+ Reply to Thread
Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 20 of 25

Thread: перевод фамилии и имени!

  1. #1
    lpukraine's Avatar
    lpukraine is offline Junior Member
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Украина, Львов
    Posts
    6
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default перевод фамилии и имени!

    У меня такая проблема.
    Хочу заполнить форму на Гринкард. Но не знаю как правильно написать фамилию и имя. Загранпаспорта еще нет, только будем подавать документы.

  2. #2
    Forpost's Avatar
    Forpost is offline Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    824
    Thanks
    537
    Thanked 246 Times in 189 Posts

    Default Ответ: перевод фамилии и имени!

    Quote Originally Posted by lpukraine View Post
    Хочу заполнить форму на Гринкард. Но не знаю как правильно написать фамилию и имя.. lpukraine
    Junior Member
    Адрес: Украина, Львов
    Правила транслітерації встановлюються спеціальними стандартами. Міжнародним стандартом ISO 9:1995 Information and documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages, встановленим Міжнародною організацією стандартизації (International Organization for Standardization - ISO), встановлені правила передачі власних імен та географічних назв мов, які користуються кирилицею, латинським шрифтом. Таблиці можна знайти за адресою

    http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Sc...literation.htm
    .................................................
    не верь, не бойся, не проси...

  3. #3
    lpukraine's Avatar
    lpukraine is offline Junior Member
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Украина, Львов
    Posts
    6
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    Правила транслітерації встановлюються спеціальними стандартами. Міжнародним стандартом ISO 9:1995 Information and documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages, встановленим Міжнародною організацією стандартизації (International Organization for Standardization - ISO), встановлені правила передачі власних імен та географічних назв мов, які користуються кирилицею, латинським шрифтом. Таблиці можна знайти за адресою

    http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Sc...literation.htm
    откуда взята эта цитата???

  4. #4
    Forpost's Avatar
    Forpost is offline Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    824
    Thanks
    537
    Thanked 246 Times in 189 Posts

    Default Ответ: перевод фамилии и имени!

    копіюємо перші три -чотири слова з цитати, вставляємо в Гуглю, отримуємо джерело
    не верь, не бойся, не проси...

  5. #5
    lpukraine's Avatar
    lpukraine is offline Junior Member
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Украина, Львов
    Posts
    6
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    тогда такой вопрос. а пользуются ли этими правилами в ОВИРах при переводе имени???

  6. #6
    Forpost's Avatar
    Forpost is offline Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    824
    Thanks
    537
    Thanked 246 Times in 189 Posts

    Default Ответ: перевод фамилии и имени!

    Комісією української правничої термінології Верховної Ради України розроблено обов'язковий для використання у правничих та офіційних текстах стандарт транслітерації українських власних імен http://www.rada.kiev.ua/translit
    користуйтесь цією таблицею, якщо Міжнародний стандарт ISO 9:1995 Вам не до вподоби
    не верь, не бойся, не проси...

  7. #7
    Forpost's Avatar
    Forpost is offline Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    824
    Thanks
    537
    Thanked 246 Times in 189 Posts

    Default Ответ: перевод фамилии и имени!

    Касаемо ОВиРа, то как скажешь при подаче анкеты ,так они и напишут
    не верь, не бойся, не проси...

  8. #8
    lpukraine's Avatar
    lpukraine is offline Junior Member
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Украина, Львов
    Posts
    6
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    тоесть напишу в анкете на грин кард, запомнить этот вариант. потом при подаче на паспорт также написать в доках и будет мне счастье?

  9. #9
    Forpost's Avatar
    Forpost is offline Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    824
    Thanks
    537
    Thanked 246 Times in 189 Posts

    Default Ответ: перевод фамилии и имени!

    У меня так получилось на ул .Зеленой(тетенька сама меня спросила ,как записывать,так как подача доков в електронном виде при Вас проходит)
    не верь, не бойся, не проси...

  10. #10
    lpukraine's Avatar
    lpukraine is offline Junior Member
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Украина, Львов
    Posts
    6
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    понял. спасибо за ответ.

  11. #11
    donald duck's Avatar
    donald duck is offline Member
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    33
    Thanks
    13
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    Подскажите, кто знает, плз! У меня в загранпаспорте и правах мое имя "Olha", а мне больше по душе "Olga". Оформление моего загранпаспорта проходило без меня, тогда даже и в голову не пришло, что могу стать "Olha"... Если в заявке на лотерею укажу "Olga", не будет ли у меня потом проблем из-за этого?

  12. #12
    Serge is offline Member
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Belarus
    Posts
    104
    Thanks
    3
    Thanked 32 Times in 21 Posts

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    Не рискуйте. Только Olha. ТОЧНО КАК В ПАСПОРТЕ.

