице и Дмитрий кириллицей на рус. странице, в загранпаспорте - Dmytro латиницей (и украинское написание Дмитро кириллицей), в заявке на лотерею и в формах первого пакета и в переводах и диплома - Dmytro латиницей. Да уж, пёстро :-)) Я боялся, что возьмут они у меня перевод свидетельства о рождении, там латиницей - Dmitry. В загранпаспорте, формах и переводах остальных документов - латиницей Dmytro. Но, понятно, подозрения в поддельном дубликате бояться надо больше. Или консулы в курсе вот таких разных вариаций имён между украинским и русским? И понимают, что в 70-е в союзной республике выписали свидетельство на русском языке, а потом после СССР стали писать все документы на украинском? Я уже теряюсь... Спасибо! |
| Relevant links: | |
| |
| |||
| Vam nichego ne nujno meniat'. V elektronnoi zaiavke odin variant (na latinice, Dmytro), v svidetel'stve o rojdenii na drugom alfavite (na kirillice, Дмитрий), poetomu problem net. V DSP-122 doljno byt' kak v zaiavke (na latinice, Dmytro). A v DS-230 doljno byt' kak v pasporte (tretii variant, toje na latinice, no u vas on takoi je - Dmytro). Vot i vse. Perevod svitetel'stva sdelaite kak v zaiavke (v dannom sluchae Dmytro, hotia eto ne tak vajno). Kak budet vo vseh ostal'nyh dokumentah (diplom i t.p.), - voobsce roli ne igraet. |
| Все, кто сказал спасибо raevsky за это сообщение: | ||
| |||
| Quote:
Quote:
Quote:
Может, другой нотариус заверит. А нет - так и нет, раз Вы говорите, что это не так важно. Спасибо! |
| |||
| У нас другая проблема с первым пакетом. Заявление онлайн подавали с русской транскрипцией имени -- YELENA, так и получили пакет с именем YELENA. А в ОВИРЕ говорят что загранпаспорт выдается только по украинской транскрипции OLENA, не смотря даже на то что свид. о рождении и труд. книжка стоит на русском варианте (YELENA), а внутренний паспорт на обоих языках -- ЕЛЕНА и ОЛЕНА. Как теперь лучше всего заполнять DSP 230 и DSP 122? С тем именем который в лоторее (YELENA) или же с тем именем который в загранпаспорте (OLENA)? Вариант 1. Заполнить OLENA, и отослать в KCC, Kentucky с объяснением о том , что имя пишется по разному на двух языках, но что в свид. о рождении это имя YELENA, а в загранпаспорте OLENA. Вариант 2. Заполнять YELENA, а потом объяснять консулу на интервью что в паспорте стоит ОLENA по причинам украинского закона о загранпаспортах. В обоих случаях сможем поставить YELENA/OLENA в графу OTHER NAMES в DSP 122/230. |
| |||
| У меня знакомых так дискварифицировали... Потом сказали что надо было просто позвонить ((. Кто-то выше написал следующее: "ИМЯ ФАМИЛИЯ" или "ФАМИЛИЯ, ИМЯ" и он прав. |
| Relevant links: | |
| |
| |||
| На Украине имена пишуться в загранпаспорте как они переводятся в украинском варианте. То есть если ты родился как Петр или Николай и у тебя в советском свид. о рожд. написано так по русски, то в Укр. загранпаспорте будут писать PETRO, MYKOLA а не PETR, NILOKAY. Такие законы. Я знаю одну молдавскую семью которая недавно переехала в Америку по лоторее. Они как гагаузы писали свою фамилию по турецки, и выигрывали гринкарту по турецкой фамилии а когда уже выиграли и пошли заполнять анкеты первого пакета и получать загранпаспорт то загранпаспорт выдали им по румынски, румынской латинницой а не турецкой. Так как в Молдавии такой гос язык сказали и так пишется. Заполнили первый пакет по новой версии их фамилии. И ничего, с разночтением в написании фамилии приехали. Например если Кучюк по турецки пишется Kucuk (с умляутом над u) то молдаване напишут фамилию по румынски Cuciuc. Tо есть разница большая. Будем надеяться что в KCC/посольстве поймут эти разницы в написании и транслитерации и не будут придираться если имя написано Елена или Олена. Все таки все остальные данные, фото и т.д. сходятся. |
| |||
| Кстати, недавно делали запрос по имейлу в Варшавское посольство и в Кентукки по этому поводу, Елена или Олена. Ответили так -- пишите имя как в загранпаспорте (Олена) даже если разночтения есть с выигрышным пакетом, а в графе other names пишите имя Елена. |
| Все, кто сказал спасибо avi1496 за это сообщение: | ||
| ||||
| И всетаки на мой взгляд это полный беспредел чтобы государство решало как меня называть например Николай или Мыкола......... Имена не переводятся, могут быть просто для удобства аналоги имен но никак не перевод. А если я надумаю называть себя апполоном? Кому какая наплевать, вот захочу и все? |
| Bookmarks |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
| | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Pervii Paket | Karen | я выиграл лотерею green card | 4 | 05-08-2008 03:24 PM |
| Perviy paket!!!!!!!!!!!!!!!!!! | Lola | я выиграл лотерею green card | 7 | 02-14-2007 03:13 PM |
| Problemi s familiyey v pasporte. Pomogiti... | salim-uzb | что такое лотерея green card | 21 | 09-25-2005 04:10 PM |
| G E O R G I A ura!!! 1 paket | dato | что такое лотерея green card | 6 | 05-31-2005 12:25 PM |
| Problemi s Visa Bulluten | Lovely | я выиграл лотерею green card | 10 | 07-21-2004 09:45 PM |
| *.ape arvo part rapidshare avi to mov carfax.com dv 2010 dv-2010 filmi filmi online free calls russia free calls to russia green card green card 2010 job offer ken park middle name money order online стратегии russkie filmi russkie filmi online torens url радиостанций www.cars.com znacomstva Александр Маршал Американские женские имена Африканская музыка РАБОТА БЕЗ ОБРАЗОВАНИЯ Таблица измерений американские имена американские чаты американское посольство в киеве арабески группа беременность в картинках военные карты группа space гсвг дискотечная музыка империя добра империя добра скачать как жить 24 часа в сутки как звонить в москву как обмануть банкомат как позвонить в казахстан какой ноутбук лучше карты для garmin скачать киевавиа малосольные огурчики музыка для бега мультфильм Анастасия перевод денег в сша песни о любви песни про любовь песня из сериала татьянин день поделки из овощей поделки из овощей и фруктов поиск людей в США программа для скачивания фильмов программы для скачивания фильмов работа в Чикаго работа в минске работа на аляске руководство по excel русские мультики сгорел на солнце сказки онлайн |