Фотогалерея Фильмы и аудиокниги Форум Главная Поиск

Вернуться   Russian America - Форум Русских Иммигрантов в Америке > INTERNET AND TECHNOLOGY > бытовая техника и электроника


бытовая техника и электроника fорум о том, как сделать жизнь удобнее, cell phones, фотоаппараты, аудио и видео, бытовая электроника

Ответ
 
LinkBack Опции темы Опции просмотра
  #1 (permalink)  
Старый 08.05.2006, 09:43
 
Регистрация: 18.01.2005
Адрес: Ekaterinburg->Boston, MA
Сообщения: 648
Сказал спасибо: 1
Поблагодарили 3 раз в 2 сообщениях
Вес репутации: 935
Romashka is on a distinguished road
По умолчанию русская транскрипция украинского имени в выигыше

у меня в этом году выиграл знакомый с Украины, и вышел казус.

я абсолютно не подумав заполнила на него заявку в руской транскрипции.

на самом деле по сравнению с украинскои, разница в одну букву в фамилии, вместо I -Y, (у него уже есть загран пасспорт).

вот теперь себя терзаю сомнениями, как же заполнять формы, с украински транскрипцией или говорить ему чтобы он переделал загран и переводил документы с русский транскрипцией?

ведь Свидетельсво о рождении у него на русском в любом случае....



я знаю что такие вопросы возникали в прошлом, но я не принимала их ко вниманию, так как они меня ни касались. на визафорю в архивах есть истории, но они 2 летней давности, а хотелось бы услышать тех кто сталкивался с этим в этом году.



мама у него уже в штатах, и когда она выезжала, ее фамилия написана через I.



её нужно указывать в документах (как родителя), так же как она будет выступать его спонсором
Ответить с цитированием
  #2 (permalink)  
Старый 08.05.2006, 10:16
Аватар для veey
 
Регистрация: 20.01.2005
Адрес: NYC
Сообщения: 2,953
Сказал спасибо: 31
Поблагодарили 136 раз в 120 сообщениях
Вес репутации: 2151
veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of
По умолчанию Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

Непонятно, как это относится к computers, consumer electronics, communication...



Могу заверить, что различия в транскрипции абсолютно несмертельны. У меня, к примеру, разные варианты:

1. В документах, которые я отправлял для лотереи

2. В документах, полученных в Америке.

Максимум возможных неприятностей от этого - возможная задержка в получении ССН.

Дело вот в чем. Все зависит от конкретного служащего.

К примеру, я заполнял документы, как Valeri. Пришел я получать ССН, а мне говорят, мол нету, приходите через неделю, есть только на вашего ребенка, только надо его присутствие.

Прихожу через 2 часа с ребенком, попадаю на другого служащего. Он дает ССН на ребенка и говорит, что на меня тоже есть, на написание имени Valeriy. И предлагает 2 варианта: либо забрать этот ССН, либо потребовать исправить имя и получить новый документ через 2-4 недели. Я выбрал 1-й вариант.



Короче, один служащий искал мои документы в компьютере по имени Valeri - и не нашел. Второй по имени Valeri* - и нашел. Даже если бы я со 2-й попытки не попал на более сообразительного человека, рано или поздно мои документы нашлись бы.



Во избежании проволочек рекомендую ориентироваться на ту транскрипцию, которую напишут на конвертах в посольстве.
Ответить с цитированием
  #3 (permalink)  
Старый 08.05.2006, 10:27
 
Регистрация: 18.01.2005
Адрес: Ekaterinburg->Boston, MA
Сообщения: 648
Сказал спасибо: 1
Поблагодарили 3 раз в 2 сообщениях
Вес репутации: 935
Romashka is on a distinguished road
По умолчанию Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

Цитата:
veey писал(а) Mon, 08 May 2006 09:16
Непонятно, как это относится к computers, consumer electronics, communication...

не нашла я форум (темы) про оформление документов.

может модератор подскажет куда перенести мой вопрос



я на самом деле тоже склоняюсь к такому мнению, что лучше попробовать поменять загран паспорт.