  13. The Following User Says Thank You to Serge For This Useful Post:


  14. #13
    Andrew's Avatar
    Andrew is online now Moder@tor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Kiev, UA
    Posts
    4,032
    Thanks
    5,448
    Thanked 2,210 Times in 1,278 Posts
    Blog Entries
    2

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    Quote Originally Posted by donald duck View Post
    Подскажите, кто знает, плз! У меня в загранпаспорте и правах мое имя "Olha", а мне больше по душе "Olga". Оформление моего загранпаспорта проходило без меня, тогда даже и в голову не пришло, что могу стать "Olha"... Если в заявке на лотерею укажу "Olga", не будет ли у меня потом проблем из-за этого?
    Да кому какая разница как Вас в документах называть будут... однозначно как в загранпаспрте пишите, а звать-величать, ну в смысле устно, Вас будут как захотите ... вобщем не парьтесь из-за ерунды

  15. The Following User Says Thank You to Andrew For This Useful Post:


  16. #14
    Ivanovich is offline Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    7
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Ответ: перевод фамилии и имени!

    Надо писать по таким правилам http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/law...reg=231-95-%EF

    И в загранке должны так же написать

  17. #15
    Andrew's Avatar
    Andrew is online now Moder@tor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Kiev, UA
    Posts
    4,032
    Thanks
    5,448
    Thanked 2,210 Times in 1,278 Posts
    Blog Entries
    2

    Default Re: Ответ: перевод фамилии и имени!

    Quote Originally Posted by Ivanovich View Post
    Надо писать по таким правилам http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/law...reg=231-95-%EF

    И в загранке должны так же написать
    в загранке могут написать, как начальника ОВИРа попросите, у меня жена заявление написала и вкатали так, как она хотела

  18. #16
    Ivanovich is offline Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    7
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Ответ: перевод фамилии и имени!

    Там в бланке на загранку есть поле - можно и самому написать. Но лучше написать правильно, чтобы совпадало везьде. Этот документ - общий, а не только для ОВИРа.

  19. #17
    Andrew's Avatar
    Andrew is online now Moder@tor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Kiev, UA
    Posts
    4,032
    Thanks
    5,448
    Thanked 2,210 Times in 1,278 Posts
    Blog Entries
    2

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    вот взял из вашей ссылки

    На письмове прохання громадянина написання прізвища та імені
    латинськими літерами може бути виконано відповідно до їх написання
    у документах, виданих відповідними органами іноземної держави.

  20. #18
    Andrew's Avatar
    Andrew is online now Moder@tor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Kiev, UA
    Posts
    4,032
    Thanks
    5,448
    Thanked 2,210 Times in 1,278 Posts
    Blog Entries
    2

    Default Re: Ответ: перевод фамилии и имени!

    Quote Originally Posted by Ivanovich View Post
    Там в бланке на загранку есть поле - можно и самому написать. Но лучше написать правильно, чтобы совпадало везьде. Этот документ - общий, а не только для ОВИРа.
    Естественно, это основной документ, но, если права выдали с одним написанием, то и паспорт можно просить так-же.... а вообще у меня во всех документах в т.ч. правах написано ANDREY, а не ANDRIY, как они хотели, главное, везде предупреждать, как правильно

  21. #19
    Andrew's Avatar
    Andrew is online now Moder@tor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Kiev, UA
    Posts
    4,032
    Thanks
    5,448
    Thanked 2,210 Times in 1,278 Posts
    Blog Entries
    2

    Default Re: Ответ: перевод фамилии и имени!

    Quote Originally Posted by Ivanovich View Post
    Надо писать по таким правилам http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/law...reg=231-95-%EF

    И в загранке должны так же написать
    Вы опять не правы! Писать надо ОДНОЗНАЧНО ТОЛЬКО КАК В ЗАГРАНПАСПОРТЕ!. Никакие правила посольство интересовать особо не будут. Если в загранпаспорте написано ANDREY, а по вашим правилам ANDRII, то нужно будет очень долго в посольстве объяснять, кто такой ANDRII.

  22. #20
    Quad Damage is offline Member
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    137
    Thanks
    82
    Thanked 32 Times in 26 Posts

    Default Re: перевод фамилии и имени!

    То есть, я правильно понимаю, что при подаче на загранпаспорт я могу указать транслитерацию своего имени так, как считаю нужным? И потом указать это имя в анкете DV? Проблем не будет?

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 1 2 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Правильность написания Имени и Фамилии?
    By Thorn in forum что такое лотерея green card
    Replies: 17
    Last Post: 11-19-2005, 06:35 AM
  2. Написание имени
    By Vaskr in forum Я выиграл лотерею green card
    Replies: 17
    Last Post: 08-25-2004, 02:56 AM
  3. Перевод фамилии отличен от указанной в анкете.
    By caturn in forum Интервью в консульстве
    Replies: 6
    Last Post: 05-16-2004, 05:02 PM
  4. Смена имени/фамилии
    By ~MMX in forum Другие способы иммиграции в США
    Replies: 4
    Last Post: 12-03-2003, 11:28 AM
  5. Смена имени и фамилии
    By Vor in forum Другие способы иммиграции в США
    Replies: 2
    Last Post: 11-14-2002, 08:29 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

eXTReMe Tracker

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198