| Photogallery | Movies & audiobooks | Forum | Home | Search |
| | |||||||
| америка глазами иммигрантов форум об америке и американцах, о нас и наших впечатлениях, или американская реальность из первых рук |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| |||
| <pre> В.В.Маяковский АМЕРИКАНСКИЕ РУССКИЕ Петров Капланом за пуговицу пойман. Штаны заплатаны, как балканская карта. "Я вам, сэр, назначаю апойнтман. Вы знаете, кажется, мой апартман? Тудой пройдете четыре блока, потом сюдой дадите крен. А если стриткара набита, около можете взять подземный трен. Возьмите с меняньем пересядки тикет и прите спокойно, будто в телеге. Слезете на корнере у дрогс ликет, а мне уж и пинту принес бутлегер. Приходите ровно в севен оклок, - поговорим про новости в городе и проведем по-московски вечерок, - одни свои: жена да бордер. А с джабом завозитесь в течение дня или раздумаете вовсе - тогда обязательно отзвоните меня. Я буду в офисе". "Гуд бай!" - разнеслось окрест и кануло ветру в свист. Мистер Петров пошел на Вест а мистер Каплан - на Ист. Здесь, извольте видеть, "джаб", а дома "цуп" да "цус". С насыпи язык летит на полном пуске. Скоро только очень образованный француз будет кое-что соображать по-русски. Горланит по этой Америке самой стоязыкий народ-оголтец. Уж если Одесса - Одесса-мама, то Нью-Йорк - Одесса-отец. 1925 </pre> Американцы, признайтесь, что вам стало немножко стыдно за то, что и вы так иногда говорите. |
| |||
| Больше весело, чем стыдно. Сами американцы убивают свой язык настойчиво и неумолимо. Где те грамматические правила, которые мы изучали еще в школе$ Где правила прочтения открытых и закрытых слогов$ Я живу на юге, здесь вообще жуть, мне иногда приходится приводить транскрипции из словарей для самих американцев, чтобы показать им, как правильно читать. Правильная речь только у дикторов на телевидении и у пасторов в церквях. Спасибо за стихи! Обожаю Маяковского. |
| ulitka - reklama | |
| |
| |||
| Было бы хорошо, если бы они придерживались СВОИХ правил, было бы легче ориентироваться. Кроме того, я не встречала ни разу правил о делении слов на слоги (наподобие наших - одну букву от корня отрывать нельзя, в кадом слоге по одной гласной и пр.) Возможно, что они существуют, но мне не встречались. А от этого зависит прочтение. Среди моих новых американских родственников очень много споров возникает по этому вопросу - а именно, как правильно разделить слово по слогам? |
| ||||
| Quote:
Не могу сказать, что мне стыдно, но крайне неуютно и некомфортно - это именно то ошущение. Порой я себя ловлю на том, что стараюсь не говорить 'возьми 145 экзит' а выдумываю что-то типа 'сверни на 145-м выходе'. Мы живем не на Брайтоне и посторонняя русская речь рядом очень редка и каждый раз заставляет насторожиться, но именно в разговорах с близкими я чувствую такую неловкость. Но не говорить же с женой на английском!? Как быть? Возможно ли полностью не допустить в свою речь американизмы? |
| Relevant links: | |
| |
| |||
| да ладно, американизмы... Без них, конечно, обойтись можно, если очень напрягать мозги (для среднего человека, о гениях, коих знаю, я не говорю), но зачем???? С ними ведь удобнее, а человек всегда стремится к комфорту и легкости в общении... Если вы знаете, что такое [exit], и я знаю, что такое [exit], зачем его называеть выездом/выходом/сьездом, т.д., когда намного быстрее и легче его назвать своим именем, хоть и на английском? Этот вопрос поднимался много-много раз, но к согласию никто так и не придет. Слишком много нас, и у каждого разная реакция (от стыда/неловкости до полнейшей безразличности.) |
| |||
| Конечно удобней, особенно когда целый день по английски разговариваешь. Приходишь домой и конечно продолжаешь вставлять американизмы, когда удобней. Тем более если тебя понимают и отвечают тем же. Я сам когда приехал всегда думал что выделываются вставляя американизмы. А теперь с меня смеются. Да и если уже в России в офисе мне рассказывали пишут "пролонгировать" в официальных документах вместо продлить, то уже спрос с нас, простых смертных, думаю не велик. ![]() |
| Bookmarks |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
| | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Покупка недвижимости в Америке дает мне возможность проживания в Америке? | olivka | недвижимость по-американски | 12 | 03-03-2008 08:09 AM |
| Нужны переводы на русский язык | alyka | я выиграл лотерею green card | 3 | 05-31-2007 08:32 AM |
| Язык | Berdan | US Army | 2 | 02-22-2007 05:33 AM |
| Долой падонкаф! Даешь русский язык! | veey | смех без причины | 7 | 11-09-2005 11:16 PM |
| А КТО ПЕРЕВЕДЕТ ПРАВИЛА НА РУССКИЙ ЯЗЫК? | Ivan - ne emigrant | что такое лотерея green card | 7 | 09-23-2005 01:15 AM |
| *.ape arvo part rapidshare carfax.com cosmopoliten dv 2010 dv-2010 excel учебник filmi filmi online free calls russia free calls to russia green card green card 2010 in care of job offer middle name money order online стратегии russkie filmi russkie filmi online torens url радиостанций www.cars.com Александр Маршал Американские женские имена Африканская музыка РАБОТА БЕЗ ОБРАЗОВАНИЯ Таблица измерений Українські народні пісні Чем закатывают суши американские имена американские чаты американское посольство в киеве арабески группа беременность в картинках военные карты грин карта гсвг дискотечная музыка империя добра как звонить в москву как обмануть банкомат как позвонить в казахстан какой ноутбук лучше карты для garmin скачать малосольные огурчики музыка для бега мультфильм Анастасия онлайн рпг игры песни о любви песни про любовь песня из сериала татьянин день подделки из овощей поделки из овощей поделки из овощей и фруктов поиск людей в США программа для скачивания фильмов программы для скачивания фильмов работа в Чикаго работа в минске работа на аляске руководство по excel русские мультики русские песни о любви сгорел на солнце сказки онлайн скачать карты garmin скачать карты для garmin скачать программу для скачивания фильмов татьянин день песня торенс финансовый кризис в америке хочу в америку чем проигрывать flac |