у меня самой, когда выезжали правописание фамилии в паспорте совсем не совпадала с визой.

Ответить с цитированием

ulitka - reklama
  #4 (permalink)  
Старый 08.05.2006, 11:40
Аватар для veey
 
Регистрация: 20.01.2005
Адрес: NYC
Сообщения: 2,953
Сказал спасибо: 31
Поблагодарили 136 раз в 120 сообщениях
Вес репутации: 2151
veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of
По умолчанию Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

Подобные вопросы обсуждаются на visaforyou.org.
Ответить с цитированием
  #5 (permalink)  
Старый 08.05.2006, 12:14
 
Регистрация: 18.01.2005
Адрес: Ekaterinburg->Boston, MA
Сообщения: 648
Сказал спасибо: 1
Поблагодарили 3 раз в 2 сообщениях
Вес репутации: 935
Romashka is on a distinguished road
По умолчанию Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

не могу я на него заити с работы, заблокирован он у меня.

компания считает, что если на аттрибютах сайта упомянуто слово лотерея, то он относится к категории "гемблинг"

Ответить с цитированием
  #6 (permalink)  
Старый 08.05.2006, 13:24
Аватар для veey
 
Регистрация: 20.01.2005
Адрес: NYC
Сообщения: 2,953
Сказал спасибо: 31
Поблагодарили 136 раз в 120 сообщениях
Вес репутации: 2151
veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of veey has much to be proud of
По умолчанию Re: русская транскрипция украинского имени в выигыше

Цитата:
Romashka писал(а) Mon, 08 May 2006 09:27
Цитата:
veey писал(а) Mon, 08 May 2006 09:16
Непонятно, как это относится к computers, consumer electronics, communication...

я на самом деле тоже склоняюсь к такому мнению, что лучше попробовать поменять загран паспорт.

Не думаю, что в этом есть большой смысл.

У меня в загранпаспорте и во всех документах, которые я отправлял на лотерею, написано Valeri. В Москве кто-то решил проявить "смекалку" и написал Valeriy на конвертах. Гринкарта и ССН были выписаны на Valeriy.

Так и пришлось сменить имя из-за чьей-то тупости.

Ответить с цитированием

Relevant links:
Ответ

Bookmarks

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Русская роскошь Magnolija встречи, путешествия, развлечения 36 13.07.2008 03:22
Обмен украинского паспорта в США Natash5000 америка глазами иммигрантов 1 06.03.2008 10:37
Русская вкуснятина WearyAtlas Сам себе кулинар 14 09.02.2008 12:51
война в Ираке глазами украинского парня. Khazad US Army 31 27.10.2005 18:29


Часовой пояс GMT -4, время: 15:50.

*.ape arvo part rapidshare carfax.com cosmopoliten dv 2010 dv-2010 dv2010 dvlottery.state.gov excel учебник filmi filmi online free calls russia free calls to russia green card green card 2010 in care of job offer ken park middle name money order online стратегии russkie filmi russkie filmi online torens url радиостанций www.cars.com www.dvlottery.state.gov Американские женские имена Африканская музыка РАБОТА БЕЗ ОБРАЗОВАНИЯ Таблица измерений Українські народні пісні американские имена американские чаты американское посольство в киеве беременность в картинках военные карты грин карта гсвг дискотечная музыка империя добра как звонить в москву как обмануть банкомат как позвонить в казахстан как позвонить в москву какой ноутбук лучше карты для garmin скачать музыка для бега мультфильм Анастасия онлайн рпг игры песни о любви песни про любовь подделки из овощей поделки из овощей поделки из овощей и фруктов поиск людей в США программа для скачивания фильмов программы для скачивания фильмов работа в Чикаго работа в минске работа на аляске рекомендательное письмо с работы рицессия руководство по excel русские мультики сказки онлайн скачать карты для garmin скачать программу для скачивания фильмов татьянин день песня торенс точное время в html финансовый кризис в америке хочу в америку чем проигрывать flac

vBulletin® Version 3.7.4. Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC7
Перевод: zCarot

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126