| Photogallery | Movies & audiobooks | Forum | Home | Search |
| | |||||||
| кем работать в америке fорум о профессиях, как составить резюме и пройти интервью, как искать работу и как ее не потерять |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| |||
| Уважаемые форумчане! Подскажите, пожалуйста, насколько в США интересна профессия копирайтера, и сколько, в среднем, получают на данной позиции? Я профессиональный копирайтер, работаю по специальности более 8 лет. В списке клиентов - российские представительства Microsoft, Bosch, Mary Key, Pepsi,Am. Express... Английский письменный - паршивый, но усиленно занимаюсь. Разговорный - уровень housekeeper. Хотелось бы знаь перспективы работы по специальности. |
| Все, кто сказал спасибо Silent_Hussar за это сообщение: | ||
| |||
| Quote:
А как быстро осваивается хороший английский язык? Я имею ввиду, письменный с идиомами, со сленговыми выражениями и т.д. В России нас учат неживому амер. английскому, идеально правильному. Но на таком сами американцы не говорят. |
| ulitka - reklama | |
| |
| |||
| литературный раб, если кратко))) копирайтеры пишут все, за что платят деньги - сочинают слоганы и названия, тексты рекламных роликов, статьи, пресс-релизы, сценарии всего - от сценария свадьбы до сценария фильма, автобиографии тех, кто не умеет писать красиво, странички сайтов,концепции нового бренда, пригласительные, надписи на открытках.... Always Coca-cola, Nissan - превосходя ожидания, Два биг-мака по цене одного....все, что вы видите или слышите, когда идете гулять, смотрите телевизор или читаете утреннюю прессу, трансляция мыслей этих параноиков |
| Все, кто сказал спасибо Василиса за это сообщение: | ||
| |||
| Встречный вопрос. За 8 лет работы Вы, наверняка, повстречали много коллег. Попадались ли среди русских копирайтеров те, для кого русский язык и родным не был, и ВУЗов на нем они не заканчивали? ... http://www.kuraoka.com/how-to-become...opywriter.html http://www.indeed.com/salary/Copywriter.html |
| Relevant links: | |
| |
| Все, кто сказал спасибо D-sp за это сообщение: | ||
| ||||
| Quote:
В вашем случае следует попытаться выйти замуж за американца с master's dergee in Literature. |
| ||||
| Quote:
|
| |||
| Честно говоря, пока вы не будете знать язык на уровне "чувств" (на уровне подсознания), профессиональным копирайтером вы работать не сможете. Естественно, бывают исключения, как, например, люди, закончившие иняз по лингвистике. Но опять же, это должно быть на уровне подсознания (вы должны ЧУВСТВОВАТЬ язык). Просто представьте, что вам зададут писать статью, для которой у вас нет нормального словарного запаса... Естественно, нет ничего невозможного, но вполне вероятно, что вам нужно будет заканчивать тут как минимум колледж по специальности типа "изящная словестность". |
| Все, кто сказал спасибо MikeS за это сообщение: | ||
| |||
| Quote:
Да, согласна с постановкой вопроса. Без образования полно "самородков", а вот из неносителей языка - единицы, если только бывшие республики, и то не доказательство. |
| |||
| Quote:
Quote:
|
| |||
| Quote:
|
| Relevant links: | |
| |
| ||||
| Quote:
http://www.google.com/url?sa=t&ct=re...I7WnUIPROooBHg |
| ||||
| Quote:
Prijatno napomnilo molodost'...odin iz moix druzej (rodom iz Kieva) kak raz togda rabotal copywriter v companii Grey Advertising
__________________ To be absolutely certain about something, one must know everything or nothing about it. Henry A. Kissinger |
| ||||
| Василиса, не хочу вас огорчать, но я не думаю что возможно выучить язык во взрослом возрасте на таком уровне. При муже с master's degree in Literature конечно была бы весомая помощь в работе, но не потому что бы вы выучили этот язык, а он бы помогал вам в редактировании. У меня например за плечами журфак, и я быстро поняла что мне мало светит в этой профессии именно из-за языка. Kak кто-то уже написал для таких профессий язык должен проходить на подсознательном уровне, им надо дышать, чувствовать окраску. Когда я училась здесь в колледже то при таких классах как композиция 1 и 2, другими словами сочинение, я прибегала к помощи и мужа и writing центра. Оценки были хорошие, но затрачивала я времени для получения результата в 10 раз больше чем средний американец. А теперь подумайте какому работодателю нужен человек, который прекрасно пишет, но та-а-а-к медленно? Поэтому не теряйте время, придумайте себе что-то еще, где не требуется такой уровень языка. Это конечно мое мнение и надеюсь я вас ничем не обидела. |
| |||
| Просто один пример. Если вы где-нибудь в русской рекламе услышите или увидите фразу "по пять, но больши-и-ие...", вы ведь поймете, что это и откуда (во всяком случае взрослые люди поймут). Или та же "двусмысленность" фразы "снесла курочка деду яичко... напрочь". Попробуйте перевести это адекватно, или хотя-бы объяснить человеку, который не знает "подоплеки" этих фраз. То же самое в английском языке. Когда смотришь "американский юмор" на телевидении, то все слова понимаешь, вроде даже связываешь друг с другом, но совсем не смешно. А оказывается, что где-то там в старом классическом фильме было что-то смешное, или в детских книжках того-же Доктора Сюсса, или где-то еще... Вы можете стать копирайтером (переводчиком, писателем, документатором...), скажем, техническим. Чтобы, скажем так, писать сухим техническим языком. Хотя для этого вам нужно будет отлично разбираться в определенной области. Но так, чтобы уметь писать на любую тему, да еще для рекламы... |
| |||
| Quote:
А какую специальность Вы выбрали вместо журналистики? |
| ||||
| я как то американцу на дежурный вопрос "как дела?" ответил фразой "как сажа бела", потом часа полтора объяснял че я такое ответил. Зато когда до него дошло......... стал конспектировать. :-):-):-):-):-):-):-):-):-):-) |
| |||
| Quote:
p.s. по поводу "по пять, но большие" была забавная история с дословным переводом фразы "при получении визы приходится доказывать, что ты не верблюд" ))) |
| ||||
| Quote:
